顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-07-17 00:45:10
看板 C_Chat
作者 medama ( )
標題 [新聞] 芥川獎得主李琴峰:創作的源泉是中二病
時間 Wed Jul 14 16:47:55 2021


https://www.nippon.com/hk/japan-topics/g00925/
創作的源泉‧中二病 | Nippon.com
[圖]
「我是宅女,也是中二病」──以日文進行文學創作的臺籍作家李琴峰,其在成長過程中受到不少日本動漫文化的影響。本文由李琴峰自寫自譯,介紹這些與她的日文學習歷程關係密切的「宅女經歷」。 ...

 

創作的源泉‧中二病
李琴峰

「我是宅女,也是中二病」──以日文進行文學創作的臺籍作家李琴峰,其在成長過程中
受到不少日本動漫文化的影響。本文由李琴峰自寫自譯,介紹這些與她的日文學習歷程關
係密切的「宅女經歷」。


長於臺灣,卻在同時期與日本同世代小孩經歷相同動漫潮流


我是個宅女。

其實如我這般對「二次元」(指動漫世界)知識並不特別豐富的人是否真能稱為「宅」,
我是心存猶豫的,畢竟像我這樣的人都自稱「宅女」,或許對真正的宅女宅男前輩太過失
禮。不過話說回來,對平常不太關注日本動漫文化的一般人而言,會寫出「真正的宅女宅
男前輩」這種字句的人肯定已經很「宅」了,所以就讓我誠惶誠恐地自稱「宅女」吧。


到日本後才知道,我雖在臺灣成長,小時候卻與日本同世代的小孩,在差不多的時期經歷
過相同的動漫潮流。我從小學低年級時便閱讀《名偵探柯南》漫畫,對漫畫裡出現的平假
名片假名暗號(漫畫第12集〈月亮、星星與太陽的秘密〉)雖然霧裡看花,卻也受到工藤
新一與黑暗組織對決主線的吸引;中年級時《快樂快樂月刊》系列熱潮席捲而來,我也著
迷於「迷你四驅車」、「彈珠超人」、「超速YOYO」、「戰鬥陀螺」等玩具;高年級時則
發現了《庫洛魔法使》的魅力,也迷上了《犬夜叉》。


其中印象最深的還是《神奇寶貝》(現在改稱《精靈寶可夢》),明明日文一個字都看不
懂卻也玩遊戲玩得不亦樂乎,每週一次的動畫(除了父母干擾不給看的情況外)也絕不錯
過。我四處收集各種神奇寶貝商品,劇場版動畫也靠VCD和DVD全數補齊,《超夢的逆襲》
至今仍覺得是部傑作。其實我在《神奇寶貝》正式登陸臺灣前,就已經知道這部動畫的存
在。那時我還是小學低年級生,才剛認得幾個國字,有天在便利商店賣的報紙上看到有則
新聞,標題裡「口袋怪獸」四個字吸引了我的目光。讀了內文隱約得知,日本發生了許多
小孩因為看動畫導致送醫治療的事件。


沒錯,那就是《神奇寶貝》動畫第38話〈電腦戰士3D龍〉所引發的事件,俗稱「3D龍事件
」,事件在臺灣也受到了報導。

當時《神奇寶貝》動畫在臺灣還沒開始播放,沒有正式譯名,所以記者就把「ポケットモ
ンスター」暫時直譯為「口袋怪獸」。臺灣以「神奇寶貝」的譯名開始播放動畫,是在那
幾年之後的事,當時我已升上中年級,某天在電視上偶然看到第31話〈好多地鼠!〉,立
刻就迷上了。第30集以前的故事我用青文出版社的《神奇寶貝》彩色映畫版漫畫補齊,動
畫則一直追到上高中為止。附帶一提,引發「3D龍事件」的第38話臺灣當然沒有播,漫畫
也沒收錄,因此在我心中那一直是充滿神秘色彩的一話。


