看板 CityNight
作者 標題 [筆記] 教育部沒有收的台語發音 #台灣話 #POJ白話字 #台羅 #單字 #詞彙 #口語
時間 2020-03-17 Tue. 01:21:58
漢字
教育部收錄發音
未收錄發音
另外
līng-guā liōng-guā
毋好
m̄ hó
m̄ mó
#oo #好
--
※ 作者: Ctea 時間: 2020-03-17 01:21:58 (台灣)
後輩
āu-pái
āh-pái
/ āp-pái
#下次
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-18 21:14:02, 21:15:10 (台灣)
φ
-iunn
-iung
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-18 16:17:01 (台灣)
羊
iûnn
iûng
溶
iûnn
iûng
熔
iûnn
iûng
場
tiûnn
tiûng
丈
tiūnn
tiūng
薑
kiunn
kiung
腔
khiunn
khiung
香
hiunn
hiung
張
tiunn
tiung
脹
tiùnn
tiùng
漿
tsiunn
tsiung
搶
tshiúnn
tshiúng
廠
tshiúnn
tshiúng
唱
tshiùnn
tshiùng
象
tshiūnn
tshiūng
像
tshiūnn
tshiūng
想
siunn
siung
尚
siunn
siung
箱
siunn
siung
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-18 14:35:30, 21:21:55 (台灣)
即馬
tsit-má
tsih-má
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-18 23:42:03 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-19 00:30:31 (台灣)
暫
tsiām
tsām
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-20 02:32:17 (台灣)
j-與-t可能會變成l。
如:
* 日 ji̍t → li̍t
* 一下 / 一會 tsi̍t ē → tsi̍h lē
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-28 13:27:58 (台灣)
-p、-t、-k入聲字可能會變成-h。
(03:10 03/10/2020更新)例子:十二 tsa̍p-jī → tsa̍h-jī 、 tsa̍t-jī
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-03-28 13:28:02 (台灣)
https://twitter.com/kurtsabuvv/status/1249025283136450561
chò hō͘ liáu → chò ō͘ liáu
(作予了)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-05-20 03:29:33 (台灣)
https://disp.cc/b/261-cagq [筆記] 台語連音 #台灣話 #語言學 #連聲 #九聲 #高聲 #輕聲 #變調 #發音
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-06-21 12:31:52 (台灣)
房平(房坪?) pâng-pênn = 地板
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-07-24 13:33:31 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&rowcount=0&cattype=1 強欲
kiōng-beh / kiōng-bueh
↓
giōng-beh / giōng-bueh
↓
iōng-beh / iōng-bueh
或是 iūnn、iūng
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-07-26 13:01:21, 13:02:20 (台灣)
相連紲
sio-liân-suà
sio-liân-suànn(相連線)
#連線
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-08-03 19:22:54 (台灣)
雪文
sap-bûn[方音差]
sàm-muî / sām-muî
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-08-16 04:09:12 (台灣)
> https://www.plurk.com/p/nyl4m9?r=7366065073
https://itaigi.tw/k/疲倦 siān-tauh-tauh
可是我家講的比較像是 siān-tàu-tàu (陰去調,同「晝」、「鬥」)。
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-08-19 01:13:58 (台灣)
> https://www.plurk.com/p/nyl4m9?r=7366689576
>
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...1&pagenum=0&rowcount=0
挐氅氅 / 茹氅氅 jû-tsháng-tsháng → jî-tsháng-tsháng
挐 https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/12080
茹 https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/20366
氅 https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/14389
via Denise*
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...&pagenum=2&rowcount=26
亂操操 luān-tshau-tshau → luān-tsau-tsau
操 https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/12530
糟 https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/18730
#亂轟轟 #亂糟糟 #雜亂
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-08-19 15:19:34 (台灣)
https://www.plurk.com/p/nyl4m9?r=7368481013
還有個「罵罵叫」mē-mē-kiò 但字典沒查到,跟mà-mà-háu很容易混淆,但意思是在那邊"大呼小叫"
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-08-22 16:39:30 (台灣)
