顯示廣告
隱藏 ✕
看板 CityNight
作者 Ctea (Ctea)
標題 [筆記] 台灣話漢字/台語本字 找字用工具網站
時間 2019-01-28 Mon. 22:48:07


* 粗體是特別針對台語查字使用。

https://sutian.moe.edu.tw/
 https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/siannuntiau/siann/p/a/


> http://minhakka.ling.sinica.edu.tw/bkg/bkg.php?gi_gian=hoa

http://taigi.fhl.net/dick/ 甘為霖字典

http://taigi.fhl.net/dict/ 台語辭典(台日大辭典台語譯本)

https://chhoe.taigi.info/

https://ji.taioan.org/chhoe/?x=今
tech.fhl.net:8100/chhut/?x=%E4%BB%8A
https://taiwanlanguage.wordpress.com/tag/字/

https://taiwanlanguage.wordpress.com/?s=字 (Google Search)

http://ip194097.ntcu.edu.tw/TG/concordance/form.asp 台語文Corcordancer程式

https://itaigi.tw/k/台語/

= 分隔線 =

http://ytenx.org/zim?dzih=字&dzyen=1&jtkb=1&jtkd=1&jtdt=1&jtgt=1

http://chardb.iis.sinica.edu.tw/search.jsp?q=字&x=0&y=0&stype=0

https://ctext.org/dictionary.pl?if=gb&char=字

http://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/query_by_standard_tiles.rbt?command=clear


https://dict.variants.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=104461
* Added by 202404100159 發現現在異體字字典比較好用了
= 分隔線 =

台語IPA

https://en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA_for_Taiwanese_Hokkien

via https://www.plurk.com/p/lmxxnl

--
※ 作者: Ctea 時間: 2019-01-28 22:48:07

https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Special:WhatLinksHere/旁&limit=500

https://en.wiktionary.org/wiki/字#Han_character

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-02-20 13:09:22
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-02-23 00:44:22
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-02-25 01:09:47
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-03-06 01:18:37
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-05-02 19:15:04

https://www.plurk.com/p/n9pkjy?see_also:_https://www.plurk.com/p/ndc5c1&via_FTB

 https://junhaoshihmd.blogspot.com/20...FnwSrG5kz5daIxbVzXnZxk&m=1
 【學習資源】臺灣閩南語(台語)

 https://www.thenewslens.com/article/...p9HQ9xzR9F3IEBw5j243iYJp6Y1wDE
 你會講台語但不會寫嗎?快來學白話字,別再當「台語文盲」了! - The News Lens 關鍵評論網

 https://m.facebook.com/story/graphql...g0OTA3NzoxNzg1NTUzODk0Nzk3NTU1

 https://m.facebook.com/story/graphql...QxNjQ4MzoxMzM4MzMxMTA2MjY0MjI0

 https://m.facebook.com/sui.taibun/?locale2=zh_TW
 水台文


吟昊昊昊
當然拼音可以暫時替代找不出漢字的詞彙,但是台灣漢語只用台羅呈現、無法用正確的漢字顯示是很可惜的……

現在學習英語已經不用音標教學,而是自然發音法,學習基本字庫時也將發音的規則帶入了。

傳教士習慣的是拉丁字母,但對漢人來說,漢字應該還是比拉丁字母更貼近生活。

如果是非漢人學習台灣漢語則另當別論。

#語言教學

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-07-11 23:49:50, 23:49:59

https://www.plurk.com/p/ni1i49

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-09-24 15:22:45 (台灣)

http://210.240.194.97/q/THdict-240.asp
台語文/中文辭典

http://210.240.194.97/q/q.asp?w=捉迷藏
捉迷藏

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-11-09 04:27:20 (台灣)

http://thepoj.com/q/THq.asp?w=盪鞦韆

#盪鞦韆

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-11-09 04:28:17 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-12-02 17:00:51 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-12-03 02:23:52, 02:51:56 (台灣)

https://youtu.be/92q7mAF_8EY
台羅拼音 (速成版 6/17/17) 用注音來了解台語所有的音 - 台語教學#1 - YouTube 0:00 簡介 0:50 聲母 9:07 韻母 12:52 聲尾 14:43 小總結 15:31 特別注意 20:28 總結 21:42 台羅/教羅 22:20 例子 台語,閩南語,台灣閩南語,閩南話,福建話