邊唱動漫歌邊學日文


我的語言成長歷程也受到不少宅系興趣的影響。

那時國二,我住在臺灣某個找不到日文老師的鄉下地區,開始自學日文。最初學會的假名
文字不是平假名,而是片假名──這是因為神奇寶貝的日文名字都是片假名的緣故。已是
國中生的我當然有些英文基礎,因此像傳說中的鳥類神奇寶貝「急凍鳥(フリーザー)」
、「閃電鳥(サンダー)」、「火焰鳥(ファイヤー)」,日文名字的英文來源「freeze
」、「thunder」、「fire」我都認識,我便是根據英文的發音來倒推片假名的發音,進
而強化記憶的。也因此,像是英文的「-er」往往在日語中會變成長音,這類音韻法則我
在當時便已察覺。


平假名的記憶則主要仰賴動漫歌。作為一個數位原住民(digital native),我自行上網
找來附帶羅馬拼音的日文五十音表,再下載神奇寶貝片頭曲的影片來看。影片下方會標示
日文歌詞,我就對照五十音表,一個字一個字地打進word,再在歌詞下方標註羅馬拚音,
若歌詞裡有漢字則用中文輸入法輸入。完成之後便把歌詞印出來,一遍一遍地唱,唱久了
假名文字也就記熟了,還認得了些像是「君」、「好き」、「少年」、「物語」等日文基
礎詞彙和漢字念法。大概同一時期開始,我看動畫也不聽中文配音了,若電視臺提供日文
原聲我都會切換至日文,沉浸於其發音之美。


剛開始學日文時自己一個字一個字打出來的動漫歌歌詞,仔細一看錯誤還挺多。當時假名
是使用「櫻花輸入法」輸入,因此現在的電腦無法顯示(筆者攝影)

稍微熟稔後,我也找了《名偵探柯南》、《犬夜叉》、《棋靈王(棋魂)》的歌曲來唱,
舉凡倉木麻衣〈Time after time ~花舞う街で~〉、V6〈CHANGE THE WORLD〉、dream
〈Get Over〉都是那段時間邂逅的充滿回憶的名曲。歌詞的意思雖看不懂,但只要認得假
名發音就能唱得像個樣子,這令我覺得相當不可思議。當時我的英文程度仍高過日文,英
文歌卻不大會唱,整天都在唱日文歌。「翼」、「羽ばたく」、「支える」、「巡り逢う
」、「霞む」、「告げる」、「絶やす」這些詞彙與漢字念法都是唱歌學會的,雖然文法
還不懂多少,詞彙能力倒頗高。且因為懂得舉一反三,比如說在歌詞裡遇到「霞む」這個
詞,便能立刻聯想到《神奇寶貝》的登場人物小霞(カスミ),進而加強記憶、逐步建構
屬於自己的語言體系。


開始接觸像《灼眼的夏娜》、《涼宮春日的憂鬱》、《幸運☆星》這類較小眾的宅系動漫
是比較後來的事,上高中之後開始在外獨居時。這些動畫也給了我不少刺激。當時除了高
中學業外,我也到日文補習班開始接受正規日文教育,每週上一到兩次課。沉浸在那些動
畫中(儘管會被同學當成阿宅排擠)對我的日文學習成效有著相當正向的影響。上大學後
有更多時間,我常在看動畫之餘,練習把喜歡的臺詞聽寫下來,在這重複練習的過程中,
聽力與寫作能力都有了長足的進步。


既是宅女,當然造訪過秋葉原的女僕咖啡廳。女僕幫我在蛋包飯上畫圖(筆者攝影)


語言的寶石盒使我成為了作家

隨著日文能力的成長,所謂J-POP的歌曲以及一般動漫歌漸漸不再能滿足我。我感到彷彿
有個類似「J-POP詞彙庫」的東西,歌詞裡出現的詞語總大抵不出某個範圍,句型也常侷
限在「日本語能力試驗」舊制三級以內(當時JLPT日檢分四級,四級最低而一級最高),
這些用詞貧乏的歌詞對不斷尋求豐饒詞彙的我而言,總覺得大都千篇一律,缺乏魅力。就
在那時,我遇到了音樂團體「Sound Horizon」。


Sound Horizon的音樂讓我看到了前所未有的、肥沃的日文曠野。歌詞裡出現許多當時的
我還不認得的漢字與詞語,以及正努力記誦的日檢二級、一級句型,每聽一首歌、讀一篇
歌詞都讓我彷彿被未知詞彙的洪水沖洗一般,感到一陣新鮮的狂喜。「伝承」、「聖者」
、「歪曲」、「冷雨」、「黄昏」、「遺志」、「縊死」、「叙事詩」、「幾星霜」、「
杳として」、「騙る」、「殺める」、「麗しい」等頗為生難的詞彙都是透過Sound

