看板 C_Chat作者 king786945 (你看不見我)標題 [閒聊] 漢化後的動畫有侵權嗎時間 Tue Apr 25 10:42:58 2017
最近古阿莫被人家廠商告侵權了!
本魯就很好奇啊
新番動畫在播出後通常很快就有字幕組來上字幕
然後放到網路上供大家下載觀看
不過這樣的行為算是侵權嗎@@?
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-J510UN.
--
--
推 et310: 充血百分比:■■■□□□□□□□ 30%02/24 17:28
推 rolves: 血百分比:■■■■■■■■■□ 90%02/24 17:38
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.19.167.12
※ 文章代碼(AID): #1O_hUtmV (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1493088183.A.C1F.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 漢化後的動畫有侵權嗎
04-25 10:42 king786945.
→ sarevork: 是阿~不然你以為日本有事沒事抓放流的是幹啥3F 04/25 10:43
推 SOSxSSS: New battle, fight!4F 04/25 10:43
推 e49523: 字幕沒有動畫有啊9F 04/25 10:44
→ wizardfizban: 如果只有純字幕檔還有有可能不算 連本體都有就一定是侵權了 但光字幕也有可能是侵權10F 04/25 10:44
推 m9o2o: 有13F 04/25 10:45
推 tuanlin: 不侵權的話說低調是在低調什麼14F 04/25 10:45
→ Xavy: 廢話耶! 難道你..16F 04/25 10:45
推 poeoe: 翻譯字幕本身就都侵權了……19F 04/25 10:46
→ jayppt: 如果字幕組不上原影片 只有個字幕就不算侵權XDDD22F 04/25 10:46
推 knight77: 不然字幕沒事提醒要你24小時內清除23F 04/25 10:47
→ jayppt: 我在天涯真的聽過那種“字幕組無罪”的論調 覺得台灣人別學人家那麼沒版權意識比較好26F 04/25 10:48
推 sumarai: 反串酸啊XD 谷中箭一堆聖人出來懲戒眾人29F 04/25 10:48
推 jimmy5680: 除非是代理商雇用的,巴哈動畫瘋上面的那種31F 04/25 10:49
推 york1115: 有侵權是一回事 管轄權歸屬是另一回事32F 04/25 10:49
→ dreamnook: 來看這篇會不會又歪成C瓜版權串(欸33F 04/25 10:49
推 Dnight: 純字幕沒給你影片理論上沒事...但是有影片一定侵權阿34F 04/25 10:49
推 poeoe: 翻譯字幕就直接侵害專屬著作權人的改作權了38F 04/25 10:50
→ ciwewa: 只有字幕應該也是侵權吧 翻譯不是再創作39F 04/25 10:51
→ ithil1: 如果動畫本身有原作且有翻譯,按著原作台詞作字幕呢?(純好奇41F 04/25 10:52
→ Xavy: 谷阿莫本來就一堆人罵了阿 XD43F 04/25 10:52
→ ciwewa: 是說翻成文言文還是CR那種台式翻譯 不知道算不算再創作45F 04/25 10:52
推 egg781: 是啊,你看不過去的話可以直接檢舉讓警察去抄啊48F 04/25 10:53
→ ciwewa: 原作翻譯的版權在出版社身上阿 按原作做字幕肯定侵權50F 04/25 10:53
→ Xavy: 你在公開的影片上字幕應該也沒人會管你啦51F 04/25 10:53
噓 lpb: 腦子是個好東西,每個人都該有,多想10秒,可以不用發這篇。53F 04/25 10:54
推 egg781: 再多想20秒可以不用去當谷粉56F 04/25 10:55
噓 oeegg: 反串文60F 04/25 10:57
推 s32244153: 單純字幕組也是會被抓 只是一般人家懶得抓而已62F 04/25 10:58
不過本魯也只是單純好奇而已~、~沒有想引戰的意思啦XD
推 ultratimes: 就算只做外掛字幕檔,沒提供影片,要自己掛生肉的字幕恐怕都還是會有侵權的疑慮65F 04/25 11:00
※ 編輯: king786945 (117.19.167.12), 04/25/2017 11:04:46
推 darklch: 不知道其實也不奇怪拉? 小時候也認為多合一卡帶很正常68F 04/25 11:02
推 peter89000: 表界還不太抓 裏界倒是有很多老師抱怨過漢化組問題71F 04/25 11:03
