看板 C_Chat作者 S890127 (丁讀生)標題 [閒聊] 台灣配音員:中配不能用的字愈來愈嚴格時間 Sat Jan 30 17:03:45 2021
宋昱璁在自己的FB粉專講的
他是中配的刀劍的桐人、巨人的艾蓮、獵人的庫洛洛、蠟筆小新的正男跟園長(第四代)
https://www.facebook.com/Sungyuchung/posts/3374967682607337
Day478
我們在錄音時有些不能說的字詞,有些我真的不太懂,我把目前記得的跟大家分享,歡迎
同行們幫我補充,以下是針對電視播出的部分:
"幹嘛"不能講,要講
"做什麼"
理由大概是不能說到幹這個字,在戲劇裡說你幹嘛!跟你做什麼!氣勢上我覺得就有落差
。
"屁啦"不能講,屎尿屁只能用在真正的生理現象,不能用來當感嘆詞,只能說你騙人!氣
勢弱了一大截。
"講"不能講,要講
"說",因為講是台語翻過來:我共汝講的講,這樣有
台灣國語之嫌。
特殊情況:
"殺人""吃人"不能講,
因為原本配好的東西被賣到普級頻道,我要殺了你,趕快把他吃了,要改成我要好好解決
你,趕快把他處理掉這一類peace and love的台詞。
順風婦產科當時的自由度,這些好像都可以講,還可以罵人臭屁股的,所以這應該也可以
稍微說明現在配音的台詞沒那麼口語的原因。
真的是屁啦幹嘛管這麼多都給你們講耶!!
(大講特講)
留言補充:
"賤"跟
"王八蛋"也不能講(婆媽看的連續劇也是)
https://www.facebook.com/Sungyuchung/posts/3377386195698819
Day479
賤人就是矯情這句名言,如果是台灣配音恐怕是不會出現,
昨天留言串有網友也發現了,
演員可以講的話,配音員卻不可以講,
在表演越來越自由的現在,配音對嘴難度越來越高,但我們能使用的語言上卻處處受限。
也有網友發現重播老動畫裡面有講到他媽的,竟然不用改照播?
可是新配動畫卻不能配,配音世界是不是掉進什麼平行時空了呢?
--
還敢下來啊急凍鳥
這什麼到底什麼電光一閃喔齁齁齁
劈斬司令一打三AAAAA
為什麼不幫我發大絕啊時拉比
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.161.118 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1W5I3vsi (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1611997433.A.DAC.html
→ abadjoke: 這是2021年的喔 我還以為是什麼90年代回憶錄咧1F 01/30 17:05
推 REDF: 老一輩可悲不是第一天的啊2F 01/30 17:05
推 none049: 接下來該不會是不能講"品質"要講"質量"了吧?3F 01/30 17:05
推 peterw: 柿子挑軟的吃?4F 01/30 17:06
推 axakira: 莫名其妙,電影甚至新聞都在講的東西,偏偏動畫不能講?7F 01/30 17:07
→ kosoj6: 吃人不能講 那進巨要配個機巴9F 01/30 17:09
→ S890127: 有的不是動畫是韓劇配音10F 01/30 17:09
→ kosoj6: 那像南方那種要怎麼配..11F 01/30 17:10
推 aa9012: 還是學日文看日配吧..14F 01/30 17:11
推 afking: 看業主吧,不過台灣的業主就拿些16F 01/30 17:12
→ x7479635: 真慘,台配就夠吃屎了還搞文字獄17F 01/30 17:12
→ crazypeo45: 學日文看日配 LUL 那這樣要學的語言可多了19F 01/30 17:13
推 twmadrid: 烏龍派出所配音員:蛤??限制?那是什麼??20F 01/30 17:13
→ XZXie: NCC只會管這種事25F 01/30 17:13
推 chuegou: 就是不夠口語 我覺得是有好有壞啦26F 01/30 17:13
→ crazypeo45: 現在還只有韓文英文日文 以後再多東南亞語系學得完27F 01/30 17:13
推 DICKASDF: 本想說岐視二次元 結果戲劇也是 真的可笑的悲哀28F 01/30 17:14
→ twmadrid: 想到鬥陣特攻配音 哪有這種限制 只要照原文英語意思翻譯中文念出來 就好了31F 01/30 17:14
→ puritylife: 隨便講又有家長跟立委嘰嘰歪歪吧 這種事情也不少次吧34F 01/30 17:14
推 DICKASDF: 就是不做下去才會有白痴雞歪 就像開實況的 早期37F 01/30 17:15
→ HAHAcomet: 璁哥是配艾連的 感受一定最深刻 不能吃不能殺怎麼滅世38F 01/30 17:15