Horizon的歌詞學到的。

這其中大概有些詞會讓人想笑說「這種詞根本沒地方用吧」,但對我而言,語言的寶石盒
裡盡可能多收藏一些寶石總是好事,就算是看來外觀扭曲的、乍看之下價值與用途皆不明
確的石塊,時候到了也自然會在月光之下靜靜散發出它獨有的光輝。事實上,也正是因為
這些寶石的積累,使我成為了日文作家。


附帶一提,有一種常見的說法是「好作家就是要用所有人都能明白的淺顯易懂的詞彙,來
盡量寫出有深度的東西」,對這種說法我一貫無法同意。作家就像在語言的廣大海洋中自
在悠游的深海魚,若將之放進狹窄又水淺的小池裡,遲早會乾涸而死。對作家而言,能運
用自如的詞彙當然是愈多愈好。就像織布,必要時也會用上昂貴的金銀絲;為了打造文章
的質感,若有必要我也不惜使用較困難的漢字或詞彙。政客為了推廣政令,自然有必要用
詞淺顯易懂,但我不是政客。


話說回來,根本不可能有什麼語言是「所有人都能明白」的。以我的經驗而言,那種喜歡
強調「要用所有人都能明白的詞彙來寫」的人,根本不會把十年前的我──還無法將日文
運用自如的我──算在他所謂的「所有人」中。比起這種虛偽的所謂「所有人」,我寧可
為願意追隨我的讀者鍛造文章,或許有時用到較為珍稀的食材,但這些料理絕對是精心製
作,若遇到什麼困難的詞,不妨查查辭典、試圖消化。說老實話,直到現在我讀日文小說
時也都辭典不離手,每天都驚訝於世界上竟還有這麼多未知的詞彙,靜靜等待我去發現。

言歸正傳,Sound Horizon陪我走過那段日文能力爆發性的成長期,直到很後來我才知道
,他們的音樂似乎常被歸類為所謂的「中二病」歌曲。說起中二病,有種類型被稱為「邪
氣眼系」,患者常自行創作異想天開的設定,幻想自己生活在魔法與超能力的奇幻世界裡
,並且喜歡在日常生活中使用「刹那」、「慟哭」、「終焉」、「煉獄」、「混沌」、「
レゾンデートル(raison d’être,存在意義)」、「ルナティック(lunatic,瘋狂)
」、「シュレーディンガーの猫(薛丁格之貓)」這些生難詞彙與概念。會知道這種類型
的存在,當然是因為傑作動畫《中二病也想談戀愛!》的緣故。


首次造訪沖繩,是因為參加Sound Horizon的粉絲俱樂部旅行(筆者攝影)


可愛的中二病人格

這種「中二病人格」在今天的二次元世界裡已是相當常見的角色設定,我甚至在現實世界
裡也遇過這種人格的人,有日本人,也有外國留學生。一般而言,「中二病」被認為是一
種羞恥到不忍卒睹的人格,但我總覺得相當可愛。說到底,中二病的本質便是青春期自我
意識覺醒,伴隨著自我意識膨脹而產生強烈的創作欲與表現欲,卻無法適當駕馭而造成的
。比起那種講話總愛莫名其妙穿插「consensus」、「commitment」、「just idea」、「
issue」、「evidence」、「initiative」等英文詞彙、愛現至極的商務人士病(姑且取
名為「商務病」),或是明明對語言沒什麼專業知識也沒有任何根據,卻老愛抓人語句毛
病,糾正「對上司說『了解しました』太失禮」、「公司內部郵件不該寫『お世話になっ
ております』」的「禮節魔人」,中二病無害且可愛得多。(譯註:「商務病」與「禮節
魔人」都是日本公司常見現象。)


回想起來,我開始學日文、寫小說,也都剛好是中二時期。日本的中二病有個典型症狀,
是「某天突然聽膩了日文歌,開始聽西洋歌」,而長於臺灣的我則是某天突然聽膩了中文
歌,開始聽日文歌。換句話說,雖然當時「中二病」這個概念尚未普及,但我或許也可算
是懷抱著無可抑制的自我意識與表現欲,為尋求發洩出口而痛苦掙扎的中二病患者之一。
透過認真學習語言、寫作小說、成為作家,我算是讓中二病得到了某種程度的昇華;反過
來說,我可不可以主張,中二病正是創作的源泉?


