顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-12-01 07:11:11
看板 marvel
作者 yaaaa0911 (みお)
標題 [翻譯] 日本怪談:自言自語
時間 Tue Dec  1 00:40:09 2020


原文網址: https://reurl.cc/Q3qpV5
『独り言』 - 怖い話まとめブログ(スマートフォン版)
[圖]
『独り言』について紹介。ほんのりと怖い話。 ...

 

原文標題: 独り言

是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未

未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
------------------------------------------------------------------------------


大家晚安~我又來除草了~~。
今天稍微恢復到正常時間(?)發文了!
好快就12月了~天氣也越來越冷
大家要注意保暖不要感冒喔!!
一樣希望今天的文章大家會喜歡。

*會因中文語意稍做修改
若有不通順、錯誤、語意不清的部分再煩請大家告知
謝謝~~


*回文部分會以黃字表示


----------以下正文----------


872:本当にあった怖い名無し:2020/03/09(月) 14:22:07 ID:6674v1l60.net

雖然可能不是那麼可怕,但我突然想到有這件事情,就決定來投稿了。

因為我先生是在有轉調制度的公司工作,所以結婚幾年後,便跟著先生一起從東京搬到了平常會坐飛機去的那種、距離東京比較遠的地方去。

我先生因為有很多比較重要、不太能交接給別人的工作在身上的關係,因此常常不在家,而我在這個新環境也沒有朋友,總是一個人在家的我,漸漸地,自言自語的次數也增加了。

現在想起來會覺得有點羞恥,但我的自言自語通常是自己跟自己對話的那種形式。

「今天要吃什麼好呢~」
「因為做飯很麻煩所以可以做咖哩~這樣就可以連吃兩天了!」
「誒!好耶!就決定這麼做!」
像這樣子,自己跟自己對話。

後來我變得越來越誇張,甚至幫跟自己對話的「對象」取了一個名字叫○○。但我發現,○○開始變得偶爾會說出一些我所不知道的事情。

我:「今天下午得去買東西才行~」
○○:「今天●●神社那邊辦了一個跳蚤市場,路上絕對會很多人的,妳要不要改天再去?」
像這種。

我:「偶爾走走看對面的路好像也不錯。」
○○:「那條路有樓梯,如果騎腳踏車會很不方便哦!」
還有這種。

常常會脫口說出像這類,如果不是本地人根本不會知道的事,而且我稍微去查了一下發現還是真的,就開始覺得有點不舒服,停止了一個人自言自語這件事。


883:本当にあった怖い名無し:2020/03/10(火) 01:36:11 ID:ywtkr/C3O.net

這是幻想中的朋友吧?
可能是妳偶然間在當地看到過傳單,或是曾經有聽過、查過,
雖然妳自己感覺不記得了,但是其實還存在在記憶裡?


890:本当にあった怖い名無し:2020/03/10(火) 17:52:08 ID:OsvKPYZk0.net

>>883
「誒?為什麼剛剛自己說了那種奇怪的話啊...,是在哪裡看過嗎?」雖然我也曾經這樣想過,但好像不太一樣。

我:「對了,話說橋的旁邊有一個很像祠堂的東西我還蠻有興趣的,好想去一次看看哦~要怎麼去比較好啊~?」
○○:「■■的祠堂平常沒事不能去,還是不要去比較好喔~」

在網路上查了對話中出現的專有名詞(■■),結果什麼都查不到。因為很在意所以就去圖書館查了一下當地的地誌,發現是現在已經沒有在使用,但曾經使用過的地名。

那個祠堂供奉的是普通的水神,所以沒有什麼特別的問題。但查到的地名(■■)絕對不是我的知識範圍會知道的東西,因此還是決定停止自言自語了。

對於那個地方實在是沒有什麼好回憶啊....。


891:本当にあった怖い名無し:2020/03/10(火) 17:35:37 ID:h/xL7W7m0.net

>>890
那祂也是個好人嘛!
雖然感覺像是被什麼東西附身一樣,但好像不太可怕。


892:本当にあった怖い名無し:2020/03/10(火) 18:34:24 ID:OsvKPYZk0.net

>>891
雖然現在想起來可能是這樣沒錯,但當時幾乎都是一個人在家(那時先生常常出差,幾乎都不太回來),又因為說話的次數?對話的長度?都慢慢的在增加,所以變得覺得有點可怕...。

我:「▲▲都不在家我好害怕哦~到了晚上就會很不安...。」
○○:「把之前奶奶給妳的那個△△神社的驅邪用的鈴鐺掛在門把上就可以了喔!掛上的話如果門把被轉動了,鈴鐺掉下來會發出聲音,不好的東西也就進不來家裡了。因為那個是奶奶為了幫妳去除厄運特地去求來的!從阿姨那邊拿的那一個不可以哦!因為那個阿姨不喜歡妳!」
像這種感覺(那個阿姨是個好人)。

