顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-06-02 14:10:15
看板 C_Chat
作者 yamahabbs (老ㄟ)
標題 [死神] 葛力姆喬是不是歸刃後變成詩人
時間 Wed Jun  2 11:23:46 2021



如題
死神漫畫卷頭詩聞名天下
不少角色都很擅長

像市丸是寫自介
http://i.imgur.com/2yyaQsh.jpg
[圖]

一角則是詞藻大師
http://i.imgur.com/Nf33VHG.jpg
[圖]

反觀破面虛葛力母喬
相較其他角色都秀了一波
他卻只寫一句
http://i.imgur.com/QtZfvBh.jpg
[圖]

結果過了八卷
歸刃之後
葛力姆喬竟也變成詩人了
http://i.imgur.com/dehNDdH.jpg
[圖]
這個轉變也太大了吧

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.239.226 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Wjld4uq (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1622604228.A.E34.html
a210510: 酒保真的很會寫詩1F 06/02 11:24
darren2586: 然後你會發現兩篇寫的是同一件事2F 06/02 11:26
Pegasus99: 翻譯:我這樣很累3F 06/02 11:27
none049: 破面歸刃後才是真正的型態啊4F 06/02 11:31
ice17: 死神的翻譯真的不好當…5F 06/02 11:33
melzard: 下面那篇是第三人稱寫的不是自述吧6F 06/02 11:34
設定上就是角色寫的或心聲吧
Gary9163: 幹,一串下來突然一個全部都去死吧讓我笑出來7F 06/02 11:35
mc3308321: 這些詩脫離漫畫情境就會超級中二阿8F 06/02 11:36
sarevork: 講的好像漫畫不中二一樣(X9F 06/02 11:37
※ 編輯: yamahabbs (42.73.239.226 臺灣), 06/02/2021 11:39:45
mc3308321: 畢竟我們不能指著中二的具現化之物說它是中二10F 06/02 11:39
yamahabbs: http://i.imgur.com/mP5p0CG.jpg11F 06/02 11:41
yamahabbs: 茶渡的曠世名言:中二?
[圖]
qwert61310: 期待有解試文出現13F 06/02 11:45
Reficuly: 我達達的馬蹄聲是美麗的錯誤,我不是歸刃,我是過客14F 06/02 11:51
bitcch: 每個人都在練新詩15F 06/02 11:55
Giornno: 中二...!詩人的事情,能說是中二嗎?16F 06/02 11:56
baychi999: 翻譯有夠硬XD17F 06/02 11:56
Giornno: 接著便是些難懂的話,什麼“憧憬是距離理解最遠的距離”18F 06/02 11:59
Giornno: ,什麼“不要趴著求生,應該要站著而死”,引得眾人都濕
Giornno: 了起來,店內外充滿了潮濕的空氣
feedcat: 不得不說 握劍跟憧憬真的寫的很有意境21F 06/02 12:24
kisaku: 叫人去死也有詩啊..人而無禮,胡不遄死?始作俑者,其無後乎22F 06/02 12:25
ks007: 人氣太高 多花一點心思描述23F 06/02 12:37
kuff220: 笑死24F 06/02 12:46
sealwow: 以前在看死神就覺得翻譯薪水該拿高一點w25F 06/02 12:54
joke610291: 翻譯真的辛苦26F 06/02 13:15
planethell: 你們這些人,全都去死吧27F 06/02 13:23
notsmall: 歡迎加入死神作文班28F 06/02 13:39
feedback: 記得懸崖邊的花那首好像翻的很有問題,板上有人回覆過29F 06/02 13:43

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 297 
作者 yamahabbs 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