上傳日期:2008年8月4日
Coldplay Live 2012, out now on DVD/CD/Blu-ray/digital. Get it from your local retailer at http://smarturl.it/cplive2012ww 
Pre-VEVO play count: 24,009180
Music video by Coldplay performing Viva La Vida. (C) 2008 EMI Records Ltd









http://peyling55.pixnet.net/blog/post/21469721-viva-la-vida-(官方版翻譯)

Aug 17 Sun 2008 23:40
Viva la Vida (官方版翻譯)

無意中看到別人的blog介紹 coldplay 的 Viva la Vida
西班文的"活在當下" 的意思

旋律很特別 一開頭就很有氣勢的感覺
看了英文歌詞...嗯..好難懂
去PTT查中文翻譯 嗯...原來是醬
coldplay的歌詞果真是很有深度的呢...

I used to rule the world
世界 曾掌控在我手中
Seas would rise when I gave the word
萬物 都聽命於我
Now in the morning I sweep alone
而今 獨自在靜謐早晨
Sweep the streets I used to own
眺望 我曾擁有的世界

I used to roll the dice
一切 曾支配在我手中
Feel the fear in my enemy's eyes
敵軍 皆恐懼於我
Listen as the crowd would sing:
就像 聽見百姓在歡唱
"Now the old king is dead! Long live the king!"
先帝已逝 吾皇萬歲

One minute I held the key
那一瞬間 緊握關鍵之鑰
Next the walls were closed on me
下一秒 城牆出現在眼前
And I discovered that my castles stand
卻發現屬於我的堡壘
Upon pillars of salt and pillars of sand
建立在脆弱的根基之上

I hear Jerusalem bells a ringing
我聽見聖城鐘聲響
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬大軍齊聲高歌
Be my mirror my sword and shield
看清自我 握著寶劍 抓緊防備
My missionaries in a foreign field
我的使者 正在遠方國度
For some reason I can't explain
他們的任務 我無法據實以告
Once you go there was never, never an honest word
除非你也到過遠方 否則我不會透露實情
That was when I ruled the world
這就是我的 玩酷人生

It was the wicked and wild wind
狂亂的暴風吹打著
Blew down the doors to let me in.
吹垮了房門 粉碎了門窗
Shattered windows and the sound of drums
跟著戰鼓節拍 走進我的堡壘
People couldn't believe what I'd become
沒人知道 我已傲氣不再

Revolutionaries wait
革命軍在等待
For my head on a silver plate
拿下我的首級
Just a puppet on a lonely string
我只是個孤單木偶 無力地被人操控
Oh who would ever want to be king?
Oh 有誰願意成為 沒有實權的君王

I hear Jerusalem bells a ringing
我聽見聖城鐘聲響
Roman Cavalry choirs are singing
羅馬大軍齊聲高歌
Be my mirror my sword and shield
看清自我 握著寶劍 抓緊防備
My missionaries in a foreign field
我的使者 正前往遠方國度
For some reason I can't explain
他們的任務 我無法據實以告
I know Saint Peter won't call my name
即使威脅我 死後無法進天堂
Never an honest word
我也不會透露實情
But that was when I ruled the world
這就是我的 玩酷人生

peyling55 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 引用(0) 人氣()

 


 











 

       stand by me (1986)
 
 

 
   
 



       When the night has come
       And the land is dark
       And the moon is the only light we see
       No, I won't be afraid
       Oh, I won't be afraid
       Just as long as you stand
       Stand by me, so
       
       * Darling darling stand by me
       Oh, stand by me
       Oh stand, stand by me, stand by me

       If the sky that we look upon
       Should tumble and fall
       Ot the mountain
       Should crumble to the sea
       I won't cry, I won't cry
       No, I won't shed a tear
       Just as long as you stand
       Stand by me, and
       (Repeat * 2 times)
       
       Whenever you're in trouble
       Won't you stand by me, oh stand by me
       
     














 
 






 
	
	
 

   
 




謝謝儂

作詞:林夕
作曲:林一峰
編曲:劉志遠

躺在病床上動也不想動
看著螢幕上的臉孔
有個陌生人出現不夠一分鐘
他拿著一件斗篷 扮演著一條龍
他帶著一臉笑容 演活平凡的夢
到底他的名字他的生活普通不普通 沒人懂

感謝陌生人陪我偏頭痛
漂洋過海帶來笑容
寂寞天地中成為我的大英雄
他能夠讓我感動 誰管他紅不紅
他知道自己有用 誰管他窮不窮
到底他的過去他的未來成功不成功 沒人懂


管他頭痛不頭痛 有人這樣努力 我只覺得光榮
我的頭痛不再痛 能夠生存就有恃無恐
苦痛說了沒人懂 愛人沒有用 我一樣很有用
我想什麼沒人懂 沒有人歌頌 總有人被感動
不具名的演員不管有沒有觀眾 謝謝儂(上海話)

好萊塢是演員們的美夢
亮著太遙遠的彩虹
可能來自小胡同的他看不懂
他能夠讓我感動 誰管他紅不紅
他知道自己有用 誰管他窮不窮
到底他的過去他的未來成功不成功 沒人懂








 


 



[圖]
 



[圖]
 



[圖]
 



















--
 熱門文章         ott板 首頁        看板討論區          看板列表         ott板 熱門文章 


 
 
※ 編輯: ott 時間: 2015-03-07 20:33:59
※ 看板: ott 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 1160 
分享網址: 複製 已複製
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