→ DICKASDF: 也會有白痴家長密實況主說不要說髒話教壞小朋友40F 01/30 17:16
推 willkill: 時代不是2021而是1202呢42F 01/30 17:16
→ x7479635: 但一堆小孩子髒話都從自己父母學來的,笑死43F 01/30 17:17
推 Vulpix: 幹「麼」?45F 01/30 17:17
推 e49523: 不能講幹麻那要講從三小嗎46F 01/30 17:17
推 LastAttack: 幹嘛、屁啦、講這些倒還好,如上面有人說的,太過口語化47F 01/30 17:18
推 afu4869: ...這也太誇張了...49F 01/30 17:18
推 JiMau: 銃三小的確最有氣勢了50F 01/30 17:18
→ Vulpix: 所以是哪一層的木漿腦袋禁的?51F 01/30 17:18
推 Jin63916: 我以前好像也常被訂正幹嘛
講幹嘛國文老師會超氣52F 01/30 17:19
→ SCLPAL: 所以演講不行要演說?56F 01/30 17:20
→ SCLPAL: 所以真的要跟笑傲江湖一樣了?不能說放屁,要說放一種氣?59F 01/30 17:22
推 Vulpix: 其實應該可以用「幹什麼」吧?口語又不失文法。61F 01/30 17:22
→ crazypeo45: 我比較傾向是3 NCC:分級制度? 那是什麼?62F 01/30 17:22
噓 owo0204: 我以為是支那 文字獄63F 01/30 17:23
推 fup6456: 前兩個能理解 就跟PTT用語不一定能用在現實 有差別正常阿65F 01/30 17:24
推 w6010946: 真的很白爛 最後的結果就是 所有的中文節目就算念得好聽 還是會因為臺詞完全不生活化讓人感覺很不真實67F 01/30 17:24
推 dckic: 有些配音的情境本來就該口語化吧70F 01/30 17:24
→ fup6456: 剩下的就是這差異有沒有太嚴格的問題71F 01/30 17:25
→ iqeqicq: 可否轉TWVoice,謝謝72F 01/30 17:25
請隨意謝謝
推 c1396: 美劇怎麼都fuck shit都有75F 01/30 17:26
推 mod980: 這些規矩誰訂的 真的可以去給狗幹一幹76F 01/30 17:27
推 furret: 以前看連續劇口角都覺得他們他們好溫和呀 一個髒句都不會77F 01/30 17:27
推 hanatan731: 從犬夜叉中配就知道在配合低年齡層 還會被彈幕嘴翻譯亂翻 真難做人80F 01/30 17:27
推 ringtweety: 一些不正經或有點痞的角色也這樣講話 這樣很奇怪吧83F 01/30 17:29
推 fenix220: 還以為是在支那還是還在戒嚴84F 01/30 17:29
→ w3160828: 新聞一堆污染,結果不敢管制85F 01/30 17:30
推 skullxism: 可是屁啦也太在地化,配合原意比較好86F 01/30 17:30
→ SCLPAL: 跟長輩生活,就能稍微體會到不能用到 它們的禁字詞句w89F 01/30 17:31
→ hydra6716: 不要管在不在地化 重點是能不能講好嗎91F 01/30 17:31
→ SCLPAL: "這樣做毛很多耶"<---然後對面長輩翻臉咆嘯:講啥髒話 lol93F 01/30 17:32
推 ringtweety: 現實這樣講話要被糾正 不代表劇中角色也該被修正94F 01/30 17:32
推 vorsss: 慘 想表達情緒與貼近民情用這些字眼很合適吧95F 01/30 17:33
→ ashkaze: 新聞一堆爛梗網路中國用語氾濫都不正視了,管到配音去?96F 01/30 17:34
推 LastAttack: 若確實是不想太口語化,那直接不用/禁用口語化的詞不是很正常嗎==98F 01/30 17:35
→ tindy: 我最近有印象聽過"幹嘛" 真的有禁?102F 01/30 17:36
→ maple2378: 鬼島要搞文創還是洗洗睡,乖乖去吸其他國家奶就好103F 01/30 17:37
推 XXV0: 是回到戒嚴前 還是被統一了105F 01/30 17:38
推 uranus013: 原來有人管 難怪動畫中配台詞聽起來都像沒讀過書一樣108F 01/30 17:38
推 LastAttack: 看臉書上那些去取得作者授權的自翻漫畫就滿明顯的,他們不介意用日常口語乃至台語,乍看很好笑,但一直看到那種語句會覺得很彆扭109F 01/30 17:39
推 vorsss: 髒話可以禁 但不懂為什麼口語化不行 有大大願意討論一下嗎112F 01/30 17:39
→ Kimtzuy: 這樣搞以後會看網路上的原配字幕也要改啊?113F 01/30 17:39
推 xiaohua: 難道檯面下存在一群 普遍級警察?
