顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 kinki999.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-11-15 00:38:43
看板 Jeremy_Lin
作者 patrickleeee (派脆)
標題 [外絮] Knicks let Lin walk for nada? Foolish!
時間 Fri Nov 15 00:34:52 2013


Knicks let Lin walk for nada? Foolish!

尼克白白送走了林,愚蠢!
                                              By Ian O'Connor | ESPNNewYork.com

http://espn.go.com/new-york/nba/story/_/id/9973841/new-york-knicks-were-fools
New York Knicks were fools to let Jeremy Lin go to Houston Rockets - ESPN New York
[圖]
[圖]
James Dolan's quest to rid the Garden of Linsanity has backfired -- big time. ...
 
-let-jeremy-lin-go-houston-rockets?src=mobile

縮網址http://goo.gl/bk06Vn
New York Knicks were fools to let Jeremy Lin go to Houston Rockets - ESPN New York
[圖]
[圖]
James Dolan's quest to rid the Garden of Linsanity has backfired -- big time. ...
 

PHILADELPHIA -- The demotion of Jeremy Lin to sixth man of the Houston
Rockets emboldened the doubters and haters of Gotham to declare his firing by
the New York Knicks -- and that's what it was, a firing -- a rare show of
prudence by a franchise that leads the league in anything but.

費城報導--將林降級到第六人,是火箭給了懷疑者跟酸民勇氣去宣稱林被紐約開除--沒錯
!就是開除— 一場罕見領先聯盟的秀。

Yet 16 months after James Dolan confiscated his playbook and keys to the gym,
Lin still represents a move that's even dumber than the sight and sound of
any NBA owner guaranteeing a mid-November victory over the Atlanta Hawks, of
all teams.

然而,在杜蘭沒收了戰術書跟體育館的鑰匙的16個月後,林還是代表著全NBA球隊老闆中
最蠢的交易動作,比亞特蘭大老鷹還蠢。(譯者:當時老鷹有做啥蠢交易嗎?請知道的人
推文說一下)


He was still 23 when the Knicks declined to match his three-year, $25.1
million offer sheet with Houston and let him walk without receiving any
compensation in return.

林只有23歲,當尼克決定不要匹配火箭提出的三年25.1M的合約,讓林離開而沒有得到任
何的補償。

 Twenty three. Gone. For nothing.

 23歲。失去了,白白的失去了。

The Knicks gave up on the 23-year-old Jeremy Lin.

尼克放棄了23歲的林。

Starting in place of the injured James Harden on Wednesday night, two nights
after he scored 31 off the bench against Toronto, Lin finished with an
old-fashioned Linsanity line of 34 points and 12 assists in an overtime loss
to the Philadelphia 76ers, sinking enough 3-pointers (nine) to neutralize his
turnovers (eight).

禮拜三晚上在鬍子受傷後先發上場,兩天前對暴龍才從板凳出發得到31分。就像以前的林
來瘋風格,在延長賽輸給76人,林得到34分、12助攻,投進足夠的三分球(9 3Pointer)來
抵銷他的失誤(9TO)。



"Obviously, I've been trying to get better with it," Lin said of his shooting
touch, "and want to get better at it." He was downcast at his locker, blaming
himself for not making more plays when it mattered most. He didn't want to
talk much about his new and improved game because, you know, a loss is a loss.

“顯然的,我嘗試著去做得更好。”林說著他的手感,”而想要變得更好”。林在置物櫃
前垂頭喪氣,怪自己沒有在關鍵時刻創造出得分機會。林不想談論他的新技能和進步,因
為,你知道的,輸了就是輸了。



On to the big city, the place where it all started. When Lin returns Thursday
to the Garden, where he hit Raymond Felton and the Knicks for 22 points and
eight assists last December to beat them for a second straight time, he will
do so wishing that his former crowd would pay more attention to Dwight
Howard, the new franchise center.

到大城市-紐約,一切的開端。林將在禮拜四回到MSG,一個他去年12月擊敗肥頓跟尼克的
地方,得到22分8助攻。他會希望他的前隊友會多注意DH12,一個新關鍵中鋒。


"I'm hoping I'll be a subplot," Lin said.

"我希望我是個插曲” 林說   (譯:希望不是焦點?)

