顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-09-29 10:27:07
看板 C_Chat
作者 Wardyal (Wardyal)
標題 [LL☆] Liella中文該翻甚麼
時間 Wed Sep 29 01:51:05 2021


如題

一開始的本家M's可以翻成穆斯

後來的Aqours大家都叫她們水團

而由香音帶領組成的Liella

中文應該翻做什麼比較好?

https://i.imgur.com/5I7aDWo.jpg
[圖]

我很好奇


是繼續延續中國那邊的叫法

直接叫她們星(Superstar)團嗎

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.36.178 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XKrOBDN (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1632851467.A.357.html
v126745224v: 自從Aqours被叫水團後,後來的都直接叫虹團星團了1F 09/29 01:54
makinoyui: 來啦2F 09/29 01:54
s055117: 中文圈統一叫星團吧3F 09/29 01:55
wayne7382w: 啊哭啊 你裂啦4F 09/29 01:58
kevin0316: 黨團5F 09/29 02:00
DarkKnight: 啦哩咧6F 09/29 02:03
timthelord: 哩欸啦7F 09/29 02:04
Sessyoin: 你的啦8F 09/29 02:06
messi5566: 黨妹9F 09/29 02:07
greatloser: 結!10F 09/29 02:10
takase790314: 肥皂、水團、虹團、星團、只有初代不合群。11F 09/29 02:13
Augustus5: 李維拉阿12F 09/29 02:15
killme323: 李維拉13F 09/29 02:16
Augustus5: ニジガク我會叫虹咲就是14F 09/29 02:16
Ayanami5566: 哩欸啦   你的啦台語15F 09/29 02:22
chris9527: 你的啦16F 09/29 02:23
k66004zx: 李維拉17F 09/29 02:25
jackyhobingo: 裂啦18F 09/29 02:27
tf010714: 裂啦19F 09/29 02:27
waterwolf: 你的啦(台)20F 09/29 02:29
s1326520: 裂啦21F 09/29 02:30
tryit0902: 啦哩啦22F 09/29 02:51
NCISAL: 你團不錯23F 09/29 03:03
shintz: 4 林益全24F 09/29 03:08
DIdesrever: 躺平啦25F 09/29 03:12
Seikan: 妳累啦(躺平26F 09/29 03:37
satan317: 哩欸啦27F 09/29 03:45
justinchiao: 具足蟲團28F 09/29 04:27
ezlifee1140: 李團29F 09/29 06:18
nothink0: 裂啦30F 09/29 06:37
tuanlin: 星團也不是中國傳過來的啊…兩邊同時有這個稱呼的31F 09/29 06:54
tuanlin: 原因很簡單就是延續水團的稱呼
tuanlin: 至於虹不是團所以一般我稱為虹咲
LoveMakeLove: 裂啦!!34F 09/29 07:32
fenix220: 哩來啦35F 09/29 08:09
[圖]
devilkool: 裂啦~37F 09/29 08:46
livingbear: 結團38F 09/29 09:18
v789678901: 從正式取名之後一直都是李維拉沒有其他翻譯了39F 09/29 09:25
HMKRL: 咳團40F 09/29 10:05

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 112 
作者 Wardyal 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