翻譯也是啊,明明英文講FUCK,但字幕永遠不會出現「幹」114F 01/30 17:39
推 pgame3: 有人記得什麼時候開始連電視英文電影的fuck啊那堆髒話全部都被消音了嗎117F 01/30 17:40
推 LastAttack: 只是若原文就是殺人、吃人或髒話,中文配音時硬要改就太過了119F 01/30 17:41
推 wetor: 超譯==121F 01/30 17:42
推 pgame3: 看山繆傑克森或昆丁電影講話都被消音讓人很不爽欸123F 01/30 17:42
推 feedback: 幹嘛不能講?還以為是國中老師呢XD125F 01/30 17:46
推 axakira: MDFK,山繆傑克森無話可說,很不方便w126F 01/30 17:47
推 xaxa0101: 那還是講「去你的擔擔麵」了128F 01/30 17:48
※ 編輯: S890127 (220.135.161.118 臺灣), 01/30/2021 17:48:24
→ twic: "講"口語上本來就很少用129F 01/30 17:49
推 abwaa: 幹越科技越文字獄 根本白色恐怖130F 01/30 17:49
推 vorsss: XD 覺得口語化應該還行吧 反正生活中都在用132F 01/30 17:51
噓 kinuhata: 幹嘛不能講?? 那提到樹幹 幹部這些詞的時候最好他媽全部133F 01/30 17:52
→ vorsss: 如果只是偶爾強調一下語氣 應該無傷大雅134F 01/30 17:52
→ vorsss: 髒話的部分 就值得討論了 就看大家的接受度如何137F 01/30 17:53
推 twic: 我是覺得那分級制度是假的嗎 普遍級的嚴一點不就好了138F 01/30 17:54
→ S890127: 我覺得他這篇講得比較像錄音工作是怕麻煩先自我審查
而不是法律有明定140F 01/30 17:56
推 bomda: 台灣也要向左繆靠攏?love and 鼻屎不就他們最愛搞的142F 01/30 17:57
→ S890127: 用原本的說法配了交出去怕客戶或觀眾機機歪歪144F 01/30 17:57
→ S890127: 就乾脆配的時候先和諧掉省麻煩146F 01/30 17:57
推 ilove640: 你GM PL哪有這種事 我跟你J 就算是這樣你也不能SR啊
共創和諧社會==148F 01/30 17:59
推 kanabox: 寫法是 幹麼 吧150F 01/30 18:00
→ ctcofe: 「講」口語也沒有很少用,「我跟你講」很常聽到吧151F 01/30 18:01
推 OEC100: 難怪怎麼聽中配都怪152F 01/30 18:06
推 Addidas: 正常啊 反而新聞都可以隨便講 然後哆啦A夢被檢舉154F 01/30 18:10
推 b160160: 照理說臺灣化才是對的啊...155F 01/30 18:12
推 OrzVSTO: 舉得例子都還好吧 但如果語氣很接近也可以使用無妨156F 01/30 18:14
推 ken327639: 這也是沒辦法的事啊,民眾會希望政府要管啊,不然:「為人父母,我要怎麼教小孩?」157F 01/30 18:15
推 OEC100: 有點像廣播公司,太禮貌了然後被重口味的podcast打死159F 01/30 18:15
推 adonisXD: 製作方給掰沒人要看啦 反而南方公園海綿寶寶梗圖一堆161F 01/30 18:16
推 WindHarbor: 不能用講也很莫名其妙,雖然台語常用講,但講又不是台語獨創的字,有什麼好禁的162F 01/30 18:17
推 senma: 可以說「我要宰了你」嗎164F 01/30 18:17
推 Kylol: 都開靜音算了 低能政策165F 01/30 18:17
→ Ayucyndi: 我講幹嘛都會被前女友說口氣差 或是變了w166F 01/30 18:20
