顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-10-18 22:25:03
看板 Gossiping
作者 Plebe (小品平)
標題 [問卦] 為啥常聽到穿插英文,卻很少人穿插日語
時間 Sun Oct 18 18:59:18 2020


如題

扣掉商業或專業英文用語

英文比較好的人常常會在中文中穿插英文

並且認為大家都應該懂

比如 我買了一個很好的suitcase

我那個item放在locker

那個location 她的powderpuff

反觀!

日文很好的肥宅(或正妹)

也不會講一講就說 他很真面目

這個好美味しそう

請問到底為什麼呢





--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.26.201 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VZ20888 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1603018760.A.208.html
kuninaka: 一堆好不好= =1F 10/18 18:59
ntupeap: 含都魯2F 10/18 18:59
kuninaka: 你一定不會台語3F 10/18 18:59
pengjoker: 晚餐吃弁當4F 10/18 18:59
Ericz7000: 一堆好嗎5F 10/18 18:59
DreamerSun: 超多好嗎 賴打沒聽過?6F 10/18 18:59
s142857: 因為日文在台灣比英文還邊緣7F 10/18 19:00
kcclasaki: 五樓有事沒事就一嗲一嗲叫 因為被肛習慣惹8F 10/18 19:00
wlwillwell: 台語不就是9F 10/18 19:00
dWoWb: 嘛~內~10F 10/18 19:00
ADblablabla: 因為沒人想跟肥宅講話11F 10/18 19:00
kcclasaki: 改15樓12F 10/18 19:00
crimson11: https://i.imgur.com/kNPoGoS.jpg13F 10/18 19:00
dlam002: 賴打,羅賴把14F 10/18 19:00
kuninaka: 薩文15F 10/18 19:00
alcpeon911: 斯癲雷斯16F 10/18 19:00
kuninaka: 吧苦17F 10/18 19:00
qazwsx0128: 因為看起來像噁宅18F 10/18 19:00
RAA1144557: 恐佈雷莎19F 10/18 19:00
diadem1122: 一堆好嗎...20F 10/18 19:00
kuninaka: 說很少的一定是滑頭滑腦的華國人21F 10/18 19:01
benptt: 挖嘎噠~22F 10/18 19:01
gy206578: 台語一堆倭狗話夾雜23F 10/18 19:01
wagwag: 想聽的話你去修車廠或工地24F 10/18 19:01
benptt: 喔依吸~25F 10/18 19:01
kuninaka: 阿搭馬孔固力26F 10/18 19:01
christucker: anal27F 10/18 19:01
benptt: 亞美蝶~28F 10/18 19:02
kuninaka: 硬擠 古鏈打 噗累嘎  末打29F 10/18 19:02
kuninaka: 騙擠
benptt: 就都媽跌~31F 10/18 19:02
king72433: 已哭32F 10/18 19:02
momo4th: 就都媽哋!33F 10/18 19:02
devilfruit: 阿囉哈~嗲咻34F 10/18 19:03
kuninaka: 阿魯米 罵力啊35F 10/18 19:03
MoonMan0319: 免費no午餐36F 10/18 19:04
skyoneaim: 日本國力很強??37F 10/18 19:04
rainjuly: 中文一堆詞都是日本發明的38F 10/18 19:04
CMPunk: 台語一堆日語的外來語39F 10/18 19:04
wbreeze: 多出門走走好ま?40F 10/18 19:05
milkool: 揪抖媽跌41F 10/18 19:05
ArSaBuLu: 羅賴把 蘑菇鼠 夢起 普喇牙 掃把 死板娜 矮仔練雞拿給我42F 10/18 19:05
yorkyoung: 其實一直有 只是變成本土用詞了43F 10/18 19:05
yorkyoung: 你才會覺得怎麼很少
kiwistar: 一堆好不好45F 10/18 19:07
pttenjk: nani? 有這事46F 10/18 19:08
klpp26549871: 便當就是47F 10/18 19:08
Kazetachinu: 超多的啊幹 你是不是沒朋友48F 10/18 19:08
aivxg: 我之前的女同事會一直喊牙敗= =49F 10/18 19:09
alihue: 聽過外國人講 It's 面倒くさい.50F 10/18 19:09
la8day: 紅豆搭?51F 10/18 19:09
EasonLeeee: 甘阿餒52F 10/18 19:10
wwvvkai: 嘛 日文比較少人吧53F 10/18 19:10
aure0914: Za warudo54F 10/18 19:10
winiS: りしれ供さ小55F 10/18 19:10
jesiuty: 其實有56F 10/18 19:11
riker729: 因為講英文可能認為專業 但講日文卻會被認為動漫宅57F 10/18 19:11
GGINDOWBOW: 學日本人的很令人討厭 聽到什麼都在欸? 欸? 咦? 幹58F 10/18 19:11
GGINDOWBOW: 你娘勒話都不好好說有夠嘲諷的
zenar: 會滑倒60F 10/18 19:11
QAQ1110: 要跟噁肥宅做出區隔阿= =61F 10/18 19:13
generic: 有啊62F 10/18 19:14
DarkerDuck: 台灣の招牌一堆這種の啊63F 10/18 19:15
uranuss: 嘛...你是不是看得太少64F 10/18 19:15
