顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-07-28 18:29:04
看板 C_Chat
作者 rronbang (Ron1)
標題 [閒聊] 大家知道拔刀齋不是千人斬嗎?
時間 Wed Jul 28 17:41:27 2021




最近看了追憶篇  星霜篇

以前印象的劍心稱號是拔刀齋千人斬


重看才發現
千這個字在日文根本沒出現過啊

人斬り 抜刀斎
這樣而已


後來大部分都翻譯成劊子手拔刀齋
--------------------------------------------------


所以故事中劍心可能沒殺到一千個人?




--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.39.76 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1X0IP9rN (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1627465289.A.D57.html
uranus013: 我也沒看過有人這麼叫他啊1F 07/28 17:42
brianoj: 一直印象就是劊子手拔刀齋 不如問你在哪聽到千人斬的2F 07/28 17:44
brianoj: 拔刀齋殺的人已經多到他根本不會去數了
HidekiRyuga: 現在的千人斬也不是真的千人斬吧4F 07/28 17:44
hyuchi0202: 哪有人講他千人斬5F 07/28 17:45
shifa: 千人斬後來變成金刀 力抗鬼八仙6F 07/28 17:47
cola540112: 我對千人斬這個詞也沒印象耶7F 07/28 17:48
OldYuanshen: 我小時候看就是劊子手拔刀齋8F 07/28 17:48
k960608: 我聽到都是斬人狂拔刀齋阿 哪來的千人斬9F 07/28 17:49
arsl400: 動畫翻譯?10F 07/28 17:49
X0110X: 以前單行本不就是翻作千人斬拔刀齋嗎@@11F 07/28 17:50
deepseas: 只知道有百人斬後來被槍決,千人斬可能出現在AV上吧12F 07/28 17:50
buzz1067: 翻譯有看過13F 07/28 17:50
AngelNo13: 千人斬是鬼眼狂刀吧14F 07/28 17:50
skatenash: 劍心不會去算吃過幾個麵包15F 07/28 17:51
chy19890517: 我也記得是拔刀齋,沒有千人的印象16F 07/28 17:51
shinchung: 單行本那時有換過幾次譯名啦,千人斬→劊子手→斬人拔17F 07/28 17:51
shinchung: 刀齋
Rivendare: 隨便估狗都一堆千人斬拔刀齋啊 不過我也不知道來源19F 07/28 17:52
可能是漫畫的印象?

brianoj: 早期的翻譯真的害人不淺 一堆亂翻的20F 07/28 17:52
alwaysstrong: 印象中 漫畫最早時真的這樣翻21F 07/28 17:53
hyuchi0202: 我也記得有劊子手跟斬人拔刀齋而已22F 07/28 17:54
※ 編輯: rronbang (111.250.39.76 臺灣), 07/28/2021 17:55:44
Cassious: 別把千當實際數字 只是拿來比喻殺人之多沒問題吧 中文這23F 07/28 17:55
Cassious: 種用法很多啊
Cassious: 個人不認為翻千人斬算錯啦
ymsc30102: 拔刀千人斬26F 07/28 17:56
goodman: 千人斬AV+127F 07/28 17:56
X0110X: 小時候只看過單行本 那時就是千人斬拔刀齋其他反而沒聽過28F 07/28 17:56
shakawang: 噓推文的一堆人,當時漫畫前幾集真的就叫"拔刀千人斬"29F 07/28 17:56
tottoko0908: 有印象以來就是劊子手惹30F 07/28 17:56
SGshinji: 千人斬+131F 07/28 17:56
shuten: 筷子手32F 07/28 17:57
Satoman: 人斬り翻譯成劊子手比較正確啦,這是用來比喻幕末那些搞33F 07/28 17:57
CAtJason: 拔刀齊34F 07/28 17:58
kobilly: 千人斬是寶島少年的劍心創刊號使用的翻譯35F 07/28 17:58
Satoman: 天誅暗殺的武士殺人有多不長眼的用詞36F 07/28 17:58
pgame3: 千人斬還萬人斬好像以前緯來播的時候廣告有出現37F 07/28 17:58
pgame3: 06~08年那時
pgame907: 我覺得是看的版本太老,我有印象這個綽號39F 07/28 18:00
qd6590: 電視播的是劊子手拔刀齋沒錯 以前聽那廣告聽到很煩40F 07/28 18:02
qd6590: 漫畫我是看人斬拔刀齋還是斬人拔刀齋 忘了
SsuWeiYuan: 我印象都是劊子手拔刀齋42F 07/28 18:02
lcomicer: 早期連載確實是翻譯成千人斬43F 07/28 18:02
s1326520: 千人斬拔刀齋+144F 07/28 18:05
Wingedlion: 以前是翻千人斬 後記雪代巴學綾波印象中有翻成否認過45F 07/28 18:06
prereality: 劊子手+146F 07/28 18:10
xjqulxu1651: 我印象中也是千人斬, 這樣484比較老47F 07/28 18:11
Roystu: 拔刀千人斬48F 07/28 18:12
suiminkusuri: 小時候看動畫都說是劊子手拔刀齋49F 07/28 18:13
windr: 千人斬+1   不過聽起來就很強50F 07/28 18:18
tom50512: 以前租漫畫來看 就是翻千人斬51F 07/28 18:21
LoveMakeLove:  沒錯...千人斬緋村拔刀齋...52F 07/28 18:21

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 392 
作者 rronbang 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2021-07-29 22:29:23 (台灣)
  07-29 22:29 TW
早期的翻譯啦.我看的也是千人斬
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