 

via https://www.plurk.com/p/nldiu7?r=7217265458

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-12-03 12:51:39, 13:49:44 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-12-04 01:34:44 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2019-12-09 01:53:53 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-01-26 14:27:55, 14:29:35 (台灣)

https://www.cns11643.gov.tw/wordView.jsp?ID=345153
[𩚬] 5-4441 - 字形資訊 - CNS11643 中文全字庫

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-02-10 15:56:11 (台灣)

無法正常顯示的漢字:

𩚬 (食戹 iau;又做「枵」,華語「餓」;台語「餓」gō是比較文言或是比較嚴重的用詞。)  https://twitter.com/CteaX55/status/1226533559659192321 

 https://taiwanlanguage.wordpress.com/2011/04/16/夭鬼假細禮(iau-kuiˋ-keˋ-seʟ-dzi⊦)──貪吃假裝客氣/

 https://taiwanlanguage.wordpress.com/2013/11/29/哭夭(kauʟ-iau)──喋喋不休/

𤞚(犭肖 siáu;華語「瘋」)

 https://taiwanlanguage.wordpress.com/2011/02/11/裝肖仔(tsn-siauˋ-・e)──裝扮成瘋子/

𢦏(土戈 thâi,又做「裁」;華語「殺」)
 https://taiwanlanguage.wordpress.com/2011/05/21/刣(t‘ai´)──殺/
www.plurk.com/p/noqbgi?r=7251997003
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-02-10 15:59:41, 16:00:54 (台灣)
www.plurk.com/p/noqbgi
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-02-10 23:58:36 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-02-11 00:28:39, 01:35:03, 02:57:41, 03:13:45, 03:30:58 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-02-13 05:41:10 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-02-24 16:11:28 (台灣)

https://buy.pctpress.org/product/甘為霖台語字典/
甘為霖台語字典 - 教會公報社網路書房

via https://twitter.com/ngoohebi/status/1230389666362216448
[圖]
ngoohebi
@ngoohebi
Chhui薦ta̍k-ke來買,tng teh俗賣!

Kap線頂ê版本差tī tó位?https://buy.pctpress.org/product/甘為霖台語字典/ …

via https://twitter.com/kurtsabuvv/status/1231972578832592898
[圖]
kurtsabuvv
@kurtsabuvv
Ta̍k-ke bé ah bōe? Góa thâu-tú-á lù khah bé loeh ah. https://twitter.com/ngoohebi/status/1230389666362216448?s=20 …
Chhui薦ta̍k-ke來買,tng teh俗賣!

Kap線頂ê版本差tī tó位?

https://buy.pctpress.org/product/甘為霖台語字典/ …
 
#刷卡
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-02-25 03:38:16 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-12 02:43:12 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-14 00:39:04 (台灣)

https://twitter.com/kurtsabuvv/status/1238392488139739137
[圖]
kurtsabuvv
@kurtsabuvv
Chi̍t-kóa-á Tâi-gí ê chu-liāu hō͘ ta̍k-ke chham-khó.
一      寡  仔 台 語  ê  資    料  予   逐  家    參        考。

🐭 O̍h Tâi-gí 學台語(台語基礎教材 ē-tàng download,mā 有整理其他 ê 文獻資料 thang 看)
https://oh.taigi.info/p/kauchai.html 
 

https://twitter.com/kurtsabuvv/status/1238392875789856768
[圖]
kurtsabuvv
@kurtsabuvv
🐮 台語問題解答(上介基本 ê 疑問看遮 to̍h tio̍h 矣,比如講是按怎愛 ē-hiáng 讀寫,欲按怎學,學 tōe 一套)
http://ip194097.ntcu.edu.tw/TG/TGLMJ/Kauhak/FAQ/faq.htm

