回上層
Disp BBS
看板
Gossiping
作者
pttmans
(PTT名人)
標題
[新聞] 他在信中寫上這3個字 慘遭主管洗臉
時間
Sun May 8 21:26:13 2016
蘋果日報
他在信中寫上這3個字 慘遭主管洗臉
有鄉民在寄給公司的信件中寫了「
辛苦了
」三個字,結果
被同事主管洗臉
。
批踢踢八卦版有鄉民問卦「 「辛苦了!」是用在 上對下 的情境語嗎?」,表示有次他朋
友哭著對他說,由於在完成一個跨部會合作案後,想讓同事主管也知道朋友的感謝心意,
於是在信中寫道「辛苦了,感謝你這陣子的幫忙,沒有你的話事情不可能會這麼完美。」
沒想到主管收到信後竟然直接洗臉。
只見同事主管回信一併給他主管說「
"辛苦了" 是用於上對下,基於你不是他的上司,建
議你以後少用。
」這也讓鄉民朋友臉紅、弄巧成拙。這問題也讓鄉民好奇發問「到底有沒
有我朋友同事的主管所說的這種濳規則?「辛苦了」只限用於上對下?」
對此其他鄉民推文說「台灣愛玩文字遊戲 挑你語病來電人」、「根本沒針對上對下好嗎
=.= 你跟妳媽媽說辛苦難道...」、「在台灣「辛苦了」的確比較多是對平輩或對
下在說的吧...」、「有這種上司會很累 這種事也這麼愛計較」、「沒啥能力的主管容易
有被害妄想,顯點官威嚇嚇人」。(葉國吏/綜合報導)
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/life/20160506/854436
他在信中寫上這3個字 慘遭主管洗臉 | 即時新聞 | 20160506 | 蘋果日報
有鄉民在寄給公司的信件中寫了「辛苦了」三個字,結果被同事主管洗臉。批踢踢八卦版有鄉民問卦「 「辛苦了!」是用在 上對下 的情境語嗎?」,表示有次他朋友哭著對他說,由於在完成一個跨部會合作案後,想讓同事 ...
--
Sent from my Windows XP
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.50.88
※ 文章代碼(AID): #1NBpvvix (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1462713977.A.B3B.html
→
kps1247
: 爛標題
1F 05/08 21:26
→
freemail
: ㄍㄋㄋ
2F 05/08 21:26
→
qazwsx0128
: 網路文章也能當新聞?
3F 05/08 21:26
→
gca00631
: 不是我愛你喔?
4F 05/08 21:27
→
huangmingwei
: 台灣有敬語?
5F 05/08 21:27
推
yafx4200p
: 愛擺老
6F 05/08 21:28
→
SuperUp
: 職辭啦 垃圾上司
7F 05/08 21:28
推
mr955258
: 咩修幹
8F 05/08 21:28
推
fransice7
: 台灣上面就一堆智障啊,意外嗎?
9F 05/08 21:29
推
bitcch
: 不讓要用甚麼詞來表達
10F 05/08 21:29
推
rickcoo
: 有這種主管....."辛苦了"也能玻璃心??
11F 05/08 21:29
推
PeterJackson
: 辛苦了(X) 幹得好(O)
12F 05/08 21:30
→
Arad
: 我覺得重點在後面兩句 表較像高位的人講的..
13F 05/08 21:30
推
haha98
: 拿刀統主管啊
14F 05/08 21:31
噓
ababmiou
: 意思是在上面的都不辛苦就是了那就不要喊累阿幹
15F 05/08 21:31
→
asgardgogo
: 應該要講 矮油 不錯喔
16F 05/08 21:31
推
wwvvkai
: 您辛苦了
17F 05/08 21:33
推
lotus12350
: 不講就說現在的年輕人沒禮貌 講了又要嫌
18F 05/08 21:33
→
Arad
: 不要寫你 要寫主管 之類的 我覺得啦...
