顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-01-05 18:08:16
看板 joke
作者 aby123 (批踢踢小新手)
標題 Re: [耍冷] 有後勁的英文笑話
時間 Sun Jan  3 06:16:25 2021


小弟最近也在fb看到很多類似的英文笑話


https://i.imgur.com/bwxyDeK.jpg
[圖]

https://i.imgur.com/Bxxnv5K.jpg
[圖]

https://i.imgur.com/pHxFyjO.jpg
[圖]

https://i.imgur.com/0r3FE6Q.jpg
[圖]



https://i.imgur.com/dGrxIgD.jpg
[圖]
不知道合不合大家胃口
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.41.194 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VyF2x8G (joke)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1609625787.A.210.html
※ 編輯: aby123 (39.9.41.194 臺灣), 01/03/2021 06:17:25
bingripplw: 可以 這個諧音梗1F 01/03 09:50
RockCat0218: who ray~2F 01/03 10:15
kimokimocom: whoo ray 我大笑3F 01/03 11:06
mouz: 嗨,救護車4F 01/03 11:14
hami831904: 配圖有夠靠北w5F 01/03 11:28
capdie159753: who ray 好笑XD6F 01/03 11:48
gattttt: 笑死7F 01/03 12:20
RC8377: 笑死8F 01/03 13:03
awaken: 可9F 01/03 14:03
mmnnoo 
mmnnoo: Your wife didn't make it...10F 01/03 14:19
bruce1119: ambulance除了救護車還有甚麼意思?11F 01/03 14:30
jp956956: 就是救護車吧 她意思是幫我叫救護車 結果那個男的叫她救12F 01/03 14:33
jp956956: 護車
jp956956: 不知道第一個什麼意思
DavidLoogan: 第一個就i都變成u15F 01/03 14:34
lzyamos99032: 第一個就是 “i” were “u”16F 01/03 14:37
lzyamos99032: Who,Ray . Hi, Jack!
q22w: who ray XDDDDD18F 01/03 14:43
immortaIth: 都不錯19F 01/03 15:20
toiladep: didn’t make it可以哈哈哈20F 01/03 15:35
iKelly: XDDD21F 01/03 15:39
a12838910: who ray什麼意思22F 01/03 15:47
devin0329: 太讚了麻煩給我多一點23F 01/03 15:50
devin0329: 誰雷啊
devin0329: 「請問這裡是『停止從字面上理解事情課程』嗎?」「是
devin0329: 的,請就坐。」「好喔!」
royhu: 樓上,球場常唱的歐雷 歐雷 歐雷27F 01/03 15:56
ya1357977889: hooray 喝采 萬歲28F 01/03 16:00
josh0412: who ray好好笑29F 01/03 16:04
issactutela: U luke ut!30F 01/03 16:09
anthonyapple: 第一還好 第二有中文版 真的是whoray最好笑31F 01/03 16:34
onedozen: 不錯 !32F 01/03 17:14
cck525: XDDDD33F 01/03 17:20
qtby: 幫我叫台救護車/叫我救護車34F 01/03 17:26
amigoogima: 救護車和拿走椅子也都很好笑XD35F 01/03 17:27
p2p8ppp: 還沒上課就會了36F 01/03 17:33
p2p8ppp: 按錯補
kkk0j: 趕快推不然會被認為不懂英文38F 01/03 17:54
yushes920179: 最後一個有後勁39F 01/03 18:00
ImMACACO: who ray XD40F 01/03 18:20
kasugamaru: 第二個有夠靠北41F 01/03 18:38
laechan: 在飛機上別對叫傑克的人說 Hi! Jack!42F 01/03 19:03
g8mou: ?43F 01/03 19:06
gincod: 第三個配臉超雞掰XD44F 01/03 19:07
REDF: Your wife 那邊的意思應該是 你老婆沒撐過來?45F 01/03 19:13
megalodon35: 第一個是啥意思46F 01/03 19:21
ponsheng: 第二個有梗47F 01/03 19:21
astroflyer: 第一個原本是 bit weird, but alright48F 01/03 19:26
kakeruto186: 所以第二個是老婆沒撐過來,他誤會成小孩不是老婆生49F 01/03 19:43
kakeruto186: 的?
hsinhanchu: 「好我知道老婆沒撐過來,但是你可以把老婆撐出來的那51F 01/03 19:48
hsinhanchu: 個抱過來
congaconga: 好讚XD53F 01/03 19:50
Thanksbro: 喜歡這類的 笑死54F 01/03 20:19
elwyn: 哈哈哈哈哈哈靠北55F 01/03 20:50
reexamor: 第一時間反應不來 要經過解釋才懂56F 01/03 21:00
catherinecol: 看不懂英文!求翻譯57F 01/03 21:12
STARKWANG: 好讚58F 01/03 21:23
papple23g: 接生那兩個臉還笑笑的 欠揍XD59F 01/03 21:26