🐯 教育部台語常用詞辭典 ê 疑難解答(Mā 是一寡仔基本疑問 ê 解答,有教人按怎查字典)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/question1_1_1.jsp
[圖]
 

https://twitter.com/kurtsabuvv/status/1238393192464015360
[圖]
kurtsabuvv
@kurtsabuvv
🐰 教育部台語羅馬字使用說明(這份是用教育部羅馬字,學白話字 ê 人 ē-sái 參考聲調發音 kah 台語寫作 ê 約束)
http://language.moe.gov.tw/001/Upload/FileUpload/3677-15601/Documents/tshiutsheh.pdf

🐲 台語羅馬字連字符使用說明(毋知影 tang-sî 愛用連字符 ê 時 ē-tàng 參考 tit)
http://ws.moe.edu.tw/001/Upload/FileUpload/3677-15601/Documents/lanrule.pdf
 

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-15 03:12:05 (台灣)

http://taigi.fhl.net/dict/search.php?graph=2&skey=tiN7

#台日 #腔調 #腔口

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-05-02 23:40:46, 23:50:01 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-05-08 19:48:08 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-05-20 00:54:22, 01:01:55, 02:04:45, 02:13:42, 02:26:21, 04:17:50 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-05-27 03:17:03 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-06-02 03:49:04 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-06-16 01:20:06 (台灣)

> https://www.plurk.com/p/o51vo5 【奧地利】受夠淪為笑柄 Fucking村2021元旦將更名Fugging

https://www.plurk.com/p/nyl4m9?r=7371899819

對,就像你說的,現在台語被弄到變成了邊緣化的語言甚至逐漸走向死亡。

「如果台語體質正常且夠強勢,才不用管是不是剛好寫法一樣」。就是因為華語太強勢,所以很多字的選用都是華語考量...

「這個字跟華語發音有差,選這個字恐怕會影響大眾在讀台語漢字時候會有問題。」

「這個字在現代華語意思不是這樣,選這個字不利於讓民眾記憶。」

我很不同意啊... 我相信外國人在學英文的時候不會有「哎呀,英文這個字跟○○好像,可不可以換一個字啊?」的狀況吧。

置換一下就知道那些邏輯哪裡怪怪的。

False friend的話,愛爾蘭語的bean是女人,與英文的bean豆子完全不同源但就很恰巧地拼法一樣。

但是愛爾蘭人在復育愛爾蘭語言的時候會因為「長得像是豆子」所以改變愛爾蘭文「女人」bean的拼法嗎?不會啊。

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-08-28 14:31:45, 14:32:57 (台灣)

> https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/iongji/pdf/annesia395pdf.pdf
> 但是「䫀」是罕見字,為了電腦輸入的方便,教育部推薦「頸」而以「䫀」字為異用字。

話不是這樣說,你會因為「喔,○○○你的名字好難寫,我們換一個寫法好不好」而改寫他人的名字嗎?

另外教育部推薦用字還有個狀況,就是用華語發音思維去思考,因為「○」的台語發音與華語發音不相似而選用另一個字。(這個我記得有看到案例但是要再找。)

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-20 00:54:03 (台灣)

https://www.plurk.com/p/nyl4m9?r=7371898807

目前推薦字裡面有不少的案例就是這樣:原本不同字但同音,結果推薦字用同一個。

siann-sàu(口氣、語氣)應該是「嘯」(大聲呼喝)。

sàu(咳、咳嗽)則是「瘶」,又作「嗽」、「欶」。

hōo / hǒo也是一樣狀況:「給予」是「予」、「被」是「與」。

(華 → 台)

你讓我打 → 汝予我拍

我被你打 → 我與汝拍

※ 編輯: Ctea 時間: 2020-08-28 14:29:33 (台灣)
Moved from: disp.cc/b/261-b4jSy4h3ehyh
這個字典被業界謔稱為"要來毀滅台語的" XDD

