顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-01-04 05:09:04
看板 C_Chat
作者 ehentai (e.hentai)
標題 [閒聊] 沖繩話對日本人來說很難懂嗎?
時間 Sun Jan  3 23:59:57 2021


主角日本人轉學去沖繩

https://i.imgur.com/9DYteVY.png 喜歡上根本聽不懂她講啥的女同學
[圖]

https://i.imgur.com/nTaZKyp.png 幸虧有另一個女生比嘉幫忙翻譯
[圖]

但比嘉同學之所以幫主角翻譯

https://i.imgur.com/qSa9NHt.png
[圖]

https://i.imgur.com/5KkTMWN.png 就是為了跟主角說上話
[圖]


https://i.imgur.com/6ceExpI.png 因為女二的姓氏比嘉在沖繩是菜市場姓
[圖]

https://i.imgur.com/Skcp5pu.png 所以主角直呼名字
[圖]

結果...

https://i.imgur.com/MejeQXL.png
[圖]

https://i.imgur.com/Ypl9QGZ.png
[圖]


漫畫名 :喜歡的沖繩妹說方言


沖繩話對日本人來說真的有這麼難嗎?

--
“Two dribble shot, three dribble shot, four or five dribble shot, 10 dribble
shot. 24 second shot clock shot. No dribble shot. Shoot when I want to shoot
shot. He has every shot. Kobe is amazing.”

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.41.84 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VyUe1at (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1609689601.A.937.html
Ricestone: 沖繩話在一些語言分類是不歸在日語的1F 01/04 00:01
shihpoyen: 沖繩要17世紀才變成日本附庸 明治維新後才正式變成日本2F 01/04 00:01
shihpoyen: 國土
Arkzeon: 因為沖繩話不是日語。不單單只是腔調或用字不同(例如大4F 01/04 00:04
Arkzeon: 阪方言)是硬套上假名標示的。所以對日本民眾來說。自然
Arkzeon: 是一種聽不懂,寫出來也抓不到邏輯的方言。追根究底就是
Arkzeon: 他根本不是日文。
hedgehogs: 琉球話跟日本語又不是同體系8F 01/04 00:04
npc776: 你敢說你聽得懂客語閩語原民語etc台灣所有方言嗎9F 01/04 00:05
ZooseWu: 閩南語跟客語算同源吧 拿原住民語類比有比較像嗎?10F 01/04 00:06
zChika: 簡單來說就是用注音拼音寫英文直觀上也看不懂11F 01/04 00:08
kindaichi21: 就算有部分同源 台灣大部分人還是連聽都聽不懂客語啊12F 01/04 00:08
LUDWIN: 沖繩話的差距可能比客語和台式江浙腔北京話差很多13F 01/04 00:10
MrSherlock: 下車/落掐/哈茶(???14F 01/04 00:10
hedgehogs: 最粗略的比喻:日→琉圊n→閩東15F 01/04 00:12
hedgehogs: 上面亂碼重發:日-琉約略是閩南-閩東,的差距
LUDWIN: 會客家腔就知道哈查也是下車的變音,跟日語讀音類似漢語17F 01/04 00:15
LUDWIN: 的狀況很像
gunng: 不只沖繩 東北有些方言聽起來跟外國語差不多19F 01/04 00:16
serenitymice: 你聽得懂客家話嗎20F 01/04 00:21
LUDWIN: 台語北中南都有不同腔調了,日本南北長達1000公里21F 01/04 00:26
hedgehogs: 標準語跟部分方言的差距大概就是台語跟潮州話的差距,22F 01/04 00:27
hedgehogs: 理論上能互通但實際聽到只會覺得這三小
hedgehogs: 別說那麼遠了,宜蘭的漳州腔就一堆人聽不懂了
abadjoke: 在某些語言學分類上都直接被算在另一種語言了26F 01/04 00:32
abadjoke: 當然會聽不懂啊
l22573729: 沖繩話不算日語,連不少日本人都認為沖繩人不算日本人28F 01/04 00:36
hinajian: 歷史上就真的不同國家不同語言啊29F 01/04 01:01
hinajian: 這種漫畫都可以想像翻譯有多尷尬
noreg0393933: 自稱台灣人的,也沒多少人聽得懂台灣原住民語啊31F 01/04 01:17
pttfatman: 即便不懂日語 聽過就知道 那完全是不同東西跟腔調無關32F 01/04 01:19
pttfatman: 以前不准笑有找會說東北方言及沖繩話的藝人上節目 跟
pttfatman: 日語差超多
snowknife: 聽說到鹿兒島的方言 就讓一般日本人聽不懂了35F 01/04 01:25
Quantor: 日語和琉球語只能說都是「屬於日本語系」的。36F 01/04 01:55
Quantor: 它們之間的差距可以用類比理解:華語和緬甸語也算是同一
Quantor: 個語系的、英語和梵語也是同一個語系的。
gg4mida: 聽不懂客家話只是不常聽= =他的根源跟台語不會差太遠。而39F 01/04 01:59
gg4mida: 台語因為真的比較多人講,所以基本上客家人除了客語以外
gg4mida: ,大多還是會台語。雖說我們這輩會講客語的也不到一半了
LIONDOGs: 琉球王國42F 01/04 02:08
micotosai: 日本本島東北都一堆日本人聽不懂的方言了(以前戰國時43F 01/04 02:50
micotosai: 代就是一個小國了),何況是小海島系的語言
waitan: 我苗栗人 其實在家也幾乎不會講客家話45F 01/04 02:50
waitan: 除非是阿公阿婆跟你講才會說
micotosai: https://youtu.be/bmKOW46LaGo 不是當地人根夬聽不懂47F 01/04 02:57
HFang: 所以你會客語嗎48F 01/04 03:44

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 229 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