會當(ē-tàng) → 會當仔
→ 會通仔 ē-thang ah、ē-thàng ah、ē-thàng au
無通仔 bô-thang ah、bô-thàng ah、bô-thàng au
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-08-23 01:09:04, 01:10:06 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=1
我們家還有「討厭」、「討人厭」的意思
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-08-28 15:08:35 (台灣)
緊ね → kín-né、kín-neh、kín-ne̍h
緊れ → kín-lé、kín-leh、kín-le̍h
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-09-02 01:26:25, 01:27:10 (台灣)
否韶韶 → 很兇
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-09-07 15:28:42 (台灣)
礙目 gê-ba̍k
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-09-07 15:33:17 (台灣)
https://www.plurk.com/p/nyl4m9?r=7379375073
https://www.plurk.com/p/nyl4m9?r=7379764277
惱死我們家還有「惱神」這種說法XD
我媽說她以為是日文來的
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-09-13 02:53:56 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=1
我媽說還有「寒酸」的意思。
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-09-13 02:55:03 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=1
Tshio-tiô 才說你胖就開始喘 自大
tshia̍k-tiô 輕浮
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-09-13 02:55:26 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-10-03 03:13:07 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-10-21 11:50:40 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-11-29 00:26:47 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-12-02 22:35:11 (台灣)
身軀 sin-khu / sing-khu / siang-khu / hun-su → 形軀 hîng-khu
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-12-06 15:28:37 (台灣)
敲電話 khà tiān-uē → 絞電話 ká tiān-uē
「絞」帶有螺旋狀的動作,或以螺旋狀動作驅動。 → 轉盤電話
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=9
https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/18857
- 扭結;把兩股或兩種以上的事物扭在一起。
- 擰;擠壓。
- 纏繞;捆綁。
- 把繩索一端繫在輪上,轉動輪軸,使繫在另一端的物體移動。
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-12-10 13:53:35, 13:53:41 (台灣)
hiah爾 (hiah-nī 華語:那麼)
→ hah-nī / ha-nī
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-12-22 02:32:32 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-12-25 14:38:14 (台灣)
> > https://www.plurk.com/p/o55ifq #破豆
> https://www.plurk.com/p/nvynyg 略狐 掠狐 抓狐
興試試
#躍躍欲試 #有興趣 #心癢
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-12 13:42:04, 13:42:14, 13:45:27 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=6
譬論講 phì-lūn-kóng
→ 譬如講 phí-jû-kóng / phí-lû-kóng 、 譬喻講 phì-jū-kóng / phì-lū-kóng
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-16 12:59:29 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...&pagenum=2&rowcount=32
kiōng-beh / kiōng-bueh → 'iōng-beh / giōng-beh
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-20 01:05:56 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=1
kan-na 又唸作kan-tann、kan-ta
→ kann-na、ka-na
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-21 09:39:26 (台灣)
> * 一下 / 一會 tsi̍t ē → tsi̍h lē
進而變成 -le / -leh
例:
* 看覓一會 → 尋覓咧
* (用吸塵器)嗽嗽一會 → 嗽嗽咧
但有種不確定性或隨便性、祈使句/命令句。
主要還是要看前後文,像是「扔扔(tan)咧」是相對於華語的「丟一丟」,而上述「嗽嗽咧」也可能因為前後文而可解釋為「吸一吸」。
※ 編輯: Ctea 時間: 2020-04-10 01:28:44 (台灣)
https://chiahpa.be/t/what-happens-to-at-the-end-of-the-stem-when-the-suffix-a-is-added/630
What happens to [ʔ] at the end of the stem when the suffix -á is added? - 台語文 Tâi-gí-bûn / Learning Taioanese - 食飽未Chia̍h pá · bē!
