顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-02-02 12:50:02
看板 TaiwanDrama
作者 ballII (無限期徵才)
標題 Re: [討論] 台劇新生代口條尷尬原因?
時間 Tue Feb  1 18:57:43 2022


我對這話題非常有興趣。

最近在Youtube追「麥駝」的頻道,
裡面有很多評論演員口條的影片,我個個看得點頭稱是。
(但因為大多評論中國演員,所以我就不放上來。
不過畢竟都是中文,仍值得參考。)

我本身對口條非常敏感。
先說我自己講話:
我個人咬字非常清楚,是純粹的「台灣腔」——
不是指我有台語口音(雖然我母語是台語)(但我把台語忘光了><),
而是指我是台灣教育部訓練出來的那套。
但不至於全盤像主播那樣,仍然很生活化。


奇怪的是,我卻會遇到初識的人說:

「你是不是國外留學回來的?」

我:「是……」(但我沒有ABC腔啊。而且我講話完全不夾雜英文,我有語言潔癖。)

對方:「我就說嘛~一聽就是北京腔。」

……什麼啊~我哪裡有北京腔!我是純粹的台灣腔!!


自從在這板上看到不少網友評論某些咬字清楚、頓挫分明的演員有中國腔後,
我就大概知道這種誤解已經蔓延了……
(這些被點名的演員明明大多是台灣腔。)


前篇留言裡有人提到瓊瑤劇,
讓人回想起一位著名演員劉雪華。
雖然她不是台灣演員,(我好驚訝她不是XD,我是最近才發現的,)
但畢竟她演了這麼多台灣劇,應該可以在這裡聊。
我從小就看她的戲,所以我對她說話的抑揚頓挫非常熟悉,
甚至知道她怎樣的說話語氣會配合怎樣的頭部角度與眼波流轉。
導致我現在看她演中國劇,
明明用的是配音,我還是彷彿開了另一聲道,
跟著她啟合的雙唇和深刻的眼神而聽到她的原音,字字清晰。

這就是一個好演員的台詞功力如何深植人心。


追求優秀的台詞表現,
首先要理解台詞、消化台詞,
才能產生自然的情緒段落、抑揚頓挫。
說話的停頓與連續(一句話裡就會有快慢變化,不能一股腦念出),
是要跟著語言邏輯和情緒走的。
不少演員欠缺這個能力。


口條優劣與口音關係不大。
廖峻在《施公奇案》裡講國語,台語口音很重,但他的台詞功力仍遠勝其他演員。
(我真的太愛廖峻了,每次都講他。)


雖然我們說台灣有些演員台詞功力不足,
不過中國可能更糟,因為他們仰賴配音。
(麥駝的影片有呈現中國演員原音,真的很恐怖喔~XD)
這似乎是「快時尚」所造成,
娛樂業傾向迅速捧紅年輕人,迅速賺錢,所以這些基本功力就難顧了。

該慶幸的是,台灣戲劇界沒有配音這種風氣。
而且台灣影迷大多理性,不會因為自己喜歡的演員被評論了就瘋狂護航、出言不遜。
我覺得應該把握這種環境,
勇敢一點指出演員還有哪些可進步的地方。
這應該不算踩演員、違反板規,
而是誠心希望台灣的演藝品質可以更好。