一個台語字典好不好,可以從一個地方來看:Person的漢字是「儂」,但他卻用訓讀字「人」。

不過雖說如此,有時還是會來這參考啦,尤其是音調;附錄的部分我是覺得做得不錯,字典的部分我常會抓錯字w

台語教師圈。但我也說我一般來說還是會到這邊查資料,而不是貶低,只是說仍有需要進步之處,我也提到他這邊做得不錯的地方。

另外是有標[替]沒錯,但是應該把「儂」放在正位,而非異用字。

我目前在研究或找台語漢字本字時,有用到這幾本:

- 台語破音多音字彙

- 閩南話考證 - 古書例證

- 河洛話一千零一頁(共四卷)

- 台語漢字正解

- 閩南俚語

網路方面,比較常用的還有:

http://taigi.fhl.net/dict/
台語辭典(台日大辭典台語譯本)

https://taiwanlanguage.wordpress.com
台灣話的語源與理據

不過說真的這樣感覺有時還是不夠,我是平時還會去書店找找其他的工具書。 (笑

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-06-19 13:21:33, 13:22:23, 13:23:43

https://www.plurk.com/p/nj5k2w

 https://twitter.com/CteaX55/status/1185074236391485440?1185071509498290176

進前才予儂講「毋過『人』即個字是日本時代就有在用的」,我就和伊講按ne mā無代表一定就是著的,因為「儂」即個字是古早就有儂在用的。共款是閩語族下骹的福州話mā是用即個字。

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-10-18 14:48:21 (台灣)

https://www.plurk.com/p/nh8n91?r=7174454608

至於教育部的推薦用字,曾聽過幾個台語教育的前輩說「那是用來毀滅台語的」,雖然我覺得這用法是激烈了些,但是裡面確實很多字選得讓人覺得非常問號,而且老是說「約定俗成」。

厝 (房屋) 理論上用 次 或 戍 會比較理想,不論是音或意。

袂 (否定詞) 理論上用 未 會比較理想,"袂"是衣袖的意思,完全沒有否定意義在。

lâng 應該使用"儂"而不是作"人"訓讀。

(公仔) 應該使用 "翁" 而不是 尪(一種胸骨塌陷的病)

- - - -

其他的還有:

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...1&pagenum=0&rowcount=0

- kuat - 用手掌打人的臉;塗抹、粉刷。

 * 撅 - 以手有所把;擊;撥、拔起;折斷、掐斷。

  - 厥 - ki̯wɐt 居月 (見月)

  - 𧤼 - gi̯wɐt 其月 (羣月)

 * 抉 - 挑出、挖出;舉、撬開;掰、分開;扳指;戳、穿。

  - 玦 - kiwet 古穴 (見屑)

  - 抉 - ʔiwet 於決 (影屑)

- sak - 推。

 * 搠 - 摔;用力推。    

  - 朔 - ʂɔk 所角 (生覺)

 # 捒 - 裝、裝束;同「束」,縛。
 
  - 䟽 - ʂi̯wo 所去 (生御)

  - 捒 - ʂi̯u 色句 (生遇)

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-09-30 19:57:33 (台灣)

> > https://www.plurk.com/p/ndc5c1
> https://www.plurk.com/p/mqbyux
> > https://www.plurk.com/p/nh9pt1
> https://www.plurk.com/p/nh8n91?nh8pbj

https://twitter.com/CteaX55/status/1185074134444720128?1185071493429911552

https://www.plurk.com/p/nj7gcx

https://www.facebook.com/cteax55/posts/143937843752091?rdo5mlu&__tn__=-R

#台語正字 #根本來毀滅台語的 #整理

關於教育部的台語推薦用字(不是「閩南語」),誠然是個資源,也給我不少方便和查字,可是裡面除了有些字與發音沒有收錄到之外,還有很多字根本是錯的。

而且我覺得很要命的是,都說「推薦用字」了,還是有人會拿來當成「標準答案」:只要是官方沒有載的就是錯。
	

這些有問題的字,我粗分為三大類。

(推薦用字←應該正字)
	

01 訓讀:意合,但音不合
	

* 揍←𢷕
	

* 到←各/臵
	

* 人←儂 https://www.plurk.com/p/lwjz09

* 欣羨 (忻羨) ← 歆羨
	

少數我會用的例外:

