看板 C_Chat作者 GK666 (COSMOS)標題 Re: [推投]版友的日文能力 時間 Thu Sep 8 00:13:50 2016
同樣類型的事物依照性質不同,難度也不一樣
以閱讀來說
新聞或維基百科之類的最簡單,大概有N4N3程度就可以看個大概
一般大眾向小說也很簡單,文學小說難度高上許多,三十年前以上的小說爆難
漫畫或2ch有很多年輕人跟網路用語,這要另外學,算是不同領域
聽力的話
動畫最簡單,真的會佩服聲優咬字清晰,情緒也很好懂
但有特殊世界觀的另當別論,一堆特殊設定和名詞就聽不懂了
綜藝節目跟日劇因為有畫面搭配也不算難懂,但講話就不像聲優一樣清晰了
聽一般廣播超爆難,完全考驗腦裡的單字量
偷聽日本路人講話是最難的,也是腦裡單字量的問題
閱讀跟聽力還可以靠前後句子來補足不懂的部分
說寫就完全是建立在單字量上了
特別是那些生活中過於基礎的事物
反而漫畫或網路文章看再多也不會出現(可能反而要逛一趟拍賣網站
有興趣的可以挑戰看看以下問題
看能否不靠估狗來回答
1.智齒
2.眼袋
3.落地窗
4.水塔
5.扇葉(電風扇
6.轉接頭
7.美工刀
8.書腰
9.L夾
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.172.63
※ 文章代碼(AID): #1Nq3p03E (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1473264832.A.0CE.html
※ 同主題文章:
Re: [推投]版友的日文能力
09-08 00:13 GK666.
推 yo800810: 30年以前的文學作品與其說難,倒不如說是要會歷史假名的用法3F 09/08 00:17
推 nigatsuki: 三十年前的日語還勉勉強強過得去,之前看谷崎潤一郎的書就真的是頭昏腦脹QQ6F 09/08 00:20
→ medama: 新聞不算簡單 應該是漫畫比較簡單 因為有圖8F 09/08 00:21
→ GK666: 真心覺得漫畫一堆用語很難懂 而且篇幅長 新聞都很短9F 09/08 00:23
→ Akabane: 而且漫畫沒有聽力輔助10F 09/08 00:23
→ GK666: 不過要學會看原文漫畫不算難 真的就是用語要另外學12F 09/08 00:24
推 dderfken: 我糟糕向特化 所以單字量不足13F 09/08 00:25
推 sakusakurai: 漫畫難應該是有些有的沒的名詞?跟網路用語是同一種概念吧?慘了我只知道美工刀QwQ14F 09/08 00:26
推 jcaosola: 6我會想用片假名拼 adaptor16F 09/08 00:29
推 g21412: 6應該是跟某水生生物相關吧18F 09/08 00:33
→ HETARE: 親知らず/目のくま/?/給水塔/ハネ/アダプタ/カッター/帯クリアファイル
落地窗我還真的沒印象看過這個詞...19F 09/08 00:33
推 loesoo: 2目のクマ 5扇風機 7カッター 其他沒咕狗還真的不知...QQ22F 09/08 00:35
→ HETARE: 那目袋嗎 好吧我無知26F 09/08 00:44
推 teps3105: 有段時間直接把動畫當廣播劇在聽 雖然還是聽不懂XD27F 09/08 00:51
推 B51141: 因為工作關係只看過智齒的日文 不過也忘了w28F 09/08 00:52
→ GK666: 還差水塔 (雖然我不保證給水塔可能也通 但估狗來看應該不通日本也有分臥蠶跟眼袋沒錯 上面都已經有出來了32F 09/08 00:56
→ HETARE: 嗯...貯水タンク?34F 09/08 00:59
推 mashiroro: …這是甚麼逃生遊戲的使用道具嗎 XDDDD38F 09/08 01:51
→ m01a011: 記成ターワ タワー才對...39F 09/08 02:07
推 tkg2012: 廣播劇和日本路人對話爆難淚推... 真的聽不懂40F 09/08 04:07
推 Landius: L夾的日文不就過關檔案嗎? (咦?!)43F 09/08 08:58
推 MiharuHubby: 1,2,8,9都wiki一下中文的意思...
智齒 臼齒區別 眼袋 淚溝區別 書腰書衣書袋 背起來了44F 09/08 09:13
→ SCLPAL: 能用中文聯想的我就會www雖然在理洽講的被說不好笑QQ46F 09/08 09:51
--