s910928: 你老婆沒撐過來=這個不是你老婆生的60F 01/03 21:42
NTUGinger: 第二張第一句原意是你老婆沒撐過,同時也被男生解讀成61F 01/03 21:54
NTUGinger: 手中抱著的不是他老婆生的,所以請她抱來老婆生的。
ParkChanWook: 第一張就是把i換成u63F 01/03 22:02
SamThunder: 笑死 有夠北爛www64F 01/03 22:38
GonFreecss: 有笑65F 01/03 22:40
GonFreecss: 第二個的梗是make it 當片語是成功/及時趕上
GonFreecss: 拆開來字面理解是 做出這個
edison9311: 有老人臭68F 01/03 22:48
[圖]
[圖]
Marabuda: 救護車笑出來71F 01/03 23:27
hu850712: 樓上上也好笑XDD72F 01/03 23:46
FeO: 有笑有推73F 01/03 23:51
nba407t: 逃避現實超靠杯74F 01/03 23:56
sylviehsiang: Is OVER ! Over.75F 01/04 00:05
[圖]
ArthurPeng: who ray超好笑77F 01/04 01:31
[圖]
fish890315: 可可很好笑79F 01/04 01:54
[圖]
Exploss: 大夫曰:「汝婦未留之」81F 01/04 02:48
Exploss: 男子道:「怪歟! 子呈吾妻未留之子何故? 速呈吾妻所留者
Exploss: 乎!」
Exploss: 這大概是中文的極限吧
hi030: 笑死XDDDD85F 01/04 03:19
[圖]
shintz: 樓上的好機車XDDD87F 01/04 04:39
wenchinglai: XDD88F 01/04 07:30
rudy30832: 乾,有好笑;)89F 01/04 07:38
gloriedenia: 推90F 01/04 08:34
scbk67748: 70樓的好煩XDD91F 01/04 09:20
best0811: 70樓可以~XD92F 01/04 10:27
qaz13145204 
qaz13145204: 哈哈哈93F 01/04 10:28
bob7014: 教護車好好笑阿XD94F 01/04 11:01
slove4699: 快點笑 不然會被知道我看不懂英文95F 01/04 11:38
manadrtoto: 沒想到歪國人也愛這種冷笑話XD96F 01/04 12:01
ASUSboy: 70樓: 我就胖97F 01/04 12:16
[圖]
naushtogo: 初級班英文笑話99F 01/04 13:18
iNicholas: whoray好笑  hooray!100F 01/04 14:22
Takemasa: 笑死101F 01/04 15:12
[圖]
wsheep: 樓上不錯xD103F 01/04 16:30
pttha: Classic dad joke104F 01/04 16:53
winnietslock: 不是有英文笑話就ok,這種小學生電腦課製圖,連我阿105F 01/04 16:58
winnietslock: 嬤都看不下去
sadlatte: 樓上我覺得製圖是精髓欸XDDD107F 01/04 17:14
ray4206: 我覺得很棒108F 01/04 18:26
a29575710: 可以 真的很好笑109F 01/04 19:17
Ekmund: 被air support逗笑 XD110F 01/04 19:26
Sonderrr799: 哈哈哈111F 01/04 19:48
Sonderrr799: 70樓的不懂
namirei: XD113F 01/04 19:59
joe850715: 哈哈哈哈114F 01/04 21:32
asjimmy: 不好笑115F 01/04 21:50
k123amz: 我們的關係完畢了116F 01/04 22:39
k123amz: 我們的關係怎樣,完畢
chen891276: 70樓,對講機講完都得喊一聲over的梗118F 01/04 22:59
imjeffreylee: Hooray那張女的叫Karen也是梗嗎?XD119F 01/04 23:10
gin10791: 就好像叫破喉嚨的梗一樣120F 01/04 23:11
daosu: 看英文有梗,但如果是我母語我大概會白眼到死121F 01/05 00:05
SolomonTab: 感覺普通...122F 01/05 01:04
[圖]
gyman978: officer: sir, how high are you? dude: no officer you124F 01/05 01:59
gyman978:  are wrong. it's "hi, how are you?"
yujimin: 樓上需要搭配整車大麻煙霧的照片126F 01/05 02:29
dante12315: 媽的 快笑死127F 01/05 07:13
WantFxxk4X: 不好笑...笑點是一樣內容寫成英文台灣人就笑128F 01/05 08:07
[圖]
[圖]
[圖]
typepeter: 佛地魔那張看不太懂132F 01/05 08:36
daosu: 那個人就是「you know who」133F 01/05 08:49
umekanau: 救護車笑死134F 01/05 08:54
alliuen: 佛地魔那則搭配最後那個臉 笑死135F 01/05 09:08
taya1991: 都很可以XD136F 01/05 10:20
lluvvc: 推個 u made my day137F 01/05 11:40
kaijchen: Are you fucking Sirius 笑死XD138F 01/05 11:53
jpvl112: 很難笑139F 01/05 13:07
iam1vol: XD140F 01/05 16:29

--
※ 看板: Joke 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 893 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