A subplot? No, that isn't possible, and not only because his frantic run of
Linsanity was once billed by the Garden as the greatest show on earth, no
juggling clowns or trapeze acts required.

一個插曲?某摳玲,不只是因為之前瘋狂的林來瘋一度被標榜為地球上最偉大的表演,而
且不需要雜耍小丑跟空中飛人。

Lin symbolizes Dolan's temper-driven and tone-deaf brand of mismanagement,
and the problems with a Knicks roster long on ill-fitting parts and short on
the youth and upside that define the 6-foot-3 Rockets guard. Lin is shooting
54 percent from the floor and a staggering 51 percent from 3-point range,
numbers that put the entire Knicks roster to shame.

林象徵杜蘭脾氣驅動和音痴腦袋的管理不善,而尼克出賽名冊長期存在不合身的零件,而
且缺乏年輕上進的6尺3的火箭後衛。林總投籃命中率54%,驚人的51%三分命中率。一些讓
全尼克球員感到羞恥的數字。


"When he plays with confidence," Howard said, "he's amazing."

“當林有自信時,他很驚人”--DH12

And when he doesn't, he's not.

而林沒有自信時,他就不驚人了。


Lin remains a developing talent trying to figure out his place in the league.
In a short but dizzying period of time, he went from thrice-fired scrub to
global phenomenon, from Knicks outcast to freshly signed Rockets savior, from
complementary first-string part (after Harden's acquisition) to an instant
offense option off the pine (after Howard's acquisition and Patrick
Beverley's promotion).

林仍是一個發展中人材,試圖找出他在聯盟中的位置。在一個短時間內,林從被被開除三
次的免洗球員轉變成全球現象,從尼克棄兒到火箭新簽的救星,從互補的先發(簽到鬍子)
到替補的攻擊選項(簽到DH12跟PB升先發)。



It's been a lot for him to handle. Lin has admitted that he was obsessed last
season with trying to duplicate Linsanity in Houston, a failure that left him
confronting sleepless nights and a joyless journey from practice to practice,
game to game.

這對他來說太沉重。林承認他痴迷上個賽季的表現,而嘗試去複製火箭版的林來瘋,一失
敗就讓他面對失眠的夜晚與不開心的練習、比賽。


"I think for a while," said his coach, Kevin McHale, "he wanted to know if he
was actually Jeremy Lin from Harvard or if he was Linsanity, and that's …
 really hard for young kids."

"我想了一陣子,林想知道他是”從哈佛來的林”或是”林來瘋的林”,而那對年輕的孩
子來說真的很難”--麥教練對林在火箭第一季的掙扎。(譯:林在對自己的定位感到困惑)


Especially if he's unsure if his coach truly believes in him. As much as
McHale tried to sell Lin's move to the second string as a mutual agreement
reached after conversations with all parties and point guards involved, a
source close to the situation said Lin felt blindsided by the loss of his job.

特別在他不確定教練對他信任與否。不亞於在和各方包括PG談過之後,教練嘗試告訴大家
把林放到替補是雙方同意的,一個靠近這個情況的匿名指出,林覺得失去先發很傻眼。

"It was a blow to Jeremy, a big blow," the source said, "because he
definitely wanted to start. But he rebounded pretty quickly and realized this
would allow him some time away from Harden and more freedom with the ball."

“這對林是個打擊,很大的打擊”匿名者說,”因為他絕對想要先發,但是林很快的反應
而且了解到這會使他稍為離鬍子遠點,而且得到些球權”。


After Hakeem Olajuwon raved about Lin over the summer and called his
potential tandem with Howard "very deadly" during workouts in Aspen, Colo.,
people close to the point guard wondered why McHale didn't make it clear
publicly that Lin wasn't so much beat out by Beverley, a meat-and-potatoes
grinder, as he was liberated from Harden's ball-dominating ways.

大夢在Aspen的暑假夢幻步營下了定論,林跟DH12的組合非常致命,靠近PG的人覺得為什
麼賣教練不公開宣布林沒有不如PB,”一個基本的絞肉機”,當他從鬍子的一球在手的方
式中解放出來。(譯:絞肉機那我真的不知道啥意思,是指PB可以比較黏還是啥,請推文
指正)




In the end, it's on Lin to learn how to survive and thrive in a system built
around two prominent figures who weren't Rockets when the Knicks let him go.