→ alinwang: 只要有打鬥畫面就有警語出現這什麼鳥規定。168F 01/30 18:23
推 feedback: 不能太肅殺?那就把屁股洗乾淨等著吧170F 01/30 18:23
推 yuetsu: 那就不要聽中配了啊172F 01/30 18:25
推 vivianqq30: 這種就家長民代搞出來的吧 隨便用詞有點難聽就投訴
以前常看南方四賤客也不會滿口髒話173F 01/30 18:26
→ Puye: 難怪 翻譯這麼不通順 有些詞或字都會受到限制175F 01/30 18:27
→ Chen7: 管真多177F 01/30 18:30
推 wx190: 矯往過正180F 01/30 18:35
推 Edbasu: 配鋼達姆不能說殺也不能說幹,我看只能說我要爆你鋼了185F 01/30 18:40
推 n20001006: 解除那些限制台灣配音一定好超多==186F 01/30 18:42
推 pgame3: 2000年初,辣個野原新之助"小弟弟"充滿自由的年代193F 01/30 18:58
推 PatlaborGao: 不過配音員能自己加字的嗎?不是本來就要照劇本講?195F 01/30 18:59
推 dnek: 低能NCC始終如一196F 01/30 19:03
推 winiS: 配音本來就不是照本念197F 01/30 19:04
噓 leon1309: 懷念南方還在播的那時候,看這麼多也不會影響現實啊…199F 01/30 19:05
→ shuten: 南方公園:200F 01/30 19:05
推 m9o2o: ?殺小 演員行配音不行204F 01/30 19:10
→ winterjoker: 一直覺得中配聽起來很彆扭,都2021年了還這麼蹩腳206F 01/30 19:11
推 kingo2327: 台配然後不能有台灣國語之嫌 三小209F 01/30 19:13
推 znck: 怪NCC之前 先怪低能家長吧 老是檢舉有的沒的211F 01/30 19:15
推 mkcg5825: 難怪會覺得不口語化...原來是被逼的212F 01/30 19:17
推 RLH: 不說是台灣還以為是左岸217F 01/30 19:25
推 lfhikaru: 普遍級的規定是真的蠻嚴的 殺掉 死 笨蛋 廢物 這類的字都要修改配音或是剪掉喔218F 01/30 19:27
推 howardhope: 南方公園現在配的話不知道會怎樣XDDDDD223F 01/30 19:42
推 Hua0722: 綠共真的不是喊假的224F 01/30 19:51
推 ll6a: 看看某人跟維尼熊有87%像,你意外嗎?我是不意外226F 01/30 19:55
推 draw: 會覺得很意外的是不是年紀輕啊229F 01/30 19:57
→ chocopie: 台視的海賊王還特地改名航海王,然後廣告一堆,廣告結束後還要剪個5秒片段播吸菸有害健康。230F 01/30 20:00
推 ccekw807: 所以不能有臺灣國語,不就表示規定按中國方?所以廠商偏中國方,沒問題的232F 01/30 20:01
推 pomelolawod: 都2021了還要搞這些 覺得不意外的484年紀大了236F 01/30 20:02
推 bettybuy: 因為在電視播啊
欸乾是西洽238F 01/30 20:04
推 ila9970: 懷念中配南方四賤客的年代240F 01/30 20:10
推 juncat: 不能出現的音事後逼掉就好不行嗎241F 01/30 20:16
推 dakulake: 沒有必要中文配音啊,以後通通改成台配,客配就沒問題啦247F 01/30 20:39
噓 RONC: NCC就愛管這些垃圾249F 01/30 20:44
推 soma2016: 台灣電影台詞會尷尬也是因為文鄒鄒,我就不明白為啥口語化不好250F 01/30 20:44
噓 Cliffx: 這些根本都無所謂 不要用"中國用語"才是真的
