看板 WomenTalk作者 flower42 (栗悟飯與龜波功)標題 [閒聊] “直男”與“異男”這兩詞為啥越來越常時間 Tue Aug 11 13:55:57 2020
以前沒聽過這兩個詞
這幾年越來越多人用“直男”與“異男”
Google後才知道是啥意思 好像都是異性戀男生的意思
我也被用這兩個詞稱呼過 莫名的不太舒服==
為啥這兩詞越來越常見了呀?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.210.139 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VCZBlX4 (WomenTalk)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1597125359.A.844.html
※ 編輯: flower42 (111.83.210.139 臺灣), 08/11/2020 13:56:49
→ chirex: Gay被叫那麼多年Gay、同志,也沒不舒服啊5F 08/11 14:03
推 peacesignv: 非傳統性別、性傾向越來越常見 主流異性戀也開始要公開 被貼個明明是中性詞的標籤是不是感覺不舒服啊呵呵6F 08/11 14:04
→ jameshcm: 如果常使用影音網站,右上角有很明顯的選項可切換,嘻嘻8F 08/11 14:04
→ chirex: 直男是指一根腸子通到不懂變通的異男啦。9F 08/11 14:04
→ jameshcm: 喔我是聽熟悉電腦的朋友說的啦10F 08/11 14:04
推 Iakane: 1069上面很多這個標題 很受歡迎11F 08/11 14:05
推 Selvage: 我大概十幾年前聽美國人講過 straight21F 08/11 17:34
推 canis831025: 這就支那用語而已啊
平常罵中共罵很兇,語言倒是用的很開心23F 08/11 19:01
推 sumaihui: 大陸用語,異性戀叫直男,所以才有轉性了“掰彎”的用句,臺灣異性戀用語就是異男,直男一詞剛開始比喻男生單調無情調吧!但現在大陸用詞逐漸統一網路世界了!26F 08/11 19:30
推 access4096: 直男 這個詞是從英國來的
不要沒看過的詞都推給中國用語好嗎?
可撥ptt酸仔30F 08/11 19:52
推 XDdong: 以前直男是純指異性戀男,現在慢慢變成不解風情的臭男人的意思33F 08/11 20:02
推 TL2328: 直男還好,直男癌比較負面吧35F 08/11 20:09
噓 grec: 噓23跟26樓 這詞到底跟中國有什麼關係 直男就英文翻譯過來的 關中國屁事 不要拉低支語警察的水準好嗎!
直男就是異性戀啊 看個幾部影集應該都會知道36F 08/11 20:33
--