最終,還是要林學著怎麼如何生存茁壯,在這個圍繞著鬍子、DH的體系之中。


"I didn't sign with Houston expecting that we would have Dwight and James
today," Lin said. "That was just something that happened. … In the beginning
of last year, we saw some huge struggles with me and James. Not just me and
James, but everybody just trying to mesh together.
"This year, it's not like we don't have any of those issues. There still are
chemistry problems. Not problems, but there are still things that we're still
trying to get better at."

“我和火箭簽合約時並期望會有DH跟鬍子做隊友”林說,”那就這樣發生了,去年剛開始
的時候,我們有很大的掙扎,不只是我跟鬍子,每個人都嘗試著融合”。”我們今年還沒
完全解決那些問題,這裡還是有化學效應的問題。不是問題,而是有些東西需要改進。”
(譯:用問題好像太強烈了嗎)



If he'd stayed in New York, Lin would've had to navigate his way through a
similar, if shorter, adjustment period with a healthy Carmelo Anthony. The
Knicks should've bet their money on that partnership working out.

如果林待在紐約,林可能不用像在在火箭一樣,能更快找到跟健康瓜瓜的相處之道。尼克
應該要把錢賭在他們的伙伴關係會成功。


The Best Of Linsanity
林來瘋最好的部分。


If Lin was a magician under Mike D'Antoni, pulling magazine covers out of his
hat, he was hardly a bust under D'Antoni's replacement. Lin was 6-1 with
Woodson, scored 19, 18 and 18 points in consecutive games, and averaged 13.3
points and 5.4 assists in 28 minutes before his sore knee gave out.

如果林在冷笑話手中是個魔術師,從他的帽子中拉出雜誌的封面。在冷笑話的補位教練指
導之下,林只是個半身雕像(譯:指林只發揮一半)。在伍登的指導之下林6-1(譯:我不知道
指啥),得到19、18、18在連續的三場比賽,在他膝蓋受傷前場均28分鐘內得到13.3分、
5.4助攻,。


In fact, Woodson promised that Lin would be his future starter and that the
Knicks would "absolutely" match Houston's reported first offer of four years
and $28.8 million. That pledge doomed the Lin-Knicks marriage. Houston
upgraded its offer over three years and included a poison-pill wage of nearly
$15 million in 2014-'15, when the Knicks' big-bucks commitments to Anthony,
Amar'e Stoudemire, and Tyson Chandler would leave them locked in luxury-tax
hell.

事實上,伍登保證林會是他未來的先發,而尼克一定會匹配火箭隊的第一份4年28.8M的合
約。這個承諾造成林與尼克的"婚姻"破裂。火箭升級林的合約到三年,包括2014-15年的
15M薪資的毒藥。尼克承諾給瓜瓜、阿罵、老錢大約讓尼克掉入豪華稅地獄。



Dolan threw another one of his tantrums over Lin's alleged disloyalty, and
the owner who was supposed to give his fan base one advantage (and only one)
-- his willingness to spend, spend, spend, even on the most suspect of
players -- suddenly decided to close down the bank.

杜蘭又發了一次脾氣,說林不忠誠。而老板應該要給他球迷們一個優勢(而且是唯一一個)
—就是願意去花錢、花錢、花錢,就算是花在最令人質疑的球員—突然的決定不花錢了。


Of course, if Dolan really wanted to keep Lin, he could've signed him for

four years and $24 million at the start of free agency. He could've kept Lin
and Felton. He could've paid the reasonable $5 million salaries in Years 1
and 2 of the Houston deal, and then traded one of his expiring contracts
(even Lin's) to a team looking for a near-future salary dump. Or, in the
unlikely case that Lin flopped, Dolan could've cut the point guard before
Year 3 and used the stretch-provision clause in the labor agreement to spread
the salary-cap hit over three seasons.