像是顏值 質量之類的252F 01/30 20:46
→ MikageSayo: 不過這串也沒人戰中國用語啊
那種中國/中華文化影響論倒是又出現了254F 01/30 20:48
推 hans0913: 落實分級制度也不該那麼誇張吧256F 01/30 20:56
推 aiam: 小菸政績+1 社會安全網原來是真理部257F 01/30 21:00
推 jen10969: 台灣人普遍還是覺得動畫是小朋友看的吧 也不想想看故事內容適不適合小孩 反正家長一切怪給電視台==258F 01/30 21:07
推 kiy75: 阿ㄆㄧㄚˇ那時代講的口頭禪2021全不都不能講.......261F 01/30 21:15
→ laechan: 還好有動畫瘋狂字幕263F 01/30 21:31
噓 yj80039: 可憐阿 新聞過激的東西明明更多264F 01/30 21:50
推 a85316: SJW和人本搞得鬼吧 媽的有病266F 01/30 21:54
推 aa428241: 死是不是也不行啊,看中國影片講死都會被改字幕或特別標註268F 01/30 21:56
推 leograss: 語言這種東西本來就會演化,硬要照以前規則管真的很白癡270F 01/30 22:02
推 dakulake: 以後不要中配,專心台配客配就好,反正中文很多人在說,不用怕消失。多點台語客語也不錯。273F 01/30 22:47
推 dk394alal: 越走越倒退 到底是哪些人在管??275F 01/30 23:02
推 li143: 幾十年來都是如此,不就賣老滿分、教小孩零分的華國家長檢舉出來的嗎276F 01/30 23:09
推 jejeje: 還以為是中國 原來在說台灣!!!278F 01/30 23:23
推 ZBeta: 蛤…這樣配出來不就很無聊279F 01/30 23:35
推 Khadgar: 垃圾老人太多就會有這種狀況產生280F 01/30 23:43
推 Sunblacktea: 連幹嘛都不能講 太扯
某些程度上現在比幾十年前還落後282F 01/30 23:51
推 direct: 偉大的NCC284F 01/30 23:57
推 allenlee6710: 跟台配客配有什麼關係 夠多之後家長一樣到處投訴 限制用字 又不是換個語言 衛道人士就消失286F 01/31 00:27
推 donkilu: 台灣才是PC大國 嘻嘻288F 01/31 00:51
推 PunkGrass: 好微妙 是誰在控制的 又為什麼有那個權利控制 控制這個幹嘛289F 01/31 01:13
※ jack86326:轉錄至看板 TWvoice 01/31 02:11
推 sean0212: 再搞下去 我還能笑中國文字獄嗎293F 01/31 02:28
推 dc871512: 小時候寄生獸漫畫,主角都翻譯狂罵「他媽的」294F 01/31 02:32
噓 lumperger: 幸好早就沒在聽中配了,誰平常說話會這麼文縐縐296F 01/31 03:43
推 exrana: 偽善國lol298F 01/31 04:43
推 color3258: 南方公園 辛普森家庭 蠟筆小新 我們這一家 東京喰種.... 是哪個幻想症被害妄想症玻璃心人士在背後操控配音界啊 好奇299F 01/31 08:54
推 kaede0711: 北京話就是講話很死假掰才很不適合配音還硬要學304F 01/31 09:33
推 leonieh83: 想到美國遊戲王zexal動畫英配也有把角色死亡改掉的306F 01/31 12:17
推 greed3819: 應該是因為動漫就是給小朋友看的所以暴力腥羶色怎麼可以?309F 01/31 12:51
推 haohwang: 感覺比較該是翻譯員出來講。配音員應該是想說配音不對或覺得尷尬...是一些字不能用,這鍋不背。312F 01/31 17:10
推 EGOiST40: 八點檔講一堆,配音不能講...?314F 01/31 19:10
--