顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-06-13 00:34:28
看板 NSwitch
作者 swordmr20 (花吃魷魚麵)
標題 [情報] 摺紙瑪利歐 中文詳細影片介紹
時間 Fri Jun 12 21:22:55 2020


https://youtu.be/d51LzlrAsaw
 
中文


https://youtu.be/qi-m7nZxNCs
 
日語


https://youtu.be/CB7KBIgn2m0
 
英文


這次總共五分鐘的影片介紹這次的遊戲系統與機制

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.87.155 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Uuu6nJv (NSwitch)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1591968177.A.4F9.html
linisthebest: 感覺不錯1F 06/12 21:24
bbq2005: 這中文配音完全不行!!!該不會遊戲裡也有中文配音!?2F 06/12 21:37
boss0322: 紙瑪沒有配音吧3F 06/12 21:38
swordmr20: 不會啦 瑪利歐遊戲都是原音的4F 06/12 21:38
swordmr20: 瑪利歐還是只會說 以刺蜜 罵李偶
CloudVII: 該不會又是祖國配音?6F 06/12 21:40
t77133562003: 這幾次廣告配音真的完全不行 不是聲調問題7F 06/12 21:41
t77133562003: 而是情緒完全不對..感覺就是看稿念字 畫面完全不搭
Ursher: 攻擊說成公雞... 這配音XDD9F 06/12 21:42
t77133562003: 日文真的屌打 那個情緒是雀躍的期待的...10F 06/12 21:43
t77133562003: 英文也會看畫面改語調 最廢的就中文..
CloudVII: 選擇公雞 好吃12F 06/12 21:46
parolu: 請花媽、小丸子那種來配會好很多,如果51的日麻可以請花13F 06/12 21:47
parolu: 媽配台語版一定很讚…
bestadi: 台灣配音大概太貴吧 0.015F 06/12 21:49
s32244153: 可以復刻初代就好嗎....16F 06/12 21:49
lily108526: 我也是一直聽成公雞XDD 這是香港人配的嗎?17F 06/12 21:51
laizin: 那應該是大陸人才會有的奇怪腔調18F 06/12 21:51
bbq2005: 開日文(聲音)+中文(靜音)2個影片,原版中配真的吃不下...19F 06/12 21:52
laizin: 還有些字會異常捲舌,聽到就不蘇湖20F 06/12 21:52
Bastille: 該不會又是一個叫中國工作室配台灣腔的奇怪配音21F 06/12 21:52
hero568: 感覺雷雷的 不是走64/gc版路線22F 06/12 21:55
rlynca: 我比較介意神祇(奇)唸成神祇(紙)還是他想湊成紙膠帶的雙關23F 06/12 21:57
t77133562003: 字的發音 不是台灣的常用音 到還算小事 但情緒完全24F 06/12 22:00
t77133562003: 對 就真的悲哀...
t77133562003: 不對
RockZelda: 那個應該是日文「神」與「紙」的諧音吧27F 06/12 22:04
orange168: 公雞的確是大陸的唸法28F 06/12 22:05
fgh: 那乾脆獨立出一款花媽打日麻好了  都是錢啊29F 06/12 22:05
bestrace: 賤畜配音30F 06/12 22:15
Pocer: 先不理配音  這遊戲真是...怪的很有趣XD  但好不好玩就不31F 06/12 22:20
Pocer: 知道了
leamaSTC: 這不是腔調的問題 這配音聽起來就技巧很差啊33F 06/12 22:23
leamaSTC: 港任別鬧了好嗎就算找中國人配也找專業一點的
queen100000: 近期主打紙瑪,感覺很有可能在大亂鬥參戰啊35F 06/12 22:25
queen100000: 跟Mr.GW一樣模組+紙瑪場景
JoeGibsonJr: 選擇 公雞37F 06/12 22:36
Penee: 無法看完…38F 06/12 22:50
isaka: 感覺不錯耶39F 06/12 22:52
godgarbage: 中國腔就別標台灣了…40F 06/12 22:54
mahimahi: 點開來馬上去開日文版的41F 06/12 23:05
w790818: 一整個26口音 公雞~42F 06/12 23:07
scccc: 能不能投信給老任,換一下配音43F 06/12 23:16
bestadi: 話說這個月老任到底有沒有東西 至少也要大亂鬥吧??44F 06/12 23:16
GK666: 紙片馬力歐RPG!!!45F 06/12 23:17
wlwillwell: 很明顯是中文配音,中國的問不是W,而是V開頭的發音46F 06/12 23:18
mizuarashi: 其實我覺得已經算接近台灣發音了,但為了刻意接近台47F 06/12 23:19
mizuarashi: 灣發音,說話方式就變得很詭異。
IceCode: 選擇 公雞XD49F 06/12 23:29
kaloorabbit: 紙馬過去的銷量如何?感覺偏小眾50F 06/12 23:31
q2520q: 如果只是介紹影片找中國人就算了,遊戲內的配音還找中國人51F 06/12 23:31
q2520q: 配,那個腔調實在是有夠讓人出戲的==
angelpeace: 戰鬥又加了有趣的東西進去,有比較大的改變53F 06/12 23:36
isaka: 應該是不會有ND,頂多就大亂鬥吧,就算大亂鬥延期我也不意54F 06/12 23:46
isaka: 外就是了
jin062900: 支那的攻擊就是唸公雞沒錯 他們很多發音和我們不一樣56F 06/13 00:05

--
※ 看板: Switch 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 125 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