回上層
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
sawaman
(純黑)
標題
[閒聊] 中國好像也沒特別限制繁體遊戲的感覺?
時間
Sun Apr 22 09:17:46 2018
最近B站上戰神4廣告打得非常大
也很多UP主在玩
不過戰神4都是繁體介面+對話
感覺對他們來說好像也沒所謂看不懂或用語不通的問題
不過我們看簡體不常看也會很吃力了
他們玩應該會看不太懂吧
怎麼覺得大部分玩家都好像還是沒差的感覺
目前看別人玩覺得戰神4還是蠻維持水準的
好玩R
--
俺のJINX
http://i.imgur.com/DMxHZqC.jpg
http://i.imgur.com/5VPF5rk.jpg
http://i.imgur.com/zx9ADpF.jpg
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.114.236
※ 文章代碼(AID): #1Qs-A-j- (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1524359870.A.B7E.html
推
forsakesheep
: 幹麻限制繁體遊戲?
1F 04/22 09:18
推
dustlike
: 繁體字又不會動搖黨 幹嘛限制?
2F 04/22 09:20
→
gamania0515
: 他們看得懂吧 不會寫而已
3F 04/22 09:20
推
CloudVII
: 中文化就推了吧 像之前mhw還有官方發售量……
4F 04/22 09:20
推
Orangekun
: 他們也是常看就看得懂了 而且香港也是用繁體 對他們來
說也不是什麼很疏遠的文字 他們古蹟也都繁體 臺灣那些
罵簡體的都政治因素
5F 04/22 09:21
推
spfy
: 看接觸的程度 我大部分26同事都看不太懂變化太多的繁體字
8F 04/22 09:21
→
CloudVII
: 他們接觸那麼多應該看得懂 簡看繁很難 繁看簡猜得到 前
後字……
9F 04/22 09:22
→
nawussica
: 讓你想這有的沒有的因素 跟來源都是有心的 懂嗎
11F 04/22 09:22
→
leamaSTC
: 香港也是繁體 所以對他們來說沒問題
12F 04/22 09:22
→
spfy
: 繼 髮 書 體 這種差很大的 他們就整個黑人問號了
13F 04/22 09:22
→
nawussica
: 貼吧發翻譯偶而還得發繁體 不然會吞樓 大家都看得懂的
14F 04/22 09:22
推
kuluma
:
https://tieba.baidu.com/p/5658804496
還是會有這種87言
15F 04/22 09:23
心怀极大怨念吐槽繁体的翻译名【闪之轨迹吧】_百度贴吧
心怀极大怨念吐槽繁体..crow,英语发音krəʊ,故最合适的是库洛。这点手游作对了。Vita Clotilde 大陆译法肯定叫薇妲。Clotilde可叫克洛蒂尔(西班牙时尚女鞋)或克洛蒂尔德。菲莉丝的哥哥,就是vincent, ...
→
kuluma
: 論的
16F 04/22 09:23
推
CavendishJr
: 中國幹嘛限制繁體
17F 04/22 09:24
→
UzInSec
: 看的懂阿 可以用前後字反推. 不過問題是他們有禁字= =
看他們網路小說 常常中間變成*** 還要猜
18F 04/22 09:25
推
kullan
: 簡體看繁體通常都沒問題 反過來比較容易看不懂
20F 04/22 09:26
推
Diver123
: 都是自家人 沒事兒沒事兒
21F 04/22 09:26
→
class21535
: 簡體百度多混一下看久就懂了
22F 04/22 09:26
推
toulio81
: 其實看繁體或簡體會吃力跟個人語文能力比較有關係....