當然,如果杜蘭想要林留下來,他可以在自由球員開始就簽林4年24M,他沒辦法同時留著
林跟肥頓。他應該要付火箭合約的前兩年合理的5M的薪水,然後交易一個他的到期的合約
(就算是林的),到一個隊中尋找近未來的薪資空間。或是,在不太可能的情況下,林失敗
了,杜蘭可以第三年前釋出PG,而且使用勞資協議中的stretch-provision條款來分散薪
資上限到三個球季。(譯:最後一段是有關合約條款,就請人補充,我不知道XDD)



"It never made sense what the Knicks did there," said an Eastern Conference
executive who monitored the Lin transaction. "The league set up the
restricted free-agent system to protect teams, and you never want to lose an
asset for nothing when you have the right to match.
"Lin's wasn't a $60 million contract; it was a reasonable number even with
the poison pill. It just seemed that egos got in the way there."

“尼克的做為令人費解”監視林交易的東區聯盟執行說:連盟設立了限制的自由球員系統
來保護球隊,而當你有全力去匹配時,你永遠不會想白白失去資產。“林不是個60M的合
約,他是一個合理數字,就算是加上毒藥。似乎這是自大在說話”。



The Knicks deny that, of course, and it doesn't really matter anymore. They
turned their team over to Felton, four years older than Lin, and to Jason
Kidd and Pablo Prigioni, a lot older than that.

尼克否認,當然,這已經不重要了。尼克隊選擇了肥頓—比林大四歲,跟更老的KIDD跟
Prigioni。


Glen Grunwald, the GM who executed this plan? He got fired by Dolan because
his Ice Age roster crumbled down the stretch.

Glen Grunwald,做出這個計畫的GM被杜蘭開除,因為做出爛決定造成運作困難。


Now the Knicks have only one young player of any promise, Iman Shumpert, who
might be the next Knick on the next train out of town. Anyone really think
Jeremy Lin, 25, couldn't help this team as a starter or reserve?

現在尼克只有一個年輕球員的任何承諾,香波,-可能是下個尼克救星-,有任何人覺得林
25歲,沒辦法先發或替補來幫助尼克?(譯:the next Knick on the next train out of
 town這個我查不到,所以我不太知道是褒還是貶,有錯請指正)



"I don't know if Lin will ever be a top-five point guard in the league," said
the Eastern Conference executive, "but I could see him on the next level,
from six to 10. And that's not a bad thing."

“我不知道林會不會有一天成為聯盟前5PG之一”聯盟東區執行說到:”但我能夠看到他
能在下一個層級,大概是6~10名,而那不是個壞事”。

Not even close.
差的遠了。

"I think he's playing fantastic for us," McHale said.
“我想他跟我們打得很好”麥教練說。


In his first full season as a starter, without the benefit of a training camp
with Harden, Lin overcame his burdens in a new market by making all 82 starts
and delivering a season that was virtually the statistical equal of Felton's.

在他的第一個完整先發球季,完全沒有和哈登在訓練營練習過。林克服了他在新市場的重
擔,用全勤82場的數據,跟繳出跟肥頓一樣的數據。


He's playing at a higher level now, averaging 18.1 points per game. His
perimeter stroke is vastly improved, and so is his willingness to attack the
basket without fear.

林達到更高的層級,場均18.1分,他的射程大大的提高,而他也願意無懼地攻擊籃框。


"It might sound crazy," Lin said, "but I still think it's early for me. I
still think it's early in my development phase."

“這聽起來有點瘋狂”林說,”這對我來說還太早,我還覺得這是我發展的早期階段”

Which is precisely why Jim Dolan's Knicks were damn fools to let him walk for
nothing.

這也正是為什麼杜蘭的尼克隊是該死的笨蛋,就這樣白白的讓林離開。

-------------------------------------------

翻譯後話:有些扯到籃球合約太專業的我翻不來,還有些我沒聽過的片語或是俗話說
之類的,如果有翻錯請指正。不確定的地方我也有留註釋說我不確定。

沒在校第二次稿了,有錯字在跟我說吧。


--
               ▲   _  /       │       \  _    
              /∕  /▁▁▁▁│▁▁▁▁\  ﹨  \      放 了 那 個 女 孩
                 ╱       │  ◤       ╲           Let the girl go.
                / ◣   ▼      │      ▼    ◢ \  
                |   ◣  ▇▆▆▆▆▇      |  
            |{▲    ∕  │      │  ﹨     } |                ψjeans1020

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.35.12.171
zull99:好長啊!先推!1F 11/15 00:36

--
※ 看板: FW 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 338 
作者 patrickleeee 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b hippo916 說讚!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