* 的 ê

* 個 ê

* 仔 á

* 怹 in

* 歲 huè

* 肉 bah

* 才 tsiah

* 才 () tsiah

* 發語詞:啊 ah、唉 aih、啦 lah、呢 neh、呢 nih、(咧 leh)、喔 ooh (oo)

#訓音字
	

02 意思不合,音勉勉強合
	

* 袂←未
	

* 閣←卻
	

* 捒←搠
	

* 抉←撅
	

* 㧌←描
	

* 挵←撞
	

* 甪←律
	

* 汫←䭕

* 尪←翁

* 目睭←目珠
	

* 跋桮←卜桮

03 意思對,音不和

* 絚←拫

* 欣羨←歆羨

* 倖←乘
	

04 意思不合,音也不對
	

* 某←母
	

* 仝←共
	

* 共←和
	

* 厝←次/戍

* 刣←裁/𢦏
𠛀
大概是這樣,其他有想到的我再補上。

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-10-18 15:00:03 (台灣) www.facebook.com/tekdee/posts/2766817890021346:3

https://www.facebook.com/permalink.p...mp;comment_id=2679968608790838

> 台羅作為拼音用的系統幫助認識我覺得很好,但這一兩年看到一些人把台羅奉為正統,還要當文字糾察隊去指責別人說:你不尊重台語! 甚至會開始懷疑,自己到底懂不懂這個從小說到大的語言,真的太奇怪了

類似的狀況還有「教育部推薦用字」被奉為正統,可是裡面問題很多。台語推薦用字誠然是個資源,也給我不少方便和查字,可是裡面除了有些字與發音沒有收錄到之外,還有很多字根本是錯的。

而且我覺得很要命的是,都說「推薦用字」了,還是有人會拿來當成「標準答案」(就是「奉為正統」):只要是官方沒有載的就是錯。

之前跟前輩討論過,這有兩個問題成因:

1. 我們社會奉行「標準答案教育」,就好像一個數學題目有兩種解法,但老師只認定「解答給的答案」。

2. 台語漢字其實還在"考古"階段,所以本來就是百家爭鳴,因此很多人都會說他們的才是對的。

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-12-03 05:26:46 (台灣)
y4lzkrdz
教育部的台語"推薦用字"只能當作參考,因為有很多字實在錯得太誇張。

以House(tshu 近華語"醋")來說,教育部用的"厝"發音(tsho / tshak)與意思(磨刀石、安置、殯葬/停柩待葬)都不對。

又或者Wife 太太,應該是「母」(破音字,此讀boo),竟然用「某」?!

"不"(bue),應該是「未」,卻寫"袂"(衣袖、袖口)。

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-07-08 02:22:13

> https://www.plurk.com/p/nlyif7

https://www.plurk.com/p/nlmpv3?r=7219798931

母的動物或是妻子,台語bóo對應的其實就是「母」,但教育部推薦字寫「某」,當年看到「娶某大姊」真的以為是
娶了某位大姊」......

異用字「姥」原本指的則是母親、老婦人、婦德女教師,所以也不通。

有人說「這樣會跟其他『母』搞混」,但是說真的,「行走」與「銀行」、「還有」與「還錢」也不會有人搞混啊。

※ 編輯: Ctea 時間: 2019-12-09 02:56:39, 02:58:49 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-12-19 02:01:25 (台灣)

https://chiahpa.be/t/topic/85
台語・台文自學資源庫 - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-11 03:36:09 (台灣)

https://chiahpa.be/t/chrome/478
臺語小幫手 - 給臺語初學者用的 Chrome 瀏覽器擴充功能 - 中文板 - 食飽未Chia̍h pá · bē!

https://www.plurk.com/p/o6kcj9
【匿名】雖然我習慣手查了,也因為沒有用 Chrome 所以沒測試,但還是擴散給有需要的人。

 https://chiahpa.be/t/chrome/478
 臺語小幫手 - 給臺語初學者用的 Chrome 瀏覽器擴充功能

#台語 #臺語 #Tâi-gí

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-18 03:54:38 (台灣)

https://chiahpa.be/t/topic/85/
台語・台文自學資源庫 - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-20 00:53:44 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-10 16:46:48 (台灣)

https://chiahpa.be/t/topic/631/2
輸入台羅搜尋漢文對照問題 - 台語文 Tâi-gí-bûn / 中文板 - 食飽未Chia̍h pá · bē!