全國、全世界罹患中二病的少女少年們哪,請不要對自己的中二病感到羞恥,不妨把中二
病當成天賜的才華,好好珍惜培養、長大成人。

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.65.180 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WxgI-G6 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1626252478.A.406.html
[圖]
god78314: 不宅在那裝宅女 真的中二2F 07/14 16:49
j54353: 她沒得獎啊3F 07/14 16:50
medama: 有得獎啊 今天剛得獎4F 07/14 16:50
terasono: SH王國惠我良多5F 07/14 16:50
medama: 二樓沒看內文嗎?這樣還算不宅?6F 07/14 16:51
j54353: 歐剛得XD7F 07/14 16:51
loserloser: 看芥川中文維基是有得獎 2021上半年8F 07/14 16:51
Lizus: 中二病說穿了就是想像力 走創作本來就要有想像力9F 07/14 16:52
ngc7331: 剛Nico還有跳通知,沒想到今年有得獎?!10F 07/14 16:52
medama: 訪談時還沒得獎啦 今天剛得獎而已11F 07/14 16:52
Lizus: 哈利波特其實也很中二12F 07/14 16:52
neitia: 內文宅到爆好嗎XD 如果是這文貼在C洽說寫這文的會得芥川賞13F 07/14 16:52
xex999: 台灣人用日語寫小說可得芥川獎很強吧14F 07/14 16:53
neitia: 你看會不會被噓到X5下去15F 07/14 16:53
kenkenken31: "真正的"宅男宅女這說法真的很中二XD 好像自稱宅變16F 07/14 16:53
kenkenken31: 成非常艱難的事情
medama: 台灣出生長大 能用日語寫作得芥川獎 已經很神了吧18F 07/14 16:53
bestteam: 厲害19F 07/14 16:53
AdventurerCC: 好猛20F 07/14 16:54
ngc7331: 覺得她寫的題材本身在台灣大概很難突出(這題材厲害的太21F 07/14 16:54
ngc7331: 多),但是用日文寫在日文發表真的強
medama: 之前得文學獎的華人大多是日籍或在日本長大的23F 07/14 16:54
ashkaze: 這篇滿滿宅味飄出來哪裡裝宅了24F 07/14 16:54
hermis: 等等這文應該不是得獎感言吧XD?25F 07/14 16:54
newlycong: 中二病也想得芥川獎26F 07/14 16:55
loserloser: 之前訪問的吧 得獎剛好放出來27F 07/14 16:55
loserloser: 而且這比較像作者自述= =
aaaaooo: 誠實29F 07/14 16:56
naideath: 創作而言 天馬行空的想像力的確很重要30F 07/14 16:56
devilkool: 我國民我就中二31F 07/14 16:56
generic: 台灣長大拿芥川賞 太厲害了..32F 07/14 16:57
siscon: Sound Horizon 真的中二33F 07/14 16:58
lycantrope: 本人也是鄉民34F 07/14 16:58
fordpines: 前面講犬夜叉夏娜還好 看到SH就真的能感受到那個宅感35F 07/14 16:59
wahaha2005: 1小時前公佈得獎名單,怎樣可能即時出訪問www36F 07/14 16:59
TeamFrotress: 推,這位宅女也太強了,根本宅宅之光37F 07/14 17:00
hermis: 我現在很好奇得獎作品長甚麼樣了www38F 07/14 17:00
mealoop: 太強惹39F 07/14 17:00
※ devilkool:轉錄至看板 SoundHorizon 07/14 17:01
OldYuanshen: 2樓這樣我才是真正的宅也算是中二啊40F 07/14 17:01
