顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-02-04 09:28:06
看板 marvel
作者 rks860617 (睡狼(レクス)
標題 [翻譯] 日本怪談:深夜來電
時間 Wed Feb  3 22:56:14 2021



原文網址:https://reurl.cc/Q7L78p
【怪談】真夜中の着信 from Radiotalk - 原田友貴@声優・怪談 | Podcast on Spotify
[圖]
Listen to this episode from 怪異伝播放送局/怪談語り on Spotify. 東京都・会社員 Nさんの体験談 語り: 手塚りょうこ 「読んだ後に心霊現象が起きると話題の実話怪談本・『K異本』…それを友人から借りて読んだOLの元に…」 ※再掲 #怪談 #怖い話 #声優 #心 ...

 

原文標題:真夜中の着信

是否經過原作者授權︰(是/尚未) 尚未

未經授權者,不得將文章用於各種商業用途

------------------------------------------------------------------------------

前言:

終於又翻到一篇超毛的,說書人跟BGM營造出的氣氛也都很棒,真的真的強烈建議開來聽 ←
邊翻邊被嚇了好幾次

--每次這樣寫都有業配感XDDDD--

------------------------------------------------------------------------------

歡迎收聽怪異傳播電台,這次的故事是……「深夜來電」。

 ▶

我是在東京都內工作的OL,興趣是閱讀,最喜歡通勤的時候在電車裡看書。某一天,從跟我
一樣喜歡看書的,從高中時起就認識的朋友「優子」那裡借了一本有趣的書。

那本書收錄了作者H先生的親身經歷、還有收集而來的各種恐怖故事等等。這本叫做《K》
的書,不僅只是內容令人毛骨悚然、更因讀了這本書的人都會發生各種不可思議的事情而著
名。


絕對不可能掉下東西的地方,像是瞄準自己般砸下來的物品[註1]、又或是全身動彈不得
的情況下,一直聽見有誰在耳邊喃喃細語……等等,傳出了各種靈異現象。

雖然我平時都看推理類的書、但也並不排斥恐怖系。我抱著既興奮又期待的心情開始看起了
那本書。

這本叫做《K》的書,容我先略過內容不談,總之我徹底地沉浸在這本書裡面,無可自拔的
想一直一直往後讀下去。不,應該說是,那本書上寫著,如果不看完這本書的話,身邊似乎
會發生什麼事的樣子。


我一直以來都只在通勤時的電車裡,還有、嗯……公司裡面看書。如果在家裡看的話就會忘
了時間一路看到早上,很難掌握要何時停下來。

但只有這本書例外。在回程的電車下車時,只剩一點點還沒看完。「如果不看完的話會在意
的睡不著的。」我這麼想。

所幸,就算連著後記一起看完,也沒有犧牲掉多少睡眠時間,可以好好的睡一覺。

(叮鈴鈴鈴鈴ー叮鈴鈴鈴鈴ー)

半夜,我突然醒了過來。

「咦?怎麼了?我怎麼會突然醒來?」好像有聽到什麼聲音……接著,我注意到黑暗的房間
裡有什麼東西ーー放在桌上的手機ーー在發光。

「怎麼了啊……大半夜的……」雖然因為很想睡覺的關係,大腦還在放空,我還是撐起了身
子,手朝著桌子伸去。

拿起手機後看了一下螢幕,畫面上顯示的是優子的名字,而且不是一般的電話、也不是訊息
,而是視訊電話。

「欸?」

其實我一次也沒用過智慧型手機的視訊功能。打給別人、別人打過來的經驗都沒有,跟優子
自然也是、我跟誰都沒有通過視訊電話。這大概是我第一次看到視訊電話的畫面。

現在的時間將近半夜三點。

「為什麼要在這個時間打視訊電話?」雖然腦袋還沒清醒,總之先去按一下螢幕,把電話接
起來……啊、掛斷了。

咦?是因為我沒接起來所以對方掛斷了嗎?還是說我不小心按到什麼所以掛斷了嗎?搞不清
楚原因到底是什麼,但如果有重要的事的話還會再打過來的吧?

