顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-09-30 10:15:18
看板 C_Chat
作者 changyuheng (Henry Jr.)
標題 Re: [Holo] 日本這邊"台湾"也變成禁句囉
時間 Wed Sep 30 09:27:18 2020


有點離題,外國有外國的習慣和正確用法,不過在我國,臺灣的臺是「臺」才對喔!
最早有「臺灣」這個稱呼的時候是只有「臺灣」沒有「台灣」的。
(維基百科裡的《重修臺灣縣志》出自 1752 年)

https://bit.ly/30jaWi2

「台」被用在「台灣」裡時屬於異體字,
雖因異體台字的出現叫簡體的為早,
故使用「台」字不一定會主觀認為在使用簡體字,但其仍為別字。

https://bit.ly/3ifLtMO

此外值得一提的是,簡體字也是異體字的一種。

https://bit.ly/3n397Qb
簡體字 - 萌典
[圖]
筆畫較正體字簡單的異體字。如「辞」為「辭」的簡體字,「体」為「體」的簡體字等等。 ...

 

※ 引述《jeff20092 (Natsuha夏葉)》之銘言:
: https://imgur.com/RwiY43O.jpg
: 剛剛看到詩音在開台就去測試了一下
: 發現用日文打出來的漢字"台湾"已經被ban掉了
: 不過用注音打出來的台灣或是英文的Taiwan好像還是可以用
: 另外目前不讀SC不放聊天室的
: 好像只有五期生?
: 其他雖然大部分都已經沒放了 但還是有少數有放

--
一本紅塵心中陳,夜夜頁頁念佳人。 - 珩 2018

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.57.68 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VSzxypC (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1601429244.A.CCC.html
sukimayukari: 台☆湾1F 09/30 09:29
scotttomlee: 應該是中國的簡體字有些拿本來就有的異體字用…(方便2F 09/30 09:29
scotttomlee: ?
justlovean: 看不懂你想表達什麼4F 09/30 09:29
jeeplong: 哇 你好棒5F 09/30 09:30
dorydoze: 漢字啦6F 09/30 09:30
room1301: 其實問題是,如果用日文打的話,的確不會用臺7F 09/30 09:30
room1301: 因為日文沒有臺這個漢字
akb0049: 簡體不是異體字…  是部分異體字被拿去當簡體9F 09/30 09:30
mayolane: #1Uhz5qjJ (Gossiping)10F 09/30 09:30
[問卦]臺灣臺北臺南用「台」字是何時才有的用法? - Gossiping板 - Disp BBS
[圖]
[圖]
[圖]
 最近知道 使用正式寫法的臺灣、臺北、臺南、臺中、臺東、臺西會被當作中共同路人 價值觀受到嚴重的衝擊 臺灣省政府 臺北市政府 總統臉書用臺灣 銅鑼灣書店 清朝的臺灣府 連橫的臺灣通史 日治時期的臺灣總督
AreLies: 我以前國小老師也是寫臺 不是台11F 09/30 09:31
AreLies: 但是我偷懶寫台 被罵改臺
AreLies: 所以還記得 不過我現在打字還是用台
AreLies: 因為懶的選字 但是現在沒人會罵我了
pj110000: 不是給日人看才寫這樣的嗎15F 09/30 09:32
fragmentwing: 同4樓16F 09/30 09:32
GTOyoko5566: 你的台灣價值呢?17F 09/30 09:32
serenitymice: 簡體字的來源有異體字也有自創的18F 09/30 09:33
kinomon: 台灣沒在用簡化字吧19F 09/30 09:33
a1234555: 就算寫成台也是從日文的漢字來的20F 09/30 09:33
a1234555: 無論如何都跟簡體字無關
amsmsk: 我以前寫台也被駡  那死女人一定價值滿滿22F 09/30 09:33
spfy: Daiwan23F 09/30 09:33
amsmsk: 臺這麼多 誰寫啊24F 09/30 09:33
goddarn: 請正名 Tai卍25F 09/30 09:33
serenitymice: 以前日治時期,正式官方資料也是用臺,戰後才全部改26F 09/30 09:34
NowakiKai: 我喜歡寫大員27F 09/30 09:34
serenitymice: 成台28F 09/30 09:34
serenitymice: 台才不是從日本漢字來的= =
Luos: 我也很好奇 簡中有些漢字跟日文漢字一樣30F 09/30 09:36
kingo2327: 我都念Costco31F 09/30 09:37
goddarn: 簡中就是大雜燴  把各地方的東西湊在一起  簡單化這樣32F 09/30 09:37
ThreekRoger: t-word33F 09/30 09:39
qwe04687: 亮 你好厲害34F 09/30 09:39
miracle1215: 所以為啥平常用台也沒人糾正????????35F 09/30 09:39
kinomon: 那是本來就有的俗體字 又不是對岸來的簡化字36F 09/30 09:40
probsk: 好的 台灣37F 09/30 09:41
boogieman: 我們老早就在用台灣了 別硬拗38F 09/30 09:41
NDSL: 不就通通都大平台的意思才互通 以前的漢字文化很隨便39F 09/30 09:41
NDSL: 但也因為這樣才美 各地寫法各異其趣卻還是一樣都看得懂
boogieman: 會刻意寫臺灣的反而是五毛41F 09/30 09:42
max2604: 有點離題,但他是打日文喔42F 09/30 09:42
kinomon: 真的看不慣頂多就是圖字體飽滿的美感 如果硬要說是支那43F 09/30 09:42
kinomon: 簡字不用那就跟程度不好的支語警察半斤八兩
Solidsanke: 俗體異體都不懂還出來湊熱鬧45F 09/30 09:42
AndyMAX: 你哪隻眼睛看到支語用「台」46F 09/30 09:42
iamnotfatest: 我從以前到現在都一直用臺 我這樣484很有臺灣價值47F 09/30 09:43
groundmon: 無關中國簡體字 臺這個字反而傳統保守派認可的正體字48F 09/30 09:44
pikach18: 之前不是抓到仿冒口罩用的是 臺 ,正版台廠是用 台 ?49F 09/30 09:44
snocia: 台和臺本來是無關的兩個字50F 09/30 09:44
snocia: 清領和日治時期都是使用臺(清朝時簡稱台的地方不是台灣)
Solidsanke: 殘體是真的殘體,他就只是改成純拼音文字改到一半改52F 09/30 09:45
groundmon: 老中華派認為台是民間簡化的俗體字 非正式用字53F 09/30 09:45
Solidsanke: 不下去的殘體。54F 09/30 09:45
groundmon: 但我個人是覺得語言會自然變化 幾乎大家都用台了55F 09/30 09:46
groundmon: 官方也從善如流 接受台也是異體字不是俗體字 也無不可
bpq302302: 總之這不是支字57F 09/30 09:47
kinomon: 看個人吧 我也是覺得正體好看 反正現在也少有長篇手寫機58F 09/30 09:47
kinomon: 會不差那點時間
ruby080808: 為啥是用臺灣反而是五毛啊,我平常都會用臺灣而不用60F 09/30 09:49
ruby080808: 另外一個台不管是打字還是寫字,只有跟中國人對話我
ruby080808: 才會用台
kinomon: 小學生罰寫課文寫到手斷掉還比較需要63F 09/30 09:49
groundmon: 比起時間 臺很容易寫錯 有時候會根本想不起來怎麼寫64F 09/30 09:49
groundmon: 對於民眾來說 硬要要求寫臺 會造成實務上的困擾
serenitymice: 又有臺是五毛的奇葩言論了XDD66F 09/30 09:50
serenitymice: 連這種字都會寫錯的人請先檢討自己好嗎
kinomon: 字體怎麼寫公務上講好就好吧 法律上有強制力嗎68F 09/30 09:52