mealoop: 估狗了一下 彼岸花が咲く島41F 07/14 17:01
hermis: 等等這標題wwww42F 07/14 17:02
ellisteng145: 非日語母語得芥川獎 超強43F 07/14 17:02
hermis: 我有不妙的預感www44F 07/14 17:02
chister: 他舊作有出中文版 新作還沒有 得獎後應該也會出吧45F 07/14 17:03
seraph01: https://zh.likotomi.com/blank-346F 07/14 17:04
seraph01: 著作列表
aegisWIsL: 這樣作品的中文版是自己寫嗎 還是再找人翻啊48F 07/14 17:05
seraph01: 自己寫吧? 她也有做翻譯49F 07/14 17:06
hanatan731: 好懷念SH50F 07/14 17:06
ngc7331: 自己寫的51F 07/14 17:06
WayneChan: 台灣發行的版本上沒有寫翻譯 大概是自己寫的吧52F 07/14 17:07
WayneChan: 這就是天才嗎
ngc7331: 語言上肯定是54F 07/14 17:08
webberfun: 宅宅之光55F 07/14 17:08
minipig0102: 推SH,好聽56F 07/14 17:09
STRO: 厲害欸57F 07/14 17:09
tkc7: 還蠻屌的 屌爆了58F 07/14 17:10
scotttomlee: 好強59F 07/14 17:10
sunrise2003: 強耶60F 07/14 17:11
skypeoss: 好猛...61F 07/14 17:12
rewisyoung: 好強…62F 07/14 17:14
Xanphenir: 中文版當然是他自己翻回來的XD63F 07/14 17:16
info1994: 要看她本人忙不忙了 不過這種應該會委託翻譯64F 07/14 17:18
corlos: 川原礫:65F 07/14 17:18
scott032: 這個夠宅了啦66F 07/14 17:18
starwillow: 中二宅宅之光,非母語日語拿芥川真的強67F 07/14 17:20
nanachi: 厲害,宅宅之光68F 07/14 17:23
sopdet: 我在希洽也不敢自稱宅 不過現實還沒看過比我宅的人69F 07/14 17:25
petercjt: 好猛70F 07/14 17:26
haseyo25: 能得芥川獎真的猛71F 07/14 17:27
DON3000: 想像力就是創作來源無誤72F 07/14 17:27
jetaime851: 批踢滿滿禮節魔人73F 07/14 17:27
Mancer: 神人74F 07/14 17:28
eva05s: 嘩,這個真的強75F 07/14 17:30
sasakihiroto: 我也覺得內文根本宅到爆xdd76F 07/14 17:32
mekiss131475: 真的超猛 也真的夠宅77F 07/14 17:33
fallfrost: 這個內文超級宅吧www78F 07/14 17:33
bheegrl: 猛79F 07/14 17:34
akira002: 小朋友,你們喜歡口袋怪獸嗎?80F 07/14 17:40
g5637128: 厲害81F 07/14 17:42
jsstarlight: 超強OAO82F 07/14 17:42
knight0201: 好強83F 07/14 17:42
d66312001: 作家自己用日文寫的作品 翻成中文應該會想自己來吧 畢84F 07/14 17:42
d66312001: 竟自己最明白想怎樣表達啊
d66312001: 恭喜得芥川賞 真的不容易
fallfrost: https://reurl.cc/R0DdrD87F 07/14 17:43
fallfrost: 這裡有稍微講到一點新書的設定跟劇情
李琴峰新作彼岸花盛開之島獲芥川獎 史上第一位台灣人 | 文化 | 重點新聞 | 中央社 CNA
[圖]
日本文學振興會主辦的「第165屆芥川獎及直木獎」今天公布得獎名單,入圍芥川獎的台灣旅日作家李琴峰獲得純文學最高榮譽「芥川獎」,為史上第一位獲獎的台灣人。 ...