23F 04/22 09:26
→
class21535
: 因為看前後字隨便也能猜對
24F 04/22 09:27
推
mariandtmac
: 簡體滿簡單的阿 常看小說就懂
25F 04/22 09:28
→
bnn
: 不用限制繁體啊,因為會買的群眾超少的XD
26F 04/22 09:28
推
gy5566gy
: 瞧不起台灣SCET的翻譯,結果漢化補丁還是偷SCET的稿子
繁轉簡 426水準
27F 04/22 09:29
推
CloudVII
: 不過還是勿忘人中之蟲 永遠的痛 嗚嗚 實際上不是發售地
有人吵 還能為了他改……
29F 04/22 09:29
→
a2334436
: 中國人看不懂繁體的情況比台灣人看不懂簡體嚴重
31F 04/22 09:29
→
bnn
: 它們只關心會影響龐大群體的資訊才需要封殺
32F 04/22 09:30
推
kk2025
: 繁看簡沒問題吧,但簡看繁比較需要適應
33F 04/22 09:31
推
Sunblacktea
: 同上
34F 04/22 09:34
推
horseorange
: 他們翻譯某些東西不是也愛用繁體嗎
35F 04/22 09:34
→
ztO
: 華人絕對都是繁/簡體看得懂的 只有寫才需要特別去記 我自己看
36F 04/22 09:36
推
frank8233
: 你看不懂簡體字 你要怎樣反串 數字板強國用語一個比一
個6
37F 04/22 09:36
→
ztO
: 的懂簡體字也沒特別練習過 反過來說 對面也一定看得懂繁體
不需要練習
39F 04/22 09:37
推
Cishang
: ....中國人一定看的懂正體中文??? 哈哈
41F 04/22 09:38
→
frfreedom
: 簡體還是很容易看得吧-.- 畢竟有前後文 加上中文順序
不影響閱讀
42F 04/22 09:39
→
Xavy
: 看的懂繁體都高知識分子
44F 04/22 09:39
推
Cishang
: 是整體中文 不是繁體中文 END
45F 04/22 09:41
推
gfhnrtjpoiuy
: 記得大陸官方還蠻禁的 可能網路這塊比較沒管而已
46F 04/22 09:41
→
Cishang
: 是正體中文 不是繁體中文 END
47F 04/22 09:41
推
weltschmerz
: 恩..仔細想想他們有13E人 某些地方可能真看不懂繁體
48F 04/22 09:41
→
gfhnrtjpoiuy
: 支那本土上簽名什麼都要簡中 他們本身不承認繁體
49F 04/22 09:41
→
sawaman
: 我以前去上海出差不小心用繁體會被靠杯,現在不知道怎樣
50F 04/22 09:42
推
zonpoulin
: 80後小朋友看日漫都看台版的 跟我們看字幕組同個概念
51F 04/22 09:42
→
class21535
: 喔對 我們還有最屌的新視界漢化組 他們應該早看習慣了
52F 04/22 09:43
→
Cishang
: 簡體中文並不是簡化 是拼音化 做到一半失敗 所以以簡繁
來區別本身就有問題
53F 04/22 09:43
→
rewisyoung
: 簡體字有夠傷眼睛 看得懂但體驗超差
55F 04/22 09:45
→
cloud7515
: 字幕組看多了就懂繁體啦
56F 04/22 09:45
→
yaiwuyi
: 幹要打電動什麼語都馬啃的下去簡轉繁練個幾天就幾乎無痛
轉換了
57F 04/22 09:45
推
satousei
: 聖火也繁中,根本沒看過人批評這個,只有台灣玻璃心看到
簡體直接碎
59F 04/22 09:47
→
mashiroro
: 本來就看的懂啊,我認識的阿陸還沒看不懂的,連深圳賣
蠔的阿婆都行('・ω・')
啊不過沒幾個會寫是真的,他們又用不到XD
61F 04/22 09:47
推
jhgklove
: 之前玩WOW都混NGA,不知不覺連簡體都看得懂了...
64F 04/22 09:49
推
leamaSTC
: 講玻璃心那位好像在危險邊緣耶
65F 04/22 09:49
推
fivemoonsky8
: 混著中文的日文遊戲看不懂都在玩了
66F 04/22 09:50
→
ray1478953
: 那叫漢字吧
67F 04/22 09:51
推
bn50add
: 其實這也不是中文獨有 人類比AI強在模糊信息識別
68F 04/22 09:51
推
leamaSTC
: 臺灣避免簡體中文是很自然的事 除非你覺得臺灣跟中國有
辦法在人口&文化灌輸上一爭高下
69F 04/22 09:51
推
musichour
: 簡體又不是台灣的語言 但是繁體是大陸的語言之一 差那
71F 04/22 09:53
→
bn50add
: cna yuo unedrstnad waht i wroet dnow?
72F 04/22 09:53
→
musichour
: 麼多 台灣人怎麼會想看簡體 日常又沒人用
73F 04/22 09:53
推
Valter
: 對岸FGO這次更新還有應該是簡體字卻上到繁體字的情況 玩家
們看到也是笑笑而已
74F 04/22 09:53
推
vuv87
: 這很妙 因為會吞樓 所以發繁體 比你想像的還常接觸的
他們自己漢化組也堅持要繁體 之前看過聲明
……什麼關鍵字都有可能吞 皇帝 女僕那類的 都看到會用(
隔離防止。
76F 04/22 09:57
噓
LiNcUtT
: 釣起來釣起來
80F 04/22 10:02
噓
senshun
: 中國有限制繁體,廣告招牌除了手寫外必須是簡體。
81F 04/22 10:07
推
badend8769
: 貼吧不是會自動換簡體嗎?
82F 04/22 10:12
噓
twic
: 釣?
83F 04/22 10:20
→
blackhippo
: 他們只要掛開的起來就好啦..
