看板 Gossiping作者 grant790110 (歷史的過客)標題 [問卦] 室友在翻譯漫畫 怎麼辦時間 Thu Mar 22 23:41:17 2018
最近來了一個韓國室友
他有空的時候就一直在用小畫家翻譯漫畫(嵌字)
我想說韓化組 還蠻厲害嘛
直到我定睛一看 不對怎麼他在打的是日文
才發現他在翻的是韓文漫畫 翻成日文
人家都在輸出文化了
小魯該怎麼辦
有沒有八卦
--
臣亮言す
先帝創業未だ半ばならずして 中道に崩殂せり
今 天下三分し益州は疲弊す 此れ誠に危急存亡の秋なり
(中略)
今 遠く離るるに当り 表に臨んで涕泣し 云う所を知らず
《出師の表》
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.117.163.233
※ 文章代碼(AID): #1QiywWj0 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1521733280.A.B40.html
噓 Dooo: 哪部糞作1F 03/22 23:41
→ SydLrio: 你可以向五樓屁眼輸出精子啊2F 03/22 23:42
→ theeht: 表に臨んで涕泣し 云う所を知らず8F 03/22 23:42
→ bourne5566: 韓國漫畫有些彩色的在mangapark也滿紅10F 03/22 23:42
→ higameboy: 日本漫畫都韓國先偷跑 電影也是韓國先盜錄 文化輸出國11F 03/22 23:43
推 shippai: 一定都是寫一堆 「早く入れて」「やめて」之類的...12F 03/22 23:43
--