 
vincent0728: 身為SH國民覺得很開心89F 07/14 17:46
justinasd: 拿到芥川賞真的神90F 07/14 17:51
Wingedlion: 心裡D2沒壞91F 07/14 17:51
lion500: 真的很厲害!!92F 07/14 17:51
ashlikewing: 竟然還是SH粉,太開心啦93F 07/14 17:52
QT1020: 用非母語創作還得獎,真的超強!94F 07/14 17:53
marquelin: 好神95F 07/14 17:56
Heron0028: 非母語拿芥川賞 也太神…96F 07/14 17:57
Nakazone: 推推 之前就有關注他了!恭喜!!97F 07/14 17:58
CowBaoGan: 內文哪裡不宅...這堆術語根本超重度宅好嗎98F 07/14 17:59
wacoal: 強者,非母語拿到芥川99F 07/14 18:01
kimicino: 好強100F 07/14 18:01
twic: 幹 扯 太猛了101F 07/14 18:03
ryohgi: 強者102F 07/14 18:06
Centauro: 有點神啊103F 07/14 18:07
LANJAY: 這明明就超宅的XD104F 07/14 18:08
vivianqq30: 超宅的吧 還提到幸運星 涼宮跟夏娜欸105F 07/14 18:08
jds2518: 推推 成功走出自己的路的強者106F 07/14 18:08
seaky: 是SH民就可以稱宅了,沒問題都!107F 07/14 18:10
ggchioinder: 好猛108F 07/14 18:10
gungunit: 幹好屌 偶像109F 07/14 18:10
a1000353zz: 芥川賞真的猛110F 07/14 18:10
Aequanimitas: 自學日文可以爬到這樣 神111F 07/14 18:12
jsefk0819: 樓上 不算自學拉 他台大時期是中日雙主修XD112F 07/14 18:14
naya7415963: 好厲害!@有點想看看是怎樣的作品113F 07/14 18:17
diamond0326: 宅宅之光114F 07/14 18:17
maskon: SH早期那真的要有一定宅的人才會去聽 自稱宅沒問題的115F 07/14 18:17
jsefk0819: 博客來有賣喔 可以去找找 而且還作者親翻回來的XD116F 07/14 18:19
vvbv11280: sh粉推117F 07/14 18:19
eyb602: 芥川獎耶 太神了吧118F 07/14 18:22
Benbenyale: 學歷也很高119F 07/14 18:24
peterw: 宅宅之光120F 07/14 18:24
sarada: 剛剛芥川獎記者會live 她還有提到動漫 日本鄉民聽到都很嗨121F 07/14 18:25
notsmall: 好強122F 07/14 18:26
worshipA: 幹 超強123F 07/14 18:27
apple123773: 太神拉!!124F 07/14 18:30
BleuSaphir: 這太強了吧…非母語得芥川賞!!125F 07/14 18:30
yukito76113: 厲害!126F 07/14 18:32
TSYTstep: 超強127F 07/14 18:40
Sageazure: 太強了吧128F 07/14 18:41
kent00216: 六花王129F 07/14 18:46
jojojen: 非母語練到得文學獎也太神了拔130F 07/14 18:48
henry1915: 很好 跟肥宅們相性不錯 支持131F 07/14 18:50
w9515: 超強!要拿非母語的文學獎 要研究該國文字文化很深耶132F 07/14 18:51
amwsofab: 她的題材跟想法很有趣133F 07/14 18:55
immosha: 超神134F 07/14 18:55
machiner: 屁話業配文 跟那些報紙專欄廢文差不多135F 07/14 18:58
wind004: 樓上很兇www136F 07/14 18:59
fesolla: 這個真的是宅,不是在那邊裝親民的137F 07/14 19:03
NiuBi5566: 這個年紀搞不好也會逛ptt cchat138F 07/14 19:05
Jiangniao: 好神 恭喜139F 07/14 19:08
kullan: 太厲害了140F 07/14 19:09
TFnight: 推141F 07/14 19:11
HeavensFeel: 真猛..搜尋一下還發現曾經在PTT上找翻譯的case...142F 07/14 19:11
waynemayday: 非母語得到芥川賞根本超神143F 07/14 19:17
ConSeR: 我也又宅又中二,可惜我不會寫文章144F 07/14 19:18
mepass: 看到櫻花輸入法就知道是同道中人145F 07/14 19:23
xkiller1900: 我感覺他躲在推文裡面偷笑XD146F 07/14 19:27
s8018572: 幹 好厲害 佩服147F 07/14 19:27
RoChing: 誠如所言!148F 07/14 19:27
scottandk: 宅味很夠,鄉民覺得親切149F 07/14 19:30