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-10 16:54:40 (台灣)

http://ip194097.ntcu.edu.tw/q/q.asp?o8lgpt
台語文/中文辭典 Taiwanese - Chinese Dictionary

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-24 07:20:03 (台灣)

【紀錄】這幾天發現 http://tech.fhl.net:8100/ 失效,但在Chia̍h pá · bē!發現有另一個網址:https://ji.taioan.org/

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-22 02:10:56, 02:11:58 (台灣)

https://www.youtube.com/watch?v=aRe5ZC2NMZ4&oeg47e
「漢字」怎麼壞掉的?「ㄎㄧㄤˋ腳」?罔腰罔市?無卡爪?鬥陣?ㄤㄚ某?真gâu?真qíau?酣眠?惦惦?一次搞清楚!/【台語不要鬧】第43集 - YouTube

訊息釋出的「步伐」越來越快,這次的內容本該慢慢拋出,免得嚇壞人,但我突然就一個腦筋斷線,管他去死。因為後面要講的東西實在太多了,沒那個時間慢慢來。跟不上的,以後也遲早會跟上來。事實上,這集內容是刪減了只剩三分之一,否則太長也太雜了。

歷史明明白白寫在那裡,理性判斷便知,漢字的殘缺,是正常事實,且殘缺的程度,遠超過一般人想像。會動不動要求問出古籍出處的,其實是不懂的外行人;而也正是動不動要求古籍出處的這群人,面對「尪」字就裝傻裝沒事,好像這個字沒有古籍出處的問題似的。

台語「ang」這個說法哪來的?我不打算多做陳述。僅點出「無字可寫」的事實。我完全不打算處理(完全可預期)一堆人的崩潰。

古字典將搞不清楚怎麼回事的字,通通當成同一個字來解,是常見的謬誤。其嚴重程度,我謹在影片中留下一個不明顯的「伏筆」,我日後會找機會繼續跟大家分享。

不同字,被混成同一個意思,「𡯁」與「尢」就是一例。我在影片中提到,我情願借用跟注音符號「ㄤ」看起來很像的「尢」這個字來寫,下方解釋用的是【正字通】所標註的「尤的古字」,但其實這也不是事實。

到明清時期,很多漢字學者便發現【說文解字】錯誤滿篇,【正字通】便是其中一股積極校正的力量。但甲骨文是到近代一百年才出現的新知識,【正字通】知道「𡯁」與「尢」不是同一個字,但他並不知道,「尤」的古字,其實就是「尤」。「尤」是一個人的手,加上一個點,意指「用手指出錯誤」的意思,所以「尤」字那個點是字的關鍵,無法被省略。正常推論便可知「尢」字既不是「𡯁」,也不會是「尤」的古字。「尢」字真正的意思,已經失傳;這也是我認為借用這個字很適當的原因。

至於「尣」這個在漢字系統裡沒頭沒尾跑出來的字,我認為是「兀」的異體字。隸書也總喜歡將字頂上的一筆畫,寫成兩個點。更進一步說,光是周朝篆體各式各樣光怪陸離的書寫版本,會跑出這個字一點也不奇怪。

「尪」是廢疾之人,且古代文獻多有陳述,你無法假裝沒這件事。其發病原因,並不是一出生便如此,而多數是後天(疑是)病菌感染造成的骨骼扭曲,這類疾病似乎近代仍有,但病徵又有些許不同。如,古代描述的病徵之一,是病者的臉部會曲至幾乎仰天。【左傳】與【禮記】皆同時記載了一個不堪的史實,曾經有古人將旱災歸咎是「蒼天因為憐憫尪人的臉仰天,怕下雨的話,水會淹入他們的鼻子,所以旱災都是他們害的」這種古人的無腦邏輯。這個邏輯很無腦對吧?事實上,現在很多台語界的人在推論漢字,用的是同一種程度的邏輯。所以也不需要太嘲笑古人。

影片中提到,台灣(如果你將閩南納入討論亦可)的語言發展,一直獨立於中土官話之外。這是事實。台語的用字用語,經常都跟中土官話相悖。語言,必然是跟「經常進行日常互動」的對象交流對吧?那麼台灣跟誰會頻繁進行日常交流呢?福建的地形擋住了九成以上跟中土互動的管道喔,那麼跟台灣密集進行日常交流的,會是黃河流域還是南島文化?

