看板 Gossiping作者 stanagain (甜心小寶貝)標題 [問卦] 有沒有古代人要亂定義國名發音的八卦啊時間 Sun Jan 12 15:42:39 2014
古代外國國名或部族名有好多例外念法
例如
龜茲要念秋慈
莎車要念梭居
月氏要念肉之
吐蕃要念吐播
突厥要念突窟
那為什麼不直接用更接進原音的字來記音就好
而要捨近求遠另外規定破音字呢
有沒有古中國人假鼇的八卦啊
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.243.62
→ kent:古代的漢語怎麼發音誰知道2F 01/12 15:43
噓 kei29:支那人愛搞怪壓4F 01/12 15:43
推 nickyang:古時候的發音跟今天不一樣...7F 01/12 15:43
→ t4lin:八卦是古代人發音不同,這要請鍵盤國文老師10F 01/12 15:44
推 icehorng:明明就各地方言 專家學者又知道古代人怎麼唸了11F 01/12 15:44
推 bee12:這個高中應該有教.............13F 01/12 15:44
→ icehorng:國文都嘛裝懂 其實都只是專家學者的推測唸法而已15F 01/12 15:45
推 AAQQUUAA:又沒辦法改文獻上的文字紀錄 而且也得告訴你當時的讀音啊18F 01/12 15:47
→ PPmYeah:吐谷渾 高句麗 會稽19F 01/12 15:48
推 tom91002:國小國中的字音字形比賽最愛考這種了,背到死21F 01/12 15:49
推 goshfju:這樣考試才有東西考阿23F 01/12 15:50
推 WINDHEAD:古代語音跟現代有一些出入阿, 不過我覺得現代的教材其實沒必要搞這種無聊的"破音字"...整人而已25F 01/12 15:51
→ kvankam:固守古籍結果同字古今念法不同 找自己麻煩嘛27F 01/12 15:53
推 henry1915:還別人真名 錯了嗎? 就像你們愛叫中國支那一樣28F 01/12 15:53
推 WINDHEAD:照這種神邏輯,那古人姓名發音應該也要另外標註才對阿29F 01/12 15:54
推 sorryman5566:因為是外來語,今音讀會有無法符合實際讀音之情形
亞歷山卓古代寫作烏曳山梨30F 01/12 15:56
推 RIFF: 閩 南 語 粵 語32F 01/12 15:57
→ stanagain:那念古文中的烏龜時是不是要念成烏秋?33F 01/12 15:59
推 pdz:你怎麼知道我這串推文古代是這樣念的?35F 01/12 16:05
推 XXXXDOG:樓下請回答一義多詞的五種原因38F 01/12 17:27
推 ryankkk:1.讓國文老師有工作 樓下接力39F 01/12 17:40
推 momomom:因為以前就那樣發音啊…………40F 01/12 18:05
推 kamisun:烏魯木齊的台語變成亂七八糟,拉蕯的台語變成.......41F 01/12 18:40
噓 cawba:古漢語讀音跟現在的北方普通話差很多 直到明代左右發音才跟現在差不多一樣 要是有時光機回到唐宋 沒學過台客粵語的人應該是一句話都聽不懂吧42F 01/12 19:11
→ mmzznnxxbbcc:我用我腦補的來回答 因為當時的中文發音和現在不一樣當時的用的外國翻譯就是用音近的漢字 問題是後來官話一直修正 但外國名翻譯不宜更改 就變成例外發音了
知識來源:腦補45F 01/12 19:55
--