#濁音化 #入聲字
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-24 03:27:00 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=2
hit號 hit-hō → hit-'ō → hit-lō
#h不發音 #不送氣h #h消失
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-29 04:02:44 (台灣)
> https://www.plurk.com/p/nvynyg #略狐 #掠狐
https://chiahpa.be/t/e-i-si/683
問隻ê詞:"î-si"
#胡搞瞎搞
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-01-30 08:45:06 (台灣)
https://www.plurk.com/p/o7qorr
臭phú味
* 我們家phu發音較近去聲
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-07 04:58:15 (台灣)
【待查】
Tshi 舞 Tshi Tshu - 交頭接耳、講敲話
Khann na 毋好 - 絕對不行(?) 強化語氣?
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-11 14:03:45 (台灣)
https://chhoe.taigi.info/search?engl...s&spellingMethod=poj_input
芝麻 tsi-muâ → tsi-buê、tsi-bê
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-14 07:40:35 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=1
"凡勢凡勢" → so so
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-23 16:37:38 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...&pagenum=1&rowcount=13
báng → bang?
#蚊子
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-26 08:35:25 (台灣)
tsat-la̍t 承受力量、受力。
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-02-26 09:28:04 (台灣)
https://chhoe.taigi.info/search?hoab...s&spellingMethod=poj_input
廁所衛生紙:放屎紙
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-05 09:49:26 (台灣)
很k'oo - 無法關說
結屎 - snobish
小氣、ケチ、摳門 - 鹹卻澀
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-09 14:16:30 (台灣)
https://chhoe.taigi.info/search?meth...Method=poj_input&taibun=工課
khang-khè "工作" → khâng-khè (khâng-khē)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-10 16:35:36 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=1
kuàn-sì 慣勢 → kuàn-sī
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-15 17:19:19 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-16 09:38:30 (台灣)
【我媽】食kha3/7 ê "食氣味ê"
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-16 12:32:19 (台灣)
https://chiahpa.be/t/kam-u-lang-bat-si-si-soe/921
Kám-ū lâng bat "sì-sì-soè" - 台語文 Tâi-gí-bûn - 食飽未Chia̍h pá · bē!
【按】Gún tau 會講 "khi̍h-khi̍h-tsun"抑是"khí-khí-tsun"。
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=1
#顫 #震 #打寒顫 #很冷 #冷颼颼
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-03-23 13:03:13 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=1
根本
kin-pún/kun-pún → king-pún
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-04-08 16:38:16 (台灣)
> https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...1&pagenum=0&rowcount=0
漚ta(àu-ta)
via https://www.plurk.com/p/ocey47
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-05-03 18:54:27 (台灣)
喙食物仔 = Food
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-06-10 08:03:30 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...&pagenum=2&rowcount=21
sūn-suà → siūnn-suà 、
#順手 #順便
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-20 17:38:34 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=6
罕得
hán-tit
→ 罕爾
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-22 19:05:15 (台灣)
ChhoeTaigi 找台語
https://chhoe.taigi.info/search?meth...gMethod=PojInput&taibun=本事
本事 Plot / Syposis / 看電影前發的Description
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-07-23 13:19:12 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...1&pagenum=0&rowcount=0
1.燈或火熄滅。例:火化去矣!Hué hua--khì--ah! (火熄滅了!也引申為表示「慘了、糟了、完蛋了」的感嘆詞。)
→ 我家說的「Oa5」?
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-10-22 15:12:49 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=5
暫 tsiām → tsām
轉來隻暫ah(回來一陣子了)
對應華語「一陣子」的「陣」
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-01-16 20:01:19 (台灣)
小時候讀錯/聽錯:孫悟空 → 孫bōo空、孫mōo空
#濁塞音 #唇鼻濁音
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-01-27 17:05:45, 17:06:12 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=8
若準
音讀
nā-tsún
釋義
如果、倘若。例:若準明仔載落雨,咱就莫去矣!Nā-tsún bîn-á-tsài lo̍h-hōo, lán tō mài khì--ah! (如果明天下雨,我們就不要去了!)
若準講 → '準講
My Notepad, [19/02/2022 22:42]
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-02-20 01:01:00 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...1&pagenum=0&rowcount=0
落 Lo̍k
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...amp;pagenum=6&rowcount=106
落 Lak
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...amp;pagenum=6&rowcount=106
落 Làu
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...1&pagenum=0&rowcount=0
落 lo̍h
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...1&pagenum=0&rowcount=0
落 la̍uh [替]
#落山 #日落
- - - -
My Notepad, [23/03/2022 10:02]
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/phrase/9894
"落 loh" - 臺灣閩南語常用詞辭典
×
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...amp;pagenum=6&rowcount=106
落 Lo̍h
→ Lueh
ex: 落落去 lak lue̍h khì
My Notepad, [23/03/2022 10:03]
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-03-23 17:17:30 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...1&pagenum=0&rowcount=0
https://chardb.iis.sinica.edu.tw/char/18709
糊
kō
1.沾、蘸。例:麻糍滒塗豆麩。Muâ-tsî kō thôo-tāu hu. (餈粑沾花生粉。) 搵
2.沾染。例:衫去滒著豆油。Sann khì kō-tio̍h tāu-iû. (衣服沾到醬油。)
我家有時會用kô著
#糊到
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-04 11:53:31 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...&pagenum=2&rowcount=24
特別
te̍k-pia̍t (ti̍k-pia̍t)
→ te̍h-pia̍t (ti̍h-pia̍t)
※ 編輯: Ctea 時間: 2021-11-03 00:54:10 (台灣)
特別 ti̍k-pia̍t 的 特 te̍h-pia̍t
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-13 14:43:44 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...&pagenum=2&rowcount=23
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...1&pagenum=0&rowcount=0
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...amp;sample=實&querytarget=1
tsat-bat
紮密
密實
扎實
紮實
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-03-21 17:31:43 (台灣)
↑
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...amp;sample=實&querytarget=1
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=7
實腹
tsa̍t-pak
我家:tsa̍t-ba̍t [清化b] or tsa̍t-pa̍t
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-04-27 15:53:53, 15:54:12 (台灣)
絕對不可以 → 絕對毋好
另外有一個我查不到,我媽說可能是小時候與阿媽說的時候的造字:khann5/7-na毋好
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-10-04 14:31:50 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...&pagenum=4&rowcount=67
用 iōng → 'ōng
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-11-10 14:48:02 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-11-15 10:37:53 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...1&pagenum=0&rowcount=0
殄 thiám #疲勞
是上聲,但我家好像都比較偏去聲。
#日記 某天跟彤彤在復興南北路往北時候談到的
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-11-15 13:10:23 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=4
tuā-pù-ong / tuā-pu-ong
→ tuā-phu-ong / tuā-phu-ong
or
→ tuā-phuⁿ-ong / tuā-phuⁿ-ong
#大拇指 #連音 #鼻音化
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-12-12 01:04:33, 01:04:46 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2022-12-14 15:33:56 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=6
另日 līng-ji̍t / līng-li̍t
→ 另工 ln̄g-kang / nn̄g-kang
#改天
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-01-27 19:43:59, 20:10:59 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-01-28 00:08:25 (台灣)
https://twblg.dict.edu.tw/holodict_n...0&pagenum=1&rowcount=1
另外 līng-guā
→ liōng guā
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-02-01 12:41:21 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-19 17:23:01 (台灣)
https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/2102/
再 tsài
→ tsà / tsàh
#again #再說
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-19 17:31:32 (台灣)
https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/6989/
tsián-liú-á
→ tsián-'iú-á
#扒手 #省音
via https://www.plurk.com/p/p462s7?r=7904295296
#日記
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-06-26 15:41:35 (台灣)
https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/8021/
sap-bûn
→ sam-muî
#肥皂
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-07-01 13:48:02 (台灣)
https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/10401/
嘛嘛吼
mà-mà-háu
→ mè-mè-háu / mè mè叫
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-07-12 16:41:01 (台灣)
https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/12798/
礙目 gāi-ba̍k
→ gê-ba̍k
參照:https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/siannuntiau/siann/g/e/ge5/㤉/
#礙眼 #gê-siâu
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-07-27 16:38:12 (台灣)
https://ji.taioan.org/chhoe/?x=礙虐&tab=gisu
https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/12801/
gāi-gio̍h
→ gāi-'io̍h
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-07-27 16:40:03 (台灣)
小等一下 / 上聲 sió tán tsit-ē
稍等一會 / 陰平 sio tán tsit-ē
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-08 15:43:05 (台灣)
āu-tah?
#惡劣
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-10 01:15:15 (台灣)
https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/siannuntiau/siann/tsh/ua/tshua7/泄/
tshuā
不自覺地排尿。
→
* tshuat
* tshuah
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-11 14:41:16 (台灣)
My Notepad, [16/08/2023 13:22]
Niau bâ á
#鬼 #幽靈 #貓貓仔
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-16 13:22:59 (台灣) *
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-08-17 03:28:20 (台灣)
便當炊予燒燒(便當蒸得熱熱的)
予 hōo → 'ōo
#日記 #oo
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-06 22:58:34 (台灣)
https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/siannuntiau/siann/th/ang/thang1/通/
通
ex:
通好食 → 通àunn / òonn食(華:(有什麼東西)可以吃)
#thang5 連音變調
#oo #好
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-10 12:17:04 (台灣)
健康 kiān-khong → khiān-khong
#送氣化
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-25 13:43:42 (台灣)
giōng-beh
[ɡi̯] → [ɟ] → [ʝ] → [j]
#音變 #快要
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-09-27 09:48:24 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-02 15:55:55 (台灣)
https://ji.taioan.org/chhoe/?x=
kauh&tab=gisu
kauh
→ kau3 pun 醬料塗抹在麵包或割包、饅頭、(夾心)餅乾上。
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-11 17:30:11 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2023-11-11 22:38:06 (台灣)
niau-bá-á
#鬼怪 #幽靈 #妖怪 #貓貓仔 #貓麻仔 #化物 #お化け #おばけ
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-04-24 13:53:52 (台灣)
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-04-24 13:54:29 (台灣)
https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/13607/
中央
→ tiong-ong / tio'-ong (tiőng)
#省略 #略音
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-05-17 11:41:25 (台灣)
> > https://www.plurk.com/p/o55ifq #破豆
> https://www.plurk.com/p/nvynyg 略狐 掠狐 抓狐
話多、多嘴的「kiap喙」居然也沒有收
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-03 13:36:49, 13:38:51 (台灣) *
※ 編輯: Ctea 時間: 2024-09-03 13:48:30 (台灣)
※ 同主題文章:
09-08 23:11 □ [閒聊] 看看這精美的Iron Man Cosplay
… ×331
10-07 00:06 □ [心得] 《小丑》(Joker)
11-29 03:38 □ [閒聊] 關於台語有沒有新詞彙的問題 #造詞 #造字 #台文 #外來語 #語言學 #母語
03-09 00:33 □ [筆記] 台語連音 #台灣話 #語言學 #連聲 #九聲 #高聲 #輕聲 #變調 #發音
● 03-17 01:21 □ [筆記] 教育部字典未收錄台語發音與單字 #台灣話 #POJ白話字 #台羅 #方音 #口語習慣 #腔調
05-19 05:11 □ [筆記] 台語用字用詞怎樣比較「道地」? #外來語 #台語漢字 #翻譯
06-16 15:29 □ [筆記] 台語幾個韻母方音差 #台灣話 #語言學 #泉腔 #漳腔 #台語漢字
… ×23
※ 看板: CityNight 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 305
回列表(←)
分享