雖然對○○感到有一點抱歉,但果然還是好可怕啊...。

因為感覺會被認為精神不正常,所以也不敢開口跟我先生說...。謝謝大家願意聽我說這些事。


----------譯後閒聊----------

最近也超常自言自語....
好險沒有人回我XD

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.199.90 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VnI1i6r (marvel)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1606754412.A.1B5.html
※ 編輯: yaaaa0911 (27.52.199.90 臺灣), 12/01/2020 00:42:13
MeowMarch: 頭推1F 12/01 00:42
謝謝!
shine0542: 先推2F 12/01 00:43
謝謝!
shine0542: 肩推3F 12/01 00:43
fulgormay: 推4F 12/01 00:44
謝謝~
※ 編輯: yaaaa0911 (27.52.199.90 臺灣), 12/01/2020 00:45:15
hoij79627: 先推!!!!5F 12/01 00:44
謝謝~
gergi: 凹可怕6F 12/01 00:47
可怕嗎XD
JackyPearl: 先推再看7F 12/01 00:47
謝謝!
songyoyoyoyo: 推8F 12/01 00:48
謝謝!
hoij79627: 感覺○○是好的?9F 12/01 00:48
我也覺得他感覺是好的 可能只是很寂寞
housefurfur: 睡前看一波10F 12/01 00:50
看完趕快睡覺喔!!
SYJ0806: 推推11F 12/01 00:51
謝謝~
silencepap: 10推內12F 12/01 00:52
謝謝~
kamisaka: 我只要照鏡子的時候鏡子裡面的自己不要跑出來,一切都13F 12/01 00:58
kamisaka: 好(但咧
等等跑出來也太媽佛我會嚇死
KingGainer: 多跟他講話諾貝爾經濟學獎就會是你的15F 12/01 01:02
XDD 說不定祂是大預言家
anglesong: 耶~ 天氣冷ㄌ 原po也多保重唷   ˊωˋ16F 12/01 01:09
好的!!你也是喔!!
QQmouse: 我都跟家裡三隻貓貓講話17F 12/01 01:10
沒關係貓貓會回你的!!
pttouch: 這時間點居然也有?熬夜是對的!18F 12/01 01:10
其實以前(?)都是這個時間比較多XDD
不太對吧XDDDD
uncleheart: 推 有點在意那個阿姨啊@@19F 12/01 01:14
我也是!!說不定真的不喜歡XD
ponponpon: 誒不是怎麼一直翻譯不休息,產量不用這麼高啊啊啊啊啊>20F 12/01 01:15
ponponpon: _<
XDDDD 我要被趕去休息了嗎
謝謝你關心><
nightrabbit: 那個OO應該對於得到名字很開心吧,從對話的內容來看22F 12/01 01:20
nightrabbit: ,其實還蠻溫馨的?
我也覺得!感覺祂應該也寂寞很久了很開心有人陪祂聊天
mamajustgo: 好有趣!24F 12/01 01:29
謝謝你喜歡~
※ 編輯: yaaaa0911 (27.52.199.90 臺灣), 12/01/2020 01:34:41
G12134: 感恩25F 12/01 01:33
不客氣~
yuwei0531: 好有趣 還請原po早點休息~26F 12/01 01:35
好的!你也早點休息喔!
※ 編輯: yaaaa0911 (27.52.199.90 臺灣), 12/01/2020 01:36:46
aaa870378: 推推~雖然感覺人很好但是還是會毛毛的27F 12/01 01:38
Enlb: 推,自言產生的朋友? 祝好夢28F 12/01 01:52
crossline: 這位○○感覺上是位全知的大姐姐呢,如果是好人的話真29F 12/01 01:58
crossline: 幸福呀
ooooooxxxxxx: 未看先晚安31F 12/01 01:59
zero871015: 我偶爾也會自言自語 覺得這篇蠻恐怖的XD32F 12/01 02:12
OKBin: 一定是替身使者吧33F 12/01 02:17
ghostpunk: 以後我也不要自言自語了34F 12/01 02:23
telomerasea: 是守護靈吧XD35F 12/01 03:02
getx105: 感覺可以開yt 唱歌來個雙人對唱?36F 12/01 03:05
ryochi2001: 我也常自言自語....家裡有點聲音比較好37F 12/01 03:07
yanghala: 推推 感覺是個好人啊38F 12/01 03:25
minoru04: 我也都會自言自語 有時候忘記自己在外面超丟臉的39F 12/01 03:25
niker: 有看有推,謝謝分享。40F 12/01 03:54
kirenenko: 守護靈+1,知道主角個性覺得他孤單一個怪可憐的,所以41F 12/01 03:55
kirenenko: 在一旁看護著她
chung74511: 今天樂透號碼要簽幾號比較好呢...?43F 12/01 03:57
leko: 問樂透號碼的話不知道會不會回答呢?(窮瘋44F 12/01 04:12
a1k2j3b55: 看到36樓大笑,聲音好聽直接變成歌唱系ytber,一舉兩45F 12/01 04:16
a1k2j3b55: 得
manberg: 多重人格。47F 12/01 04:48
YuXun2021: 對唱XD48F 12/01 06:17

--
※ 看板: Marvel 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 165 
作者 yaaaa0911 的最新發文:
  • +33 [翻譯] 日本怪談:嘎吱嘎吱 - marvel 板
    作者: 61.58.108.187 (台灣) 2021-01-18 00:46:01
    原文網址: 原文標題: ばりばり 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------- …
    45F 33推
  • +39 [翻譯] 日本怪談:離不開 - marvel 板
    作者: 61.58.108.187 (台灣) 2021-01-12 06:51:23
    原文網址: 原文標題: 離れない 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------- …
    53F 39推
  • +74 [翻譯] 日本怪談:手語 - marvel 板
    作者: 61.58.108.187 (台灣) 2021-01-03 05:33:19
    原文網址: 原文標題: 手話の叫び 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------ …
    83F 74推
  • +21 [翻譯] 在夜晚的京都搭了計程車 - marvel 板
    作者: 61.58.108.187 (台灣) 2020-12-27 05:42:33
    原文網址: 原文標題: 夜の京都でタクシーに乗った 是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ---------------------------------- …
    41F 21推
  • +24 [翻譯] 日本怪談:逼車 - marvel 板
    作者: 61.58.108.187 (台灣) 2020-12-25 05:54:24
    原文網址: 原文標題: あおり運転 是否經過原作者授權︰(是/尚未 尚未) 未經授權者,不得將文章用於各種商業用途 ------------------------------------------ …
    29F 24推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