顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-09-23 14:49:25
看板 C_Chat
作者 Katsuyuki118 (勝之・改)
標題 [閒聊] 馭獸使為什麼不翻成馴獸師?
時間 Fri Sep 23 12:19:06 2022




如題

最近熱門的異世界題材 馭獸使

我本來以為日文原文是獣使い

結果是ビーストテイマー

英文就是beast tamer

從英文直翻成中文的話就是野獸馴服者

靠杯 那不就是馴獸師?

明明有馴獸師這麼通俗易懂的譯名

翻成馭獸使是想幹嘛?

--

我老婆的小屁屁有夠讚!
https://imgur.com/U8Ejehh.jpg

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.175.42 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1ZBJF2Ae (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1663906754.A.2A8.html
wind004: 這樣才有馬又精神1F 09/23 12:20
eva05s: 中二帥阿2F 09/23 12:20
MrSherlock: 距離就是美感(?3F 09/23 12:20
vvbv11280: 馬又聽起來比較毒4F 09/23 12:20
aa9012: 支語5F 09/23 12:20
eva05s: 不然馴獸師聽起來活像哪個馬戲團來的6F 09/23 12:20
gungriffon: 多工多元處理交易服務專員          超商店員7F 09/23 12:20
linceass: 我都翻馬又8F 09/23 12:21
leamaSTC: 馭 釋義:控制、統御9F 09/23 12:21
neetarashi: 馬又10F 09/23 12:21
roger840410: 聽起來好像馬戲團的11F 09/23 12:21
Fino5566: 馬川太遜12F 09/23 12:21
civiC8763: 只是翻不一樣都要被當居心叵測嗎...13F 09/23 12:21
gungriffon: 新兵戰士                死二等兵 活老百姓14F 09/23 12:21
leamaSTC: 已經不是啥很難的字了 看不懂才是問題吧...15F 09/23 12:21
civiC8763: 喔沒事 看錯16F 09/23 12:22
pponywong: 馬又 馬川17F 09/23 12:22
shinobunodok: 不如翻馬又獸使 一看就很吸睛18F 09/23 12:22
fenix220: 物流使 送貨的19F 09/23 12:23
pponywong: 馬川看起來就是會在路上塞車的20F 09/23 12:23
llabc1000: 反正只是當年那個版友中文不好  當初用了馴獸使搞不好21F 09/23 12:23
bigcho: 可以騎22F 09/23 12:23
llabc1000: 今天梗就變成「馬川」了23F 09/23 12:23
gungriffon: 佛經詠唱使                     頌經仔24F 09/23 12:24
layzer: 馬川會跟車版撞名吧25F 09/23 12:24
tg9456: 現實翻馴獸師 奇幻翻馭獸師 裏作翻調教師26F 09/23 12:24
gungriffon: 神明附體代行使者                        乩童27F 09/23 12:25
a1216543: OO使就不太像翻譯後應該出現的詞阿XDD28F 09/23 12:25
gungriffon: 半熟手車輛操作使                       死三寶29F 09/23 12:26
SALEENS7LM: 會這樣問,你沒有馬又價值喔30F 09/23 12:26
eva05s: 中文很少用使當職業,現在一堆這種都是那是被日文影響的31F 09/23 12:26
Green4Coffee: 以主角劇中表現 我覺得馭比馴貼切32F 09/23 12:26
moritsune: 因為 馬又 感覺比 馬川 潮33F 09/23 12:27
snocia: 以中文來說問題不在叡,在使34F 09/23 12:27
chunlin05: 純粹跟現實不同比較有奇幻的感覺35F 09/23 12:27
tg9456: 或許差在馴獸師沒有攻擊指令?36F 09/23 12:27
medama: 聽起來不夠帥 像馬戲團37F 09/23 12:27
mapulcatt: 因為馬又的感覺比較中二38F 09/23 12:29
CornyDragon: 因為可以騎39F 09/23 12:31
shitanaga: 笑死,真的有人不會打馬又40F 09/23 12:31
x851221: 馬又唸起來比較順 馬川這梗就不會這麼延續41F 09/23 12:32
sdd5426: 馬川是隔壁車板的東西42F 09/23 12:33
qoo60606: 很像馬戲團43F 09/23 12:33
Eric85768: 明明就是馬又44F 09/23 12:34
guogu: 馭比馴控制來的更強吧45F 09/23 12:35
Xavy: 因為馴獸師聽起來不強阿46F 09/23 12:35
Strasburg: 外勞為什麼不翻做勞力士47F 09/23 12:36
kankandara: 會污染關鍵字48F 09/23 12:36
hiphopboy7: 馭有騎的感覺 是男人都會想騎 對吧49F 09/23 12:38
pearnidca: 馬川50F 09/23 12:39
tomalex: (′・ω・‵) 馴獸師會以為在寫異世界馬戲團R51F 09/23 12:40
utcn92: 弼馬溫52F 09/23 12:41
gungriffon: 原初馭龍使53F 09/23 12:42
jerryhd921: 請正名馬又54F 09/23 12:45
ggchioinder: 馬又獸使聽起來比馬川獸師強啊55F 09/23 12:46
s210125: 比較潮啊  就跟鎮魂歌聽起來比安魂曲潮56F 09/23 12:48
Vorukrus: 又不是馬戲團 翻馴獸師才是想幹麻吧57F 09/23 12:52
j022015: 裕壽司58F 09/23 12:53
cleverlomb: 媚日啊不然咧 跟一堆人嫌中配一樣59F 09/23 12:54
adgbw8728: 使比較中二60F 09/23 12:55
Nuey: 搞不好當初是機翻啊==61F 09/23 13:00
lucky0417: Strasburg: 外勞為什麼不翻做勞力士62F 09/23 13:01
lucky0417: ,改成國外來的勞力士如何
sdd5426: 折衷一點 把外勞稱作黑勞士好不好64F 09/23 13:11
bor1771: 用騎的比用鞭得更有駕馭感65F 09/23 13:16
jeff0806f: 馬又66F 09/23 13:18
chang505: 馬又67F 09/23 13:26
nezher: 馬川會塞車 不夠毒68F 09/23 13:48
keerily: 馬又比較帥69F 09/23 13:48
rabbithouse: 根本沒料到馬又變一個梗70F 09/23 14:00
BKcrow: 你沒有馬又價值71F 09/23 14:08

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 148 
作者 Katsuyuki118 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