嘛,因為是視訊電話,搞不好是惡作劇也不一定。我躺回床上一邊思考著,不過一會兒就再
度進入了夢鄉。

早晨,我在跟平常一樣的時間起床了。想起半夜被吵醒的事情,拿起手機看了看後,看到優
子傳來的簡訊。簡訊的內容是「半夜突然打視訊電話過來有什麼事情嗎?我睡死了完全沒有
注意到~」


欸?我打過去?

我趕快確認了一下通訊記錄,還真的是從我這邊打過去的。

「不對,才不是。我並沒有打過去。雖然是從我的手機打過去的,但我並沒有打電話。」一
個人住的我的家裡,有誰用我的手機給優子打了電話,但絕對不是我打的。

難道……真的是這本叫做《K》的書的關係嗎?

如果那個時候,優子醒過來接了那通電話的話……螢幕上到底會出現誰的臉呢?

還有,那個誰難道在我的房間裡嗎?

在我半夜醒來看著手機的時候,也從房裡的某處盯著我嗎?從這個房間裡的……該不會……
現在也?


「咔鏘。」(註2)

------------------------------------------------------------------------------

[註1]置き物(おきもの)
擺設、裝飾品、陳設品,可以當成大型物件看,因為不管哪個翻譯放進本文讀起來都不太通
順,就用物品代替這個詞方便閱讀。

[註2]開門聲

------------------------------------------------------------------------------

後記:

這本叫做《K》的書,讓我想起一本臺灣也有翻譯的小說《對不起》,當初看完時那種毛骨
悚然的感覺至今無法遺忘……討厭詛咒系的人請千萬不要找來看XD

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.2.205 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1W6hcGpa (marvel)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1612364176.A.CE4.html
airpeace: 看完翻譯文,我可以安心睡覺了,晚安~謝謝大大1F 02/03 23:07
yu800910: 小偷:其實是我啦2F 02/03 23:10
tara5105: 好毛啊!謝謝翻譯3F 02/03 23:14

a121980121: 推4F 02/03 23:38
greensdream: 謝謝翻譯5F 02/03 23:51
rjdiego: 對不起評價好像蠻兩極的XD6F 02/04 00:09
就我自己來說對《對不起》的評價也是很矛盾XD
mapoepoe: 感謝翻譯7F 02/04 00:29
mg810227: 不過主角不是把書看完了嗎?怎麼還會發生怪現象@@?8F 02/04 00:56
我也不太明白為什麼要這樣講
搞不好是書的標語之類的吧XD?
cehe1172: 未看先推~9F 02/04 01:23
kamisaka: 個人是看完《告白》之後才看《對不起》的,覺得裡面的10F 02/04 01:23
kamisaka: 呈現方式很酷但其他部分就還好XD
啊...我沒看過告白
不過對不起的感想倒是跟k大一樣
在那個時候那種寫法很帥但其他部分就www
※ 編輯: rks860617 (27.52.2.205 臺灣), 02/04/2021 01:48:41
niker: 有看有推,謝謝翻譯。12F 02/04 01:55
joeh122: 一開始把朋友的名字看成傻子,抱歉哈哈哈哈13F 02/04 02:00
ice2: 傻子+1(老花眼)14F 02/04 02:21
ALENDA: 謝謝翻譯15F 02/04 02:45
Kyack: 推 謝謝翻譯16F 02/04 04:16
RC8377: 我還真接過半夜朋友打來的視訊 超莫名其妙的17F 02/04 04:33
ghiblirider: 會發生怪事的話,應該是新耳袋系列書籍吧18F 02/04 06:34
ghiblirider: 新耳袋一次讀完整本100則故事會發生怪事
ghiblirider: 所以後來重新再版都只收錄99則故事
IBERIC: 推21F 02/04 06:50
Xpwa563704ju: 想到之前看過的恐怖故事會有故意嚇人的橋段,譬如什22F 02/04 07:16
Xpwa563704ju: 麼看完不能照鏡子,洗澡時小心感覺到不知名的視線
Xpwa563704ju: 不過那種是騙小孩子的,原文發生的感覺超恐怖
grassbear: 推推25F 02/04 07:31
schnee0520: 很久以前朋友說《對不起》的風格很像我會喜歡的書,26F 02/04 07:44
schnee0520: 所以推薦我看,去找來看之後感覺超差的(#

--
※ 看板: Marvel 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 157 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