aq200aq: 哇靠真是真宅 宅宅前輩150F 07/14 19:33
b160160: 真的猛151F 07/14 19:34
WindowsSucks: 看到「真正的」宅男宅女就覺得宅了XDD 我也都會覺152F 07/14 19:41
WindowsSucks: 得自己入宅尚淺,但身邊朋友根本沒人比我宅
WindowsSucks: 會有這種想法就代表平常都在超宅的社群裡打滾
guepard: 好強155F 07/14 19:47
guepard: 二樓示範宅宅相輕
Alcatraz666: 感覺真的會在推文裡XDD157F 07/14 19:51
qwaszx9989: 她的中文版說自己翻的,自己寫自己翻158F 07/14 19:53
qwaszx9989: 非母語得芥川真的超厲害
qwaszx9989: 而且他其他作品不是有入圍獎項就是有得獎,厲害
Jetinacn: 神161F 07/14 19:59
atat101537: 宅宅之光162F 07/14 20:02
create8: 好厲害呀,中二讚163F 07/14 20:17
a75091500: 寫北極星哪本的那位作者啊,他超級強的164F 07/14 20:21
thbw666: 日文很猛 不過題材政確165F 07/14 20:25
shibacat: 天啊 這個很猛耶!166F 07/14 20:32
acblily: 真的夠宅也真的厲害167F 07/14 20:37
YandereLove: 好猛168F 07/14 20:38
TitanEric: 優文169F 07/14 20:40
oToToT: 樓下得主170F 07/14 20:46
ToTo0306: 不是QQ猜樓下得主171F 07/14 20:50
horise: 太厲害了172F 07/14 20:51
ccupieces: 厲害173F 07/14 21:01
yohohoho: 佩服174F 07/14 21:02
BloodMoon: 非母語得芥川獎真的神175F 07/14 21:09
juju6326: 作品是先寫日文再自翻中文的176F 07/14 21:12
moon1000: 強者177F 07/14 21:13
totoro35: 推作者,推Sound Horizon178F 07/14 21:23
bearsteak: 好強啊179F 07/14 21:53
frozenstar: 厲害180F 07/14 21:59
senstivewu: 真心的恭喜她,替她開心。181F 07/14 22:11
t128595: 居然有提到夏娜,恭喜作者~~~182F 07/14 22:39
hinajian: 都聽SoundHorizon了還嫌不夠中二 到底是想怎樣183F 07/14 22:41
hinajian:                            宅
cn5566: 宅界之光啊 任何領域鑽研到極限都是強者185F 07/14 22:56
Belfast: 推186F 07/14 23:05
lozupomelo: 好讚哦  為他開心187F 07/14 23:15
lefan: 真正語文上的天才188F 07/14 23:44
lefan: 身為中二我們不用感到羞愧啊~~~
j27910681: 同意,創作的源頭就是中二之魂190F 07/15 00:03
ianchen1227: 天啊 是國民 感動推191F 07/15 00:15
yaoyuuichi: SH推192F 07/15 00:35
rrrrr123: 她就連中文稿的行文也像日文翻譯過來的感覺193F 07/15 00:47
RbJ: 很猛耶194F 07/15 00:54
abc21086999: 感覺會是逛西恰版的鄉民195F 07/15 01:02
tweence:196F 07/15 01:13
lllkkkjjj: 這篇寫的有夠好的197F 07/15 03:23
lllkkkjjj: 蛋包飯的醬汁是小圓裡面的Q比
Hscyin: 好猛 樓下得主199F 07/15 04:23
megah321: 好厲害200F 07/15 08:16
gp99000: 路線ok宅認證201F 07/15 08:45
Schilling: 強202F 07/15 08:46
CalciumPlus: 超強!203F 07/15 10:15
momiji09: 有拜讀過作品,真的超強。204F 07/15 12:21
raura: 推!205F 07/15 18:59
JoeyChen: 這篇原本就中文嗎 讀起來有點像日文文章206F 07/15 20:04
raura: 文中引言有說,這篇是自寫自譯,但沒說原始語言是哪種207F 07/15 21:02
raura: ^網頁
xx1258: 神209F 07/16 01:13
flyxoao: \Sound Horizon Kingdom/210F 07/16 01:30
jianingtw: 推老師好厲害!211F 07/16 09:18

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 360 
作者 medama 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