19F 05/08 21:34
推
m1432012165
: 後面兩句問題比較大,"辛苦了"並不是上對下的用語
20F 05/08 21:34
推
leoz69927
: 應該要講幹,辛苦了
21F 05/08 21:35
推
anoreader
: 所以商業email常要間簡短 扣除情狀詞就這樣 少麻煩啊
22F 05/08 21:35
→
opmikoto
: 我覺得只需要講 謝謝就好
23F 05/08 21:35
→
tokyoto
: 葉國吏又來抄網路交差了
24F 05/08 21:36
推
saiulbb
: 意思就是以後不要說太多話拉 言多必失
25F 05/08 21:36
→
why2kill
: 誰玻璃心啊? 主管是好心提醒以後用語小心一點吧
26F 05/08 21:36
→
anoreader
: 別再書信文件中做人情 算是淺規則吧~其它機會再來就好
27F 05/08 21:36
推
btaro
: 這是一種語感
28F 05/08 21:37
→
kurtsgm
: 吃飽太閒
29F 05/08 21:37
→
anoreader
: 職場要做人情機會很多 文件上多寫多麻煩你永遠料想不到
會不會被無聊人事找麻煩或是要髒你用的
30F 05/08 21:37
推
oldlu2002
: 以後要改說您過得真爽
32F 05/08 21:39
推
efun77000
: 大概只有上司能說下屬辛苦了 下屬只能對上司說感謝
33F 05/08 21:40
推
icewindwu
: 正確要用 您辛苦了~
34F 05/08 21:40
推
Arctica
: 無聊的要死 職場就是被這種愛搞潛規則的人搞得烏煙瘴氣
35F 05/08 21:40
→
king72433
: 我薪真苦
36F 05/08 21:40
噓
bightg30098
: 日本人:
37F 05/08 21:41
推
cvn65
: 下次寫: 好工作 Good Job
38F 05/08 21:41
推
Maplekuso
: 爛上司 找藉口店而已
39F 05/08 21:42
推
adon0313
: 真的就太白爛阿
40F 05/08 21:42
→
efun77000
: 遇到玻璃心的上司 就算用您辛苦了他也會覺得你在酸他
41F 05/08 21:42
推
Liking
: 說的沒錯 在台灣是慣老闆專用
42F 05/08 21:42
推
lin793156
: 智障主管,而且又不是他的直屬上司,關他屁事
43F 05/08 21:42
推
kingrichman
: 這種上下語言是日本最多
44F 05/08 21:43
噓
s930406
: 葉國吏
45F 05/08 21:43
推
l2l
: 辛苦了確實給人上對下的感覺 下對上建議改個您辛苦了
46F 05/08 21:43
推
scar
: 剛好日文有2種說法,有對上司說的辛苦了也有對同事說的辛苦了
47F 05/08 21:44
推
ps20012001
: 如果是麻煩對方完成 多寫點感謝詞也剛好 如果是合力
48F 05/08 21:44
推
tmlisgood
: 這是學日本人的喔,中文根本沒有什麼上對下的說法
49F 05/08 21:45
→
ps20012001
: 何必這麼謙卑..只是被看衰而已..好像都是對方的功勞
50F 05/08 21:45
推
efun77000
: 我超喜歡對上司/長輩說辛苦了 他們通常都會愣住不說話
51F 05/08 21:45
推
wowo72517
: 奴性敬語
52F 05/08 21:46
推
akito7039
: 用麻煩xxx了 會好點吧
53F 05/08 21:47
→
SuperUp
: 中華文化就在學這些垃圾丫 叫做人的道理
54F 05/08 21:47
推
pz5202
: 有沒有想拍馬屁的企圖?
55F 05/08 21:48
噓
aslanxxx
: 教你還嫌囉嗦
56F 05/08 21:48
推
Homeparty
: 因為上面不太辛苦
57F 05/08 21:50
推
dollshin2
: 死官威 權威喔 吃大便
58F 05/08 21:50
推
ogcman
: 智障文化早該改進了
59F 05/08 21:51
→
wxtab019
: 就像分組報告都你在做 然後組員就一句 辛苦了 你感覺怎
60F 05/08 21:51
→
sam1sam2sam3
: .(。‧`ω′‧。)ゞ 辛苦寶寶惹
61F 05/08 21:53
推
rial
: 真無聊,無能的人只能靠挑這種無關緊要的毛病來顯示自己很行
可悲
62F 05/08 21:55
噓
spector66
: 所以蘋果是不知道這篇是商周的文章嗎
葉國吏你這樣不行啦
64F 05/08 22:00
推
focus78612
: 囉嗦 誰規定辛苦了只能上對下
66F 05/08 22:03
→
bogui
: 白癡,被電剛好而已。君臣篇就交代不可說了。
67F 05/08 22:03
推
kevin190
: 這主管蠻垃圾的
68F 05/08 22:07
噓
FRANCO11
: 主管是白癡
69F 05/08 22:13
推
flyingjack
: 日本人表示:幹!我都不知道!
70F 05/08 22:14
推
kakeruto186
: 下次寫:幹 很累厚 ! 去洗臉長官
71F 05/08 22:20
推
GODLP
: 有這種上司真可憐 可能爬到那個位置爬了很久
72F 05/08 22:24
推
Alu76521
: 日本有兩種講法,台灣就…
73F 05/08 22:30
→
TommyHilfige
: 這根本是學日本的矯情用法吧 古代有這樣用?
74F 05/08 22:31
→
ericf129
: 媽咪辛苦了 我愛你
75F 05/08 22:38
推
mmu00750
: 無聊就是了
76F 05/08 22:39
噓
gowaa
: 這樣也不行... 太扯
77F 05/08 22:40
推
prestigejoM
: 上你上山頭
78F 05/08 22:41
→
mar5566
: 強烈建議以後跟主管說 {幹 不要再摸魚了}...
79F 05/08 22:48
→
assassinzero
: 不說辛苦了要說 不辛苦喔
80F 05/08 22:48
--
→
iiillliiilll
台灣 05-08 23:08
擺老啦~
→
lost999
台灣 05-08 23:49
不然要說什麼?幹你老師奈德莉喔??
→
phoenix_86
台灣 05-08 23:56
前面加個 "您" 字就好了啊
→
Death_note
台灣 05-09 01:26
加個"長官您" 還可以狗腿一下
→
janchun
台灣 05-09 08:28
講謝謝不就好了,講什麼辛苦了,無聊。
→
xyzagi
台灣 05-09 11:34
這種愛權的上頭 很愛人去棒懶趴 這種人要很小心 雙面刀鬼一隻~~~~~~~~~~~~
→
tsukiyumi
台灣 05-10 11:29
中文的話加「您」,變「辛苦您了」或「您辛苦了」比較適合下對上。
鄉民很愛的日文也是有分的,上對下用「ご苦労様」,其他狀況用「お疲れ様」。