看板 Gossiping作者 b00668880 (波奇上士)標題 [問卦] 有沒有中文配音很難熱血的八卦?時間 Mon Feb 1 22:26:27 2016
不才小弟雖然不是個專業肥宅
但看的動畫&電影也不少
不知道為什麼 明明在原版時 像是英文或日文
熱血的台詞總是能讓人有燃起來的感覺
甚至能讓人感覺眼眶發熱 激動到快要滴下男兒淚
但是一換成中配就馬上冷掉了
不管配音員喊得再怎麼聲嘶力竭 就是沒辦法讓人有一絲感動
這種奇怪的落差到底是為什麼呢?
難道是因為中文的發音就是沒辦法熱血嗎?
有沒有中文配音就是很難熱血起來的八卦??
--
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.136.203
※ 文章代碼(AID): #1MhsiRZb (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1454336795.A.8E5.html
ID4的總統演講也很熱血阿
連對獨立紀念日沒感覺的台灣人都可以一起喔喔喔喔喔喔喔~~~~~!!!!
噓 Skydier: 我的王之力RRRRRRRRRRRRRR2F 02/01 22:27
※ 編輯: b00668880 (1.174.136.203), 02/01/2016 22:29:08
→ kyo2001: 我想到鋼彈oo,整個就是鳥...6F 02/01 22:27
推 toto3527: 霹靂卡霹靂啦啦波波麗娜貝貝魯多9F 02/01 22:28
推 kairi5217: 看我的 飛~馬~流~星~拳拳拳拳拳拳11F 02/01 22:28
→ beontop: 我也覺得是配音員的關係12F 02/01 22:29
→ ZABORGER: 用國語罵“幹你娘”就是沒力17F 02/01 22:31
推 dalconan: 語言的問題...你換成台語念念看會好一點18F 02/01 22:32
推 ogisun: 配音員的問題 你看烏龍派出所21F 02/01 22:35
推 antonysole: 因為是配音,你看看那些經典國語電影再說有沒有這問題,好嗎22F 02/01 22:35
→ ogisun: 不過 國語很難聽也是一個問題點24F 02/01 22:36
推 antonysole: 國語明明就中文裡面最好聽的發聲,不然早就被淘汰了,哪個語言不是越來越好聽25F 02/01 22:38
→ Dongba: 台灣聲優超廢 可是每次一講都會有一群宅宅跳出來護航27F 02/01 22:39
推 antonysole: 國語最好聽的發聲就在台北和哈爾濱,方言根本被屌打。每個方言都有不同程度的俗,國語就不會。因為她各個部分都被修整打磨過31F 02/01 22:41
→ mr955258: 日文:以枯SO!!~~~熱血度100 中文:要去了喔.......34F 02/01 22:42
→ antonysole: 快走!
自己要娘娘的講 了喔,不能怪國語,國語講 滾!超霸氣的36F 02/01 22:43
→ ringtweety: 好聽不代表適合熱血 因為動畫那種配音幾乎是過份演出41F 02/01 22:48
推 antonysole: 國語想裝可愛也非常方便,什麼 本萌,本寶寶,小乖,小可愛。別的方言和外語根本被國語狠狠屌打43F 02/01 22:48
→ ringtweety: 日本有影片會把動畫某片段 放各國配音來對比
台配的水準其實不差 尤其可愛型聲音連日本都覺得很讚45F 02/01 22:49
推 tokyo730714: 屌打個屁 難聽的要死
本寶寶是支那人在用的
滾是霸氣在哪 要舉也是幹 不過幹似乎不是國語47F 02/01 22:53
推 antonysole: 標準國語怎會難聽!呆灣狗尾和中國大陸各地混了方言的不標準國語才會難聽50F 02/01 22:55
→ lulocke: 你看最近恐龍找誰配音就知道52F 02/01 22:56
推 ashrum: 台灣通用的官腔國語太典雅,賣萌可以,熱血不行
台語,粵語,山東腔國語都沒這問題
同樣英文英國腔要熱血要靠騎士精神54F 02/01 23:01
推 kohanchen: 三國志13中配 有不少亮點 不乏熱血的配音57F 02/01 23:03
→ ashrum: 動作片還是要靠美國腔58F 02/01 23:04
→ ashrum: 想像 阿諾:i will be back (英國腔)60F 02/01 23:05
推 antonysole: 台北標準國語典雅是優點,要硬氣還是有中國大陸的標準國語,國語是要什麼都有的,當然台灣和中國大陸的大部分人講不了標準國語61F 02/01 23:05
--