顯示廣告
隱藏 ✕
看板 Gossiping
作者 xmiilee (xmiilee)
標題 Re: [問卦] ChineseTaipei是誰想出來的
時間 2015-04-27 Mon. 12:16:24


1979年? 不就是那個KMT口中風雨飄搖的年代 ?!
間單說, 之前國際上兩個中國的爭議塵埃落定, 由中國繼承原先中華民國在國際上的一切,
而所謂中華民國政府在奧會被正式宣告為流亡政府, 如此而已

Chinese Olympic Committee, Taipei --> 還有兩個中國的爭議, 所以, 後面加一個地名區分
Chinese Taipei Olympic Committee --> 直接說你是流亡政府囉

不要再幫Chinese Taipei洗白了, 謝謝~~


※ 引述《eglaibls.》之銘言:
: 不曉得這篇是你的「推測」還是相關歷史的「考究」?
: 會叫Chinese Taipei其實是因為當時我國「奧會設在台北」的緣故。
: 國際奧會1979年在烏拉圭舉行的第81屆執委會,
: 以36票比28票,決議同時讓兩個「中國奧會」分立
: 我國設在 台北 的奧會叫「Chinese Olympic Committee, Taipei」
: 對岸設在 北京 的奧會叫「Chinese Olympic Committee, Peking」
: 但中國大陸方面對此結果表示無法接受。
: 同年6月及10月的波多黎各及日本執委會決議,採用通訊投票方式,以62票對17票,
: 將烏拉圭決議案變更為:
: 承認中國大陸奧會名稱為中國奧林匹克委員會(Chinese Olympic Committee)
: 中華民國奧會將在中華臺北奧會(Chinese Taipei Olympic Committee)的名稱下
: 繼續參加奧運會,
: 同年的兩次決議,
: 我國的名稱由「Chinese Olympic Committee, Taipei」
: 變成「Chinese Taipei Olympic Committee」
: 中華台北是這樣來的。
: 你要說中華民國是流亡政府...其實我同意,
: 但會這麼直接叫做Chinese Taipei,不能說是因為流亡政府在台北的原因,
: 而是因為當時我國奧會,就設在台北。
: 相關文章可另見拙作
: 《我們有機會用「台灣」名義參加奧運嗎?》
: https://www.facebook.com/zhenghang/posts/10202940440272276
:
 

: ※ 引述《Aldebaran (一直走)》之銘言:
: :  
: : 為什麼叫Chinese Taipei?
: :  
: : 怎麼不是叫Chinese Taiwan,或者Chinese Kaohsiung?
: :  
: : 真相是,國際上對「台灣島上頭這個政府」的稱呼,
: : 因為早就失去其對中國的合法代表權,各國不會叫她中華民國(ROC),
: : 而是稱其臺灣當局
: : (governing authorities on Taiwan、Taiwan government),
: : 或者
: : Nationalist government of China(國民政府)。
: :  
: : 而Chinese Taipei,
: : 就是「中國流亡政府在台北」的簡稱:
: :  
: : Chinese Government in Exile, Taipei
: :  
: : 這是國際間的對於稱呼流亡政府的正式用法,例如:
: :  
: : 。西藏流亡政府在德蘭薩拉,
: :   Tibetan Government in Exile, Dharamsala。
: : 。二戰時期的法國流亡政府在倫敦,
: :   French Government in Exile, London。
: : 。二戰時期波蘭流亡政府在倫敦,
: :   Polish Government in Exile, London。
: :  
: : 可以留意一下,後綴的是流亡政府所在地的都市,不是國家名稱或省名。
: :  
: : 這些用語都是正式而具有法律上意義,不是隨便亂寫,
: : 也不是各國際組織突發奇想幫ROC取的名字。
: : 其他還有一些有趣的名字,比較不涉「國家主權爭議」的國際事務,
: : 我們就會得到像是台澎金馬獨立關稅領域、
: : 捕魚實體、衛生實體...等名稱。
: :  
: : 台灣不把對中代表權改掉、不獨立,就是得讓大伙傷腦筋幫你取名字;
: : 更重要的是,
: : 所有涉及國家地位的國際組織,都沒有台灣參與的份,
: : 所有重要、具有時效性、涉及全臺灣人民利益,涉外國際事務與議題,
: : 我們都沒有辦法即時更新、或者即時得到資訊。
: :  
: : 因為中華民國仍舊自視為對中國的代表政府,
: : 使得台灣仍舊不被承認是一個國家。
: :  
: :  
: : 【殘存國家】
: :  
: : 延伸的觀念,就是「殘存國家」,rump state。
: : 意指原本的國家或政府因各種原因,
: : 例如被人民推翻,或者受軍事佔領,
: : 導致失去多數原先的國土,只能在殘餘的部分領土上運作。
: : 也有法學者翻譯成「失敗國家」。
: :  
: : 有沒有覺得有些眼熟?好像在哪裡的歷史課本讀過?
: :  
: : 誰希望看到台灣的選手,是從”Chinese Taipei’去外頭打拼?
: : 很無奈的是,我們不努力改變國會的生態、不變更政府的代表地位
: : 不與中國在體制上區隔、不獨立建國,
: : 我們就永遠都是「不被承認的中國人」。


--
※ 作者: xmiilee 時間: 2015-04-27 12:16:24
※ 編輯: xmiilee 時間: 2015-04-27 12:21:13
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 1651 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