juncat: 羅賴把 賴打 其實也不少吧65F 10/18 19:15
DarkerDuck: 還有台語一大堆詞的語源也都日語的外來語66F 10/18 19:15
kenshin078: 一堆人講 嘛 開頭 五告北起67F 10/18 19:16
DarkerDuck: 私立霸、羅賴吧、含豆魯、必魯、壩庫68F 10/18 19:17
HayaSan: 台語直接把日語詞彙發音拿來用啊 便當 歐巴桑之類69F 10/18 19:18
kasuga01: 你去開房間 會問你要qk還是偷馬利70F 10/18 19:19
zxzxcv: 一哭呦71F 10/18 19:21
hyuchi0202: 因為你把它當成台語了72F 10/18 19:22
sanrika: 肥宅都很喜歡講あのう跟えっと73F 10/18 19:24
yavonne: 明明就很多74F 10/18 19:24
[圖]
DarkerDuck: 全世界就台灣敢這樣穿插日文76F 10/18 19:26
keane9112: 歐伊喜一堆不是嗎?77F 10/18 19:26
iwinlottery: 超の油切78F 10/18 19:28
cloudshine: 因為南京大屠殺(?79F 10/18 19:29
virginia779: 摟賴爸80F 10/18 19:29
virginia779: 哪裡來的? 不懂台灣人
sunwill34243: 經歷過日本時代的老者有些也會82F 10/18 19:31
scmdwyam: 嘛83F 10/18 19:31
movieghost: 騎歐多拜84F 10/18 19:32
kurtsgm: 含扣 霸苦 哪尼? 喔咪呀給 阿沙布魯85F 10/18 19:34
suge: 其實日文用到你已經不覺得他是日文了86F 10/18 19:35
offstage: 新聞現在的不用司機,改成運匠,但是在日本你叫司機運匠87F 10/18 19:36
offstage: 是非常沒水準又失禮的稱呼方式。
k1400: 奇摩子未爽89F 10/18 19:36
marquelin: 很多啊90F 10/18 19:36
kurtsgm: 扛棒 妹洗 其實很多你以為是台語的都是日文91F 10/18 19:38
realmiddle: 明明就一堆 =_=92F 10/18 19:39
visviva: 這種說法令人厭惡93F 10/18 19:39
seazure2016: 這個嘛 如果你有朋友是迷日本文化的 大概會很常聽到94F 10/18 19:41
ssd860505da: 姆咪姆咪姆咪姆咪姆咪姆咪95F 10/18 19:44
ayuniDD: 諸君96F 10/18 19:52
iWatch2: 一堆台語或日常用語就是ㄌ97F 10/18 19:58
springman: NaNi!?怎麼會這樣呢?98F 10/18 19:59
makki: 跟台語比較搭吧?99F 10/18 20:08
wwewcwwwf: 講客語也搭100F 10/18 20:23
GiantGG: 賴打101F 10/18 20:30
bsbya: 這一球 阿答力 当たり 不錯飛得很遠102F 10/18 20:33
wwewcwwwf: 客家話的奶 就是日本的胸 小孩是日本的女孩103F 10/18 20:33
girafa: 一堆台語外來語來自日語104F 10/18 20:38
mmr1104k: 台式日文早已潛移默化了,幾乎每天都會用到,只是不自覺105F 10/18 20:44
mmr1104k: 而已
shadowfan: 日文早就融入臺灣語言了,你當然無感107F 10/18 20:59
BRANFORD: 同溫層不一樣而已108F 10/18 21:01
tpegioe: 紅不讓,彎慢斗109F 10/18 21:02
tpegioe: 砲瓦
AioTakumi: 扣打 87"趴"  阿搭媽孔哭力 頭殼爬帶 一堆好嘛111F 10/18 21:02
rumirumi: 你是不是不會說台語啊112F 10/18 21:04
tseupnpneyi: 原po是說晶晶體,不是外來語吧113F 10/18 21:08
nat50601tw: 媽的一堆宅在那邊 欸都欸都114F 10/18 21:29
abccat0520: 有喔115F 10/18 21:31
abccat0520: 我以前的宅宅同學就會這樣
seal998: 參日文就是cheap117F 10/18 21:39
jay0215: 明明就一堆...118F 10/18 21:43
Bansar: 有夠多的119F 10/18 21:46
bcs: 物理,化學,經濟,社會,政黨都是日語。更別說臺灣早期金曲120F 10/18 21:48
bcs: 很多漢化組。
spandala: 騎著我的歐都麥去厚得路借羅賴吧跟耐打122F 10/18 22:08
gm79227922: 奇摩子沒妹送123F 10/18 22:21
seanidiot: 求13樓貼圖124F 10/18 22:22

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 399 
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2020-10-18 20:38:12 (台灣)
  10-18 20:38 TW
韓國瑜「晶晶體」演講逐字稿釋出 網友大呼「我的Head很Pain」
https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/2892770
2樓 時間: 2020-10-18 21:33:33 (台灣)
  10-18 21:33 TW
バクミア
3樓 時間: 2020-10-18 22:05:53 (台灣)
  10-18 22:05 TW
日本料理,用很多啊
4樓 時間: 2020-10-19 08:55:57 (台灣)
     (編輯過) TW
其實會啦...先前一堆連打字都要打 「嘛..三小三小的」,然後一群有跟日本人工作的台灣人在溝通也會中文夾日文...畢竟表達上有些意思無法簡單完全翻譯
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