意識形態會讓人變笨。

我秘密低調加入某一臉書社團(目的是觀察大家都需要怎樣的知識),看到一臉友說「尪」是大王,老公就是女人的大王。我心中馬上飆出髒話,無腦胡扯就算了,請問這發作的是怎樣的恐龍父權直男癌?二十一世紀,兩性平權的努力還在進步中。順帶一提,影片中提到現在的總統是女性,我讚美的是「性解放達到文明成就的台灣社會」,而不是蔡英文本人。我並沒有將任何個人對政治的觀點,置入文化研究的知識中。

再補充說明。「性解放」一詞指的是「解放對性別的刻板印象」,如女人就要穿裙子,女人要在家煮飯生孩子之類的,而不是性行為濫交。我相信會來看我頻道影片的人,多數文化素質很高,這裡只是順帶說明。

至於「尫」這個字,如影片所說,很早的時候就失傳了。「兀」字是 一對被砍頭獻祭的人尫,這個資訊一直到甲骨文出土才得以揭曉,古人不知,便將它當成「𡯁」字,連帶地,「尪」與「尫」就被當成同一個字。「尫」字消失,於是才有了「俑」,你現在從字典查到的「俑」字解釋,其實正是「尫」字的本義。

「𡯁」是跛腳的意思,「㝿」是「跛」真正的古字,二字已無分別,差別是寫「㝿」會顯示出你有定期收看台灣話頻道,所以很有學問。

「丂」「亏」「于」的混亂,始於周朝。影片中示範了「身」字在周朝的各種篆體寫法,示現當時文字的混亂。周朝讓諸侯們各自去「搶食」的政策,造成國內的競爭對立,文字很難橫向交流,造成的「隔閡」不僅只是在文字上,而其實更具體成為「文化融合」的水泥牆,注定周朝的分裂。秦始皇的功過,很難一言蔽之。他不得不跳出來統一,否則誰受得了繼續亂下去。關鍵是他焚書。這個很難原諒他的私心短視。其中的細節,要等到我下一次繼續分享「漢字滅絕」的時候,再詳述討論。

字典裡的混亂,是多重性的。「丂」字解釋中說的「礙於一」,是說舒氣的時候被「一」擋住,那其實指的是「亏」這個字。但在此同時,「亏」字又被解讀為「丂」字,但書寫上被認知為「于」字。「于」是聲音止住的位置,作為一個意像的目的點,所以漢文才會發展出「關于」這類詞群。上古漢字的發展,很多由「聲音」而發展出來的文字,這個與上古吟哦文化有關,這不只用在溝通,乃至祭祀、醫療皆然。有興趣的話,改日找機會來談。

影片中列出所剩不多的以「丂」作為聲母或字根的文字,其中「粵」「兮」等,之所以沒有列出,是因爲那個字的字根,其實是「亏」。在此說明。

「學」的古字目前已經失傳,無法打字,寫法就是「學」這個字少了下面的「子」。意思是有一個「爻人」在一個房子裡面傳授知識,類似今日的「教」的意思。後來文字演化,在下面添了一個「子」,就是現在的「學」。不知道這個典故,只在字典裡「依音尋字」,真的只能胡猜了。

「峰」與「峯」,有人看圖說故事,以山形的排列來解讀。你想太多了。這兩個字的寫法,純粹是「書法體」書寫的權宜佈局而已。 古人書寫的限制很多。有時候版面不夠了,只好移一下將就,是很正常的事。後來宣紙出現,書寫的成本降低,這類移位的書寫風氣依然延續,主要是為了整體書寫的畫面平衡感考量。請教一下身邊的書法老師,你會得到一樣的答案。