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.188.101 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1X-H8fk2 (TaiwanDrama)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1643713065.A.B82.html
whyy: 推劉雪華跟廖峻口條,台語劇因演員要將國語台詞翻成台語,1F 02/01 20:41
whyy: 會先消化一 次,所以會有人認為同個演員即使母語非台語,講
whyy: 台語台詞會比國語自然不出戲。其實很多台語劇新進演員也會
whyy: 犯同樣毛病,以為自己會講台語,台詞講得飛快,卻沒有抑揚頓
whyy: 挫,也欠缺情感。記得一個新進演員初演三立八點檔,被網友
whyy: 嫌演技差,直到他角色被阿公靈魂附體,才被網友稱讚演技進
whyy: 步,但明明角色難度增高,應更難演才是,我覺得癥結是他為
whyy: 模倣資深演員語調,放慢語速,有了抑揚頓挫,才使他演技看
whyy: 起來有長足進步,而那位資深演員就是龍紹華
InaLiang: 對,說林心如有中國腔真的令人問號,她就是台腔10F 02/01 20:42
isanasanai: 就覺得奇怪什麼時候口齒不清變成台灣腔代名詞 字正腔11F 02/01 20:45
isanasanai: 圓好像變成貶義詞 別把低標當常態 除了原po舉得廖峻
isanasanai: 和劉雪華 我想到馬景濤 龐祥麟 金士傑老師古代現代戲
isanasanai: 台詞都消化的完美  台詞說得好的太多了
InaLiang: https://youtu.be/M0Bc83fQbk4 以前會說這種國語很標準15F 02/01 20:48
InaLiang: ,現在都是被說像大陸人XD
isanasanai: 而26怎麼聽都覺得是台灣腔XD17F 02/01 21:01
yesapple: 港腔跟台腔很常被搞混。明明差很多啊www18F 02/01 21:02
yesapple: 其實新聞路人受訪我都聽得懂啊 但電視劇就沒這能力www
hellodoris: 前面超有同感,有幾次被陌生人或不熟的人說講話像中20F 02/01 21:14
hellodoris: 國人…台灣腔不等於口齒不清注音不分吧?但熟人都不會
hellodoris: 覺得像中國人就是了,不知道為什麼
sodia1991: 麥駝針對聲臺形表來點品演員真的很值得看一下,另外覺23F 02/01 21:40
sodia1991: 得蠻多臺灣人說華語的捲舌音明顯少了一半,鼻音ㄥ普遍
sodia1991: 不會那麼清晰。
hamanda: 同感,林心如明明是台灣式的標準國語26F 02/01 22:18
hamanda: 中國普通話除了兒化音很嚴重之外,一二三四聲也跟台灣的
hamanda: 國語不太一樣
WindHarbor: 同覺得把咬字清晰當中國腔的現象很可笑29F 02/01 23:24
yukiss: 你所謂的方言口音是什麼呢?依照國家語言發展法丶台灣各30F 02/01 23:54
yukiss: 族群語言和手語都是國家語言 沒有什麼方言了~
yukiss: 洪惟仁教授把教育部的在國中小教授的華語定義為台北國語
yukiss: 丶已經成為台灣社會的優勢腔
ballII: 謝謝提醒 我以後會把措辭修正成官方vs.非官方語言34F 02/02 00:26
sonytipo: 對...現在一堆人好像都覺得口齒不清才是台灣腔 難怪一35F 02/02 02:16
sonytipo: 堆演員沒看字幕都不知道在講什麼
sonytipo: 對台詞的理解也很重要
kimja: 非常同意!這篇同意到不行!!!38F 02/02 02:41
sandymo: 推 !真心覺現新生代演員應該都好好練口條!台詞功力都很39F 02/02 02:48
sandymo: 差,然後演員只要比較字正腔圓就被某些人嫌棄!?另外也
sandymo: 推廖峻!施公奇案時真的滿喜歡他的
sandymo: 最近看無神時就是覺曾之喬台詞功力很差,講台詞都沒適當
sandymo: 停頓,語尾又愛加一堆「啊」,不知是否台詞要求還演員自
sandymo: 己加,看時很出戲
sandymo: 老實說台灣演員講台詞這件事跟朋友都一樣看法,覺90年代
sandymo: 那些老演員台詞功力都很不錯,至於寫台詞的深度跟文字優
sandymo: 美又是另件事了……
※ 編輯: ballII (1.163.188.101 臺灣), 02/02/2022 05:03:59
u803057: 很多歌仔戲演員國台語都字正腔圓,許秀年的捲舌音多漂亮48F 02/02 07:10
u803057: 啊
lrivaldo: 完全同意,什麼時候咬字清楚就變成是北京腔了!但我覺得50F 02/02 07:24
lrivaldo: 其實這就是政治意識形態造成的(儘管我們不承認)
sodia1991: 句尾的啊/嗎/呢,聽起來倒像是因為劇本裡有寫,台詞功52F 02/02 08:51
sodia1991: 底不好的演員就會像朗讀那樣把它完整唸出來,顯得刻意
sodia1991: ,一般講話時是不自覺有這些字的,清晰度實際上不會這
sodia1991: 麼高。
okah: 我家小孩給本省籍國文老師退休的婆婆帶,也被路人說有大陸56F 02/02 09:07
okah: 腔…
wowoweiwei: 我之前也說過新生代咬字不清語速太快,網友吐說字正58F 02/02 10:40
wowoweiwei: 腔圓又要被你說中國腔,這有啥毛關係??? 演戲本來就是
wowoweiwei: 一種專業,或許我們日常講話就是這麼平這麼糊,但他
wowoweiwei: 們是演員,要把台詞內化後有輕重的表達出來,常常聽
wowoweiwei: 到連珠帶炮,或是表情做出來了語氣卻浮在空中。
mymayday5: 推這篇63F 02/02 11:12
fcz973: 其實就是為反而反的政治意識形態64F 02/02 11:17
bloodycrux: 政治意識型態真的會影響大多數人的評價,一談到中國65F 02/02 12:16
bloodycrux: 相關就會很激動,討論的方向和重點就會被模糊
tinmar: 從來沒有什麼政治歸政治 XX歸XX的情境67F 02/02 12:25
tinmar: 口音的變遷就是政治的產物

--
※ 看板: TaiwanDrama 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 58 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