84F 04/22 10:22
推
michuo
: 之前東京喰種某一話標題,隻眼の王,就一堆人看不懂"隻"是
什麼意思了
85F 04/22 10:25
→
witness0828
: 我同事說看前看後就看的懂 怎麼樣都比英文版好
不過我每次追番 都會突然發現字幕是繁體 覺得神奇
87F 04/22 10:26
噓
lastchristma
: 笑死,殘體字沒有邏輯的亂刪當然很難看懂,親不見
愛無心不就是最好的例子。
漢化者通常對美感有要求,出了繁體比較方正外,還可
以杜絕同業的抄襲(很多直接盜圖的)
89F 04/22 10:31
推
EGOiST40
: 看得懂的話沒差吧
93F 04/22 10:34
推
tin123210
: 簡字就難看又亂刪一通,不給嘴是不是
94F 04/22 10:40
→
as80110680
: 我還真看不懂一些簡體,我他媽連買跟賣都分不出來
95F 04/22 10:42
→
a103232
: 他們大多數的老遊戲都是台灣繁體過去的
96F 04/22 10:44
推
xex999
: 寫書法還是得正體 用簡体能看?
97F 04/22 10:49
推
abelyi100
: 他們看繁體基本上跟我們看簡體一樣吧。就是除了小學生
之外,基本上腦袋都自備繁簡轉換了。只是不會寫而已
98F 04/22 10:50
推
saffron27
: 他們看得懂,只是簡看繁相對比較吃力的樣子
100F 04/22 10:58
推
js850604
: 除非他們要否認中華文明,不然怎麼禁繁體
101F 04/22 11:15
→
thundelet
: 一堆五毛在趁機黑台灣人......
102F 04/22 11:17
推
jack52073
: 簽名檔?
103F 04/22 11:21
→
richard42
: 香港不是用繁體嗎 中國=香港=繁體=中國
104F 04/22 11:28
推
metal0605
: 我身邊2、3個中國人 都是寫比較困難 常會問我字怎麼寫
105F 04/22 11:44
推
mike0327
: 繁體也限下去中國肥宅真的會暴動
106F 04/22 12:05
推
foxey
: 能平行輸入能玩和能在中國正式出版發售根本兩回事
107F 04/22 12:21
推
GreatHong
: 簡體能降低文盲率,方便學習根本假議題。。。
臺港澳都用繁體,識字率照樣很高啊
108F 04/22 12:22
推
silverair
: 那個可以合理化成港中,所以當然可以
110F 04/22 12:27
推
roy31317
: 港仔很牛逼的啊 能把繁體中文打到我完全看不懂意思
111F 04/22 12:29
推
dodomilk
: 和簡體字比起來,大陸用語比較難懂
112F 04/22 12:30
→
DKnex
: 覺得最好笑就是台灣人看不習慣簡體字
然後以為大陸人看不懂繁體字
https://youtu.be/JuGRZn3d-Ak
113F 04/22 12:39
大陆人看得懂繁体字吗?Can Mainland Chinese Read Traditional Chinese Characters? - YouTube
喜欢请订阅和分享谢啦!Plz subscribe and share! 大陆中文发音VS台湾中文发音: 大陆中文用词VS台湾中文用词:
→
crazylincool
: 為什麼這篇就混進一堆中國人?
116F 04/22 12:43
推
DKnex
: 以前毛澤東那年代推動資訊書寫方便才開始教育簡體字
結果沒想到電腦出來 完全沒必要
中國去一趟就知道很多地方還是有繁體字 甚至一些店名簡體+
繁體混在一起更是為了好看
他們沒有限制繁體字 只是教學上要求推廣簡體字的學習
117F 04/22 12:45
→
rofellosx
: 其實有 官網不會有繁體..
122F 04/22 12:46
→
sachajam
: 屁啦 他們看的懂繁體還不是多虧了台灣正版漫畫 以及字
型字庫 戲劇 音樂等等 真正受繁體教育的都8~90了
123F 04/22 12:55
推
a4786033
: 中國春聯都用繁體
125F 04/22 13:05
推
lv256
: 使用繁體字沒入罪而已,官方全面簡體好嗎?中國人看得懂繁
體字?你要不要計算個比例出來再講啊?還是有人看得懂就算
?ww 照你這邏輯那我也可以說台灣人都精通日文英文啦
126F 04/22 13:10
噓
evolution907
: 台灣大部分簡體也能看呀 有事?
129F 04/22 13:12
推
yu800910
: 常看漢化動畫的話,看久了簡體字都看得懂
不過上次在貼吧看到有人因為看不懂繁體字就氣噗噗的
130F 04/22 13:26
--
→
CtFrank
台灣 04-22 16:10
支那目前使用的字體是殘體
不是簡體..
那還是有點不一樣的..