※ 本文為 zbali.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-05-15 14:05:06
看板 StupidClown
作者 Misao422 (熊爪~熊掌~熊拳~)
標題 [恍神] 原來是台灣語
時間 Fri May  6 21:36:35 2016


       板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!

 想發集氣文問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================

這是我今天早上在日本某商務旅館吃自助早餐的故事...

話說自助用餐區為了方便分辨客人是暫時離席或已用餐完畢,有些會給一張卡片,正面寫
用餐中,客人吃完再自己翻到背面讓服務人員知道可以收了。

今天看到的卡片:
http://imgur.com/KHSzaio
http://imgur.com/jQe7aLl

讀第一段的時候我還想說甲兵大概是某種流行語,直到那個「李奎へ席尊」讓我產生幻聽
的時候...

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 153.208.114.217
※ 文章代碼(AID): #1NB9tcIi (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1462541798.A.4AC.html
Hanedas: 跟粵語有異曲同工之妙1F 05/06 21:38
slasher: 這只有懂台語的人才懂吧XDDDD2F 05/06 21:49
tim61011: XDD3F 05/06 22:07
siuu271: 太可愛了XDDDDD賣休 襪還要甲4F 05/06 22:16
aroma123: 貼心5F 05/06 22:16
saltlake: 某客人離席後留下卡片: 留下來或是幫打包6F 05/06 22:18
lunursway: 甲隆甲7F 05/06 22:21
SUNFL: 哈哈哈好可愛8F 05/06 23:00
xxGHOSTxx: 太可愛wwwwwwwww9F 05/06 23:30
kkyyaarriiOP: 老實說 臺語的看不太懂…可是我臺語很好欸 奇怪了10F 05/06 23:42
TheStranger: 會台語的也看不懂+111F 05/07 00:27
kiniok: 會台語和ptt式台語都看不懂……12F 05/07 00:46
mileslovejoy: 太鬧事了好可愛XDDD13F 05/07 00:46
gingling: 照他的語法 甲飽 應該用 甲霸 呀!XD14F 05/07 00:58
kimono1022: 只有甲料比較OK啊XD15F 05/07 01:00
capdie159753: 懂 哈哈哈16F 05/07 01:07
cmss666: 一日甲兵 終身甲賽17F 05/07 01:17
Archi821: 寫成"呷了" 才合理呀18F 05/07 01:46
kipper: 甲 都甲 都可以甲19F 05/07 01:53
laughter365: XDDDDDDDD20F 05/07 02:04
alpha0714: 這太有創意了吧!!!21F 05/07 02:08
noonee: 到底是誰幫他製作的啊!22F 05/07 02:58
MollyKa: 襪還要甲哈哈哈 好可愛的感覺23F 05/07 03:08
hihisnoopy: 哈哈哈哈24F 05/07 03:12
whytaiwan: 會台語 看不懂+125F 05/07 03:57
ruoruooo: XDDDDD26F 05/07 06:31
Zivia: 好可愛哈哈27F 05/07 06:53
Kscking: 這太可愛了吧哈哈哈哈哈28F 05/07 07:37
rock79214: 太可愛了!!29F 05/07 07:46
sj985714: 那是殺毀啊哈哈哈XDD30F 05/07 08:12
JoSue: XDDDD看懂之後瞬間噴笑31F 05/07 08:17
a0356482: 好像在哪裡看過好像在哪裡看過32F 05/07 09:49
vv00223: 好酷!!!33F 05/07 10:00
hirono: 哪一間啊?超可愛!!34F 05/07 10:36
Ekkos: 推35F 05/07 11:20
tnssh211448: xDD36F 05/07 12:59
seasonal2005: 造ㄟ時尊嗆嘎卡冰ㄉㄛ併貴賴37F 05/07 13:56
ert135798: 嗯...上面寫的英文還比較好懂囧38F 05/07 14:20
hihumi: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD39F 05/07 14:30
makelove0938: 哈哈 到底是誰做的40F 05/07 14:57
Ivbby: 也太貼心了XDDD雖然我會台語但看不是很懂41F 05/07 15:20
whitezebra: 還有注音的ㄟXDDD42F 05/07 15:43
u83vm06: 哈哈哈哈哈好貼心43F 05/07 15:44
blablaHsien: 反而看不懂R哈哈哈哈44F 05/07 16:39
d14500000: 臺語以前都是用什麼寫在書上的啊?45F 05/07 16:40
Misao422: 我也好想鼓起勇氣問是誰幫他們做的XD46F 05/07 16:55
Misao422: 我第一次看到翻譯成簡中英韓台的,若有OP請見諒orz
mygospel: 台語用奇怪的漢字做拼寫感覺好差,明明就有白話字可以用48F 05/07 18:07
mygospel: 。
verakaco: 台文系:字寫不對真濟當然看無50F 05/07 18:38
Archi821: 台語是古漢語呀,以前都是書寫國字發那個音才對51F 05/07 18:50
Archi821: 應該是說閩南語
si183009: 哈哈哈哈哈哈53F 05/07 18:56
kekekeyes: 哈哈哈哈哈哈54F 05/07 19:02
ox12345xo: 超可愛XDDD 看了會心情好55F 05/07 19:36
gomidonnsine: がんがじょご追56F 05/07 21:07
chococookie: 好酷57F 05/07 23:11
w03140417: 甲料XDDDDD真的以為是某種專業名詞58F 05/07 23:17
tmyu: 哈哈 網路上找的嗎59F 05/07 23:29
kite186: 這樣寫反而看不懂說啥,猜好久。60F 05/07 23:41
jackysai: あんねまえとんお61F 05/07 23:42
c58264cathy: 應該是哇個咩賈62F 05/08 00:24
vaper: 懂台語的人台南人(我)也看不懂耶63F 05/08 00:52
shin4916: 翻譯翻譯!!64F 05/08 00:58
hymmmmm: 好萌喔~~65F 05/08 01:46
aaa2615: 可愛給推:D66F 05/08 02:51
Milktea715: 這也太可愛XDDD67F 05/08 02:53
tiuseensii: 食了。請共遮收走,我食飽。佇食飯。勿收,我擱欲食。68F 05/08 08:49
tiuseensii: 離開个時陣請共卡反一下。
filexchang: 好厲害的客人,會三種語言(重點錯XD70F 05/08 11:15
Trois1141: 阿哈哈哈哈 這麼甘心還附台語71F 05/08 11:19
audiencelin: 什麼鬼XDDD72F 05/08 12:25
Janeko: 哈哈哈哈73F 05/08 19:05
Agehaimuro: 台語的日文是 台湾語 (taiwango)74F 05/08 19:26
Agehaimuro: 實際上中文用日文說是 中国語 (chuugokugo) 或是 北京
Agehaimuro: 語 (pekingo)
Agehaimuro: 可能他們以為台灣人使用的是上面那個台湾語吧…
willy891017: 衝三小,林北勾美甲玩78F 05/08 22:19
carolsophy: 幻聽XDDDDDDD79F 05/08 23:39
Ciran11: 哈哈哈哈哈哈這個實在太可愛了  有看懂80F 05/10 00:35
auchen: 貼心XDDDDD81F 05/10 01:18
starscat: 好可愛哈哈哈哈哈哈哈哈哈82F 05/10 04:45
fantasywei: 太強了83F 05/11 00:16
fish7591: 太酷了!!84F 05/11 16:09
Kristine: 萌萌的85F 05/11 17:14

--
※ 看板: ott 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 331 
※ 本文也出現在 1 個隱藏看板
分享網址: 複製 已複製
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