推 lolicone: 式的 有 沒錯就是親權 所以才會說低調阿72F 04/25 11:03
→ peter89000: 水龍敬老師還說漢化組幫它上色變成全彩 想買全彩版權75F 04/25 11:04
推 siro0207: 現在還是不屬於公訴罪吧? 需要擁有著作權的去告才行76F 04/25 11:04
推 k402ate: 是 而且已經有字幕組被抓的先例了77F 04/25 11:07
推 ADIE2: 看免費的就侵權啦79F 04/25 11:07
推 Cishang: 當然有阿 片源提供者被抓又不是沒見過80F 04/25 11:11
推 john29908: 不告不理吧,所以才要低調,不然一堆番臺灣沒代理。82F 04/25 11:11
噓 ben101068: 這點常識都沒有...字幕組就是一群罪犯雜碎83F 04/25 11:11
→ ACMANIAC: 怎麼還有人連這都不知道,難怪台灣犯罪天堂84F 04/25 11:14
推 yoyo93215: 矇著眼睛都看得出來人家是來反串的還有人上鉤85F 04/25 11:15
→ hao1215: 侵權全部抓光 我看這動畫也紅不了86F 04/25 11:15
推 Cishang: 最好笑的就是紅不了,日本國風就是對海外市場興趣不大
海外紅不紅還真不怎麼在意,連DMM都鎖就知道什麼樣子87F 04/25 11:17
推 kevin1996: 可是很現實的是沒有這些漢化組日本動畫也不會這麼紅了....91F 04/25 11:20
推 sdtgfsrt: 日本真的對海外市場興趣不大 是很封閉的國家93F 04/25 11:20
推 Zsanou: 當然是侵權,但是這是告訴乃論97F 04/25 11:25
推 Cishang: 現實是日本跟本不在意紅不紅98F 04/25 11:26
推 deer8dog9: 當然侵權啦 所以看盜版就低調 有正當管道就別用盜版99F 04/25 11:27
→ BABYMETAL: 無断翻訳也是侵權拉
自我感覺良好喔呵呵,日本動畫哪需要靠你字幕組紅102F 04/25 11:34
推 liu1637: 因為這樣所以現在巴哈沒出的番都忍著不看…但以前的確也看過字幕組的就是了104F 04/25 11:37
→ Xavy: 沒人看見,應該不算吧107F 04/25 11:40
噓 POLU822: 真不知還是反串 這問題有點低109F 04/25 11:41
→ siro0207: 老早就被發現了吧 只是版權方目前沒打算告罷了
只要高調一點或營利馬上就被告了110F 04/25 11:42
推 mamamia0419: YOUTUBE很多翻譯影片只是原作者沒發現或默認不想告而已,不然為何一堆刪除112F 04/25 11:45
→ Xavy: 可以在原影片下面上字幕阿114F 04/25 11:46
噓 GhriS: 看版權方要不要告而已 Z>B 默認 B>Z 告死你115F 04/25 11:52
→ linzero: 有時是告了也告不贏,所以不告了便宜賣,多少收點錢116F 04/25 11:55
→ ssccg: 字幕組這種情況一定是告的贏啦,能拿到多少錢的問題118F 04/25 11:56
推 killerken: 當然是侵權 但不要拿去賺錢通常就當作沒看到119F 04/25 11:59
→ lingsk: 只要沒有正式獲得官方授權+時效未到 的都是侵權120F 04/25 12:04
推 as1100: 當然啊 不然載點刪好玩的喔 XD125F 04/25 12:25
推 aaaaaz22: 當然有啊,而且免責聲明根本沒屁用,呵呵126F 04/25 12:26
推 TaiwanisChin: TVrip我不確定,但BDRip絕對是
但是跟古阿墨差最多就是沒有營利128F 04/25 12:31
推 tom83615: 100%有 連二創都擦不上邊130F 04/25 12:39
推 RevanHsu: 侵權的侵權 就不是侵權 呵呵131F 04/25 12:39
推 hinajian: 當然
其實字也是標健康的 真的要告有沒有標都一樣133F 04/25 12:52
→ Xavy: 有標可以讓看的人不能裝傻135F 04/25 12:55
推 bettybuy: 其實還可以說說同人二創再販售這也是觸犯著作權法,但通常都不會告啊,有些公司覺得這是推廣...谷阿莫那什麼鬼東西。136F 04/25 12:56
→ ctcofe: 有些字幕組有營利的,但是這跟谷的案例並不同143F 04/25 13:29
推 plains: 犯法就要低調啊 高調被告怪誰XD144F 04/25 13:30
推 isaswa: 還沒抓到的都不叫犯罪147F 04/25 13:59
噓 airbear: 我的正版應該比一堆谷粉多151F 04/25 14:34
--