顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-05-04 22:43:20
看板 movie
作者 dakkk (我是牛我反芻)
標題 [請益] 奇異博士的翻譯
時間 Mon May  4 10:14:24 2020


Dr. Strange電影翻奇異博士

但如果把頭銜拿掉strange會翻成史傳奇

這養很彆扭吧

為什不直接就稱奇異博士 叫做 奇異

或者把史傳奇 稱史傳奇博士

這樣不是比較一致


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.25.210 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Uhtg276 (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1588558466.A.1C6.html
dawnny      : 一個音譯 一個意譯?1F 05/04 10:15
OnesXiao    : 名字通常是音譯吧...2F 05/04 10:17
OnesXiao    : 中文的涵意較精深...
dawnny      : 大概不想致敬奇妙博士 ~~ 以免變成兒童電影??4F 05/04 10:19
dawnny      : 奇異而不陌生的日本人
xxx60709    : 那人家叫Dr是醫生的意思要不要矯正6F 05/04 10:28
kuoll       : 這樣就不能玩made-up name? ok I'm spiderman的梗7F 05/04 10:29
yuxxoholic  : 因為Dr. Strange同時是他的頭銜也是他的藝名8F 05/04 10:31
CavendishJr : 他是醫生也是博士啊9F 05/04 10:33
CavendishJr : 而且一堆人不知strange是他的姓氏XD
cumsubin    : Dr.Steven Legen Wait for it. DARY11F 05/04 10:36
yuxxoholic  : 奇異博士是取意譯,做為made-up name的時候Strange12F 05/04 10:36
yuxxoholic  : 的確不只有他的姓氏的意思也有取其意,史傳奇就是
yuxxoholic  : 音譯(但同時也有點意譯)他的姓氏這樣
HELLDIVER   : 這樣就會變成:你好 我是傳奇 請多多指教  撞片名15F 05/04 11:04
BF109Pilot  : 石野陽子:このdoctor変なんです16F 05/04 11:05
xxx60709    : 我是傳奇XD17F 05/04 11:06
sthermit    : 要改的應該是醫生阿...從頭到尾都堅持自己是醫生18F 05/04 11:06
fire124     : 達特史傳奇19F 05/04 11:15
selfinger   : 原來是姓氏嗎20F 05/04 11:19
ruokcnn     : https://youtu.be/6WImPscMmfw 奇~異~21F 05/04 11:27
 
joywo       : 卡:Mr..? 史:Doctor! 卡:Mr.Doctor...22F 05/04 11:28
ruokcnn     : https://youtu.be/hgURXMI-ZoM 奇~異~23F 05/04 11:29
 
darkbrigher : 這是在玩梗好嗎 英文肉腳24F 05/04 11:32
darkbrigher : 他不是堅持醫生好嗎 那個被叫master不爽是因為反而
darkbrigher : 變降級成碩士 他是博士 這也是一個梗
tactical    : 跟卡西流斯首次見面不就在玩這名字梗嗎~還有蜘蛛人27F 05/04 11:36
joywo       : 不叫史傳奇 那翻成史勸舉好了 (泌尿科醫生)28F 05/04 11:37
laechan     : 有些是對岸慣用的29F 05/04 11:49
chicktap    : 奇異火燒心~30F 05/04 11:49
laechan     : 例如 Captain Marvel 要翻什麼? 可見沒有一定31F 05/04 11:50
gelsoria    : 他有博士學位?32F 05/04 11:50
cindylin812 : 電影有說他同時拿到博士學位和醫生執照33F 05/04 11:53
hellodio    : 就一個音譯一個意議阿,Strange這個字作為姓就是好34F 05/04 12:04
hellodio    : 玩在很有雙關
hellodio    : 而Dr.也是英文常見常拿來開玩笑玩梗的「醫生、博士
hellodio    : 」雙關
wer90156    : 奇異博士你的超能力到底是什麼啊?38F 05/04 12:12
vincent3768 : 其實姓氏用意譯也不是不能接受啦 魔獸裡面很多翻譯39F 05/04 12:15
vincent3768 : 都這樣
avrw        : 達克特屎卷橘41F 05/04 12:17
v7q4        : 因為他很奇~~~異~~~42F 05/04 12:31
malala      : 因為人名叫奇異很怪啊  史傳奇博士也怪,沒有那個43F 05/04 12:33
malala      : 奇怪博士的意思了。無法兼顧...算妥協吧...想不到
malala      : 好的解法
busters0    : 奇異火燒心46F 05/04 12:34
kilhi       : 奇異醫生也行啊!47F 05/04 12:40
vince4687   : 因為他很奇異~~~48F 05/04 12:44
dawnny      : general是一般 General翻成將軍 奇異電器 通用汽車49F 05/04 12:46
schel       : Mr. 不是 master 的縮寫啦,是mister!碩士縮寫通常50F 05/04 12:54
schel       : 是用MS。
pigispig    : 他會強調Doctor是因為對有博士學位的人 正式稱呼就52F 05/04 13:06
pigispig    : 是Doctor 不能用Mister
pigispig    : 說降級也沒什麼錯 只不過不是降級成碩士
d512634     : 為什麼不叫Strange MD55F 05/04 13:12
suiwwhsnz   : 其實台灣片名翻譯也很爛 別認真56F 05/04 13:22
TaipeiKindom: 英文也是博大精深阿57F 05/04 13:33
TaipeiKindom: 翻成陌生博士如何
PttGod      : n59F 05/04 13:35
laechan     : Dr.的玩笑 https://youtu.be/DhyIWcWkScg60F 05/04 13:45
 
a13471      : 因為他很奇異~61F 05/04 13:52
hgs000sss   : 他很奇異~62F 05/04 13:54
zaq1qwer    : 我覺der應該要改叫奇妙醫生~63F 05/04 14:06
v7q4        : 妙醫史傳奇64F 05/04 14:42
darkbrigher : 不不 那段劇情就是在用master XX大師阿 他就討厭別65F 05/04 14:58
darkbrigher : 人叫他master
darkbrigher : 而且我去查美國學位 碩士是master沒錯阿...
jamey30938  : 那怎麼養才不彆扭68F 05/04 15:35
toto3527    : 醫學博士69F 05/04 16:33
hjklhandsome: 應該叫怪博士就好 以後和涅布拉可以拍影集就叫做70F 05/04 16:49
hjklhandsome: 怪博士與機器娃娃
schel       : 其實有兩段,卡西流斯在第一次遇見奇異博士時,再72F 05/04 17:51
schel       : 問他的名字時用「Mister?」,史傳奇回他是「Doctor
schel       : !」,所以才會有「Mr. Doctor」這句。而之後古ㄧ肯
schel       : 定史傳奇,認為他可以成為大師(Master of the Myst
schel       : ic arts),史傳奇才會很氣憤的說他不要當一個會殺人
schel       : 的大師,他是一個救人的醫生。
Xie0914     : 美國英雄的化名,若是以既有的詞組成,中文方面通78F 05/04 18:00
Xie0914     : 常都會採意譯,本名才會用音譯。
Xie0914     : 反正只是代號而已,我覺得意譯在這方面反而更簡潔
Xie0914     : 明瞭XD
BF109Pilot  : Dr.Evil 也很愛強調自己有博士學位82F 05/04 18:09
jemmak629   : 養什麼養83F 05/04 18:24

--
※ 看板: Movie 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 406 
※ 本文也出現在 1 個隱藏看板
作者 dakkk 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