顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-08-10 11:36:11
看板 C_Chat
作者 nh507121 (特)
標題 [閒聊] 會很介意輕小說或漫畫出現錯字嗎
時間 Tue Aug 10 10:56:20 2021



這陣子都在看輕小說

我發現不管是電子版或實體書、冷門的或熱門的台版輕小說

都很常出現錯字,常常一本小說裡面出現3~4個錯字,甚至更多

https://i.imgur.com/LzgZzoi.jpg
[圖]

咖"菲"  咖啡

https://i.imgur.com/6KJGTpe.jpg
[圖]

平凡無"其" 平凡無奇

https://i.imgur.com/PWVlcfD.jpg
[圖]

靠得"權勢"純粹的運氣 靠得全是純粹的運氣


而且幾乎都看得出是用注音輸入法打錯的

我懶得回去慢慢找錯字,只有看得時候順手截了這三張

雖然大概能理解小說文字量比較多,所以比較容易沒發現有打錯字

可是台版輕小說錯字機率還是蠻高的,有的實體書還是重版好幾刷的一樣有錯字

印象中我國高中時看一般向的小說錯字出現機率就沒那麼高

難免還是會覺得有點介意,想要把它改成正確的字


想問問各位也像我一樣會有點介意輕小說或漫畫出現錯字嗎?




--
綺麗にしてもらえますか
https://i.imgur.com/aSAXZm2.jpg
リサの食べられない食卓
https://i.imgur.com/KWZcfEB.jpg
楽園ノイズ
https://i.imgur.com/l1cW7IG.jpg

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.91.102.153 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1X4UhQY1 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1628564186.A.881.html
lolic: 我都會用比圈起來1F 08/10 10:57

ilove640: 網路小說不會 實體書會2F 08/10 10:57
greg90326: 這顯然是廠商的疏失3F 08/10 10:58
HommyDragon: 鉛筆圈起來+14F 08/10 10:58
實體書不想要傷到紙
waitan: 比較介意出現支語5F 08/10 10:58
※ 編輯: nh507121 (219.91.102.153 臺灣), 08/10/2021 10:59:25
truegod000: 我會寄回去叫廠商罰寫6F 08/10 10:59
durantjosh: 會氣到發抖7F 08/10 10:59
andy86tw: 錯字跟支語都介意,重點是bookwalker還找不到回報錯誤的8F 08/10 10:59
andy86tw: 地方
speed7022: 會,一般來說還好但可能會跟其他東西搞混10F 08/10 10:59
vivianqq30: 影印後圈起來在旁邊畫五格框框 寄給譯者罰寫11F 08/10 11:00
taruru: 看過當年尖端戲言的錯字跟排版誤植真的氣到發抖12F 08/10 11:01
※ 編輯: nh507121 (219.91.102.153 臺灣), 08/10/2021 11:04:09
murasa67: 會 會懷疑難道沒有人校稿檢查過嗎 有點誇張13F 08/10 11:04
chister: 泡到王了14F 08/10 11:05
KEITTLY: 沒辦法接受出現支語,出現支語彷彿聽到書中角色講話捲舌15F 08/10 11:05
KEITTLY: 音句尾加兒
petercjt: 會超不爽17F 08/10 11:05
munchlax: 原文 - 翻譯 - 主編 - (校稿,可能省掉了) - 主編18F 08/10 11:07
yiwangneko: 會19F 08/10 11:07
Sunming: 錯字當特典啊  有買青文的應該不少錯字和印刷問題w20F 08/10 11:07
我看我買過的 台角 青文 尖端 東立都有出現過錯字
papertim: 不要太影響閱讀都還好21F 08/10 11:08
※ 編輯: nh507121 (219.91.102.153 臺灣), 08/10/2021 11:09:45
chung2007: 還是那句話,輕小說翻譯就那個價格,很多書都是翻一本22F 08/10 11:09
chung2007: 賠一本,品質把關自然能省則省
xsc: 不爽號稱繁中簡中版結果用語都沒變24F 08/10 11:09
GCnae: 他媽的超級在意,顯示編輯和翻譯的水平之差25F 08/10 11:10
zxcasd848: 我會在找找有沒有其他錯字26F 08/10 11:11

※ 編輯: nh507121 (219.91.102.153 臺灣), 08/10/2021 11:13:42
ghostlywolf: 其實不只輕小說 我記得以前看尖端的推理小說時也圈27F 08/10 11:15
ghostlywolf: 出好幾個錯字
hom5473: 電子書要更新容易很多吧 回報看看會不會修改29F 08/10 11:16
hom5473: 我是有遇過一些書提示重新下載新版本
kokoro1793: 會  雖然不太影響閱讀理解但每次看就會分心去注意到31F 08/10 11:19
mtyk10100: 看過國考參考書出現錯字的 哪個才真的是讓人賭爛32F 08/10 11:19
hom5473: 雖然也沒有change log可以看到底改了啥就是了33F 08/10 11:19
jack34031: https://i.imgur.com/DVtuWIJ.jpg34F 08/10 11:26
jack34031: 看到2人出局,攻守交換 我就崩潰了
[圖]
adiemusxyz: 錯字越多表示出版社越隨便校稿 但這也牽扯到成本36F 08/10 11:26

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 173 
作者 nh507121 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