然而,「心」這個部首不一樣。這個容我日後再找機會慢慢說明。

氣身「憦」命,這個字才能完滿這句成語的動詞對仗。「憥」這個字是「憥」力的意思。至於「僗」更簡單,伴也,就是一起工作的夥伴,但不知為何竟冷門到沒人用。

「七仔」寫成「姼」是一個很離譜的謬誤。辱人自辱而不自知。「七仔」是「三七仔」的七,這個典故根本還沒失傳,稍微年長的人應該都知道。連我都知道。「阿姼姼」也是一個幾乎快、但尚未失傳的詞,其年代應該非常古老。

這集的內容,就跟過去很多集一樣,因其中部分字論,遭遇到合作長輩很大的反彈,導致我身心俱疲。過去幾次的衝突,這位長輩,後來總能慢慢理解我的字論其實是正確的,但這個過程,真的很讓人想死。在這個影片上傳之前,這位長輩(我判斷應該)已經接受事實了。

接觸台語界的這段時間,我知道多數人所謂的「研究」就是對照字典,頂多搜尋古文比對。但是,當我一再無情揭露字典的謬誤不可信,更將「研究」的門檻拉到「必須深入文史哲」這種(其實只是正常)高度,誰會不恨我?然而,我相信假以時日,這個頻道會集結出一小群對母語研究有相對嚴謹要求的人,這個很無價。

我的目標訂得很低。只要成功將訊息拋出,我就圓滿了。決定台灣人命運的,依然是台灣人自己。物競天擇。會盲信荒謬言論的、會鄉愿說「都是為台語努力所以不可以批評」的,如果這種人多到一定程度,那就是天意要滅亡台語。台語也不會是第一個被天意滅亡的古語。

至於臉皮厚到天邊去的教育部,那些學者,可不可以公佈名字跟照片?我真心想看看他們長什麼樣子。

#台語​​ #台灣話​​ #漢語​​ #漢字​​ #不要鬧 #敖 #熬 #查某 #惦惦 #教育部 #學 #教 #無卡爪 #罔腰 #罔市 #嫫 #黃帝 #尪 #尫 #跛腳 #人尫 #𡯁 #尣 #尢 #秦俑 #俑 #周朝 #諸侯 #諸子百家 #秦始皇 #春秋 #戰國 #翁婿 #處女情結 #台語界 #學者 #巧 #巧笑倩兮 #巧言如簧 #巧言令色 #詩經 #心機笑 #天資聰明 #丂 #亏 #于 #許慎 #說文解字 #甲骨文 #大篆體 #小篆體 #隸書 #焚書阬儒 #秦朝 #黑人問號 #六書 #鬥陣 #酣眠 #學者被下藥 #雇工 #辛勞 #新勞 #七辣 #七仔 #姼 #姼姼 #阿姼姼 #阿姼姼仔 #婚前性行為 #三七仔 #學者幼齒 #學者未成年

#台語火星文 #Folk etymology #民俗語源 #民間語源 #望文生義 #儔 #中土語言發展 #台語漢字 #正字

※ 編輯: Ctea 時間: 2021-06-09 11:40:05 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-09-06 16:59:52, 16:59:58 (台灣)

https://www.cns11643.gov.tw/wordView.jsp?ID=274556&SN=&lang=tw
[𡌩] 4-307C - 字形資訊 - CNS11643 中文全字庫

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-02-11 14:44:30 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-04-06 03:15:03 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-19 17:40:21 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-07-16 02:40:28 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-06 14:24:51 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-06 01:33:45 (台灣)

https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp
 [d]https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...L&shengdiao=0&in_idx=0

 https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...a&shengdiao=0&in_idx=0

https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/siannuntiau/siann/p/a/

※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-02 09:00:21, 09:01:40 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-10-14 12:27:23, 12:29:46 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-04-10 02:00:18 (台灣)
※ 看板: CityNight 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 369 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