有的,「臺」與「台」是二個不同的字,在公文上是無法直接互通的。

groundmon: 現在是沒有強制了 可是推文說到小時候被教一定要寫臺69F 09/30 09:53
snocia: 雖然一點也不重要但是提一下,浙江的台州市在繁簡轉換70F 09/30 09:53
snocia: 時若轉成「臺州」會是錯字,台字由來已久
groundmon: 那個年代就是有一定的強制性 雖然也不嚴重就是錯字而已72F 09/30 09:54
WindowsSucks: 總之現狀就是台臺都會用,不用說哪個對哪個錯了73F 09/30 09:56
groundmon: 我相信政府的態度絕對不是民眾常寫錯 還要民眾檢討自己74F 09/30 09:58

詳請見:https://bit.ly/2GqeUhN

abadjoke: https://i.imgur.com/pdJtjN9.png 感謝@boogieman75F 09/30 09:58
[圖]
abadjoke: 幫我們抓到一隻刻意寫「臺灣」的五毛76F 09/30 09:58
groundmon: 而是要考慮民情 讓行政事務的辦理能夠更便民77F 09/30 09:58
kinomon: 政府便宜行事是一回事 從民眾角度看就是自己問題 會寫錯78F 09/30 10:00
kinomon: 字的人寫其他字也會錯
kinomon: 看有沒有人願意適時糾正而已
Nravir: 那叫呆灣好了= =,反正翻譯本來就很多種81F 09/30 10:01
groundmon: 我的思考角度是政府要去配合民情 不是指導人民82F 09/30 10:02
groundmon: 另外我對語言的看法是 積非成是非常正常 也有其原因
MikuNoPantsu: 叫珍奶發源地搞不好人家還比較知道是什麼84F 09/30 10:04
serenitymice: 政府的責任在教育你寫正確的字,如果你自己寫錯字還85F 09/30 10:04
serenitymice: 要像個小朋友一樣任性哭鬧說不是我的問題的話,我真
serenitymice: 不知道會有誰那麼厚臉皮說政府應該包容這類人
※ 編輯: changyuheng (111.241.57.68 臺灣), 09/30/2020 10:07:21
groundmon: 沒有必要堅持古早的正確用字 適度與時俱進不是壞事88F 09/30 10:06

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 161 
作者 changyuheng 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