顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-10-18 15:57:03
看板 marvel
作者 argus0606 (橙汁)
標題 [翻譯] 日本怪談:星巴克
時間 Sun Oct 17 19:40:46 2021



原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-11764.html
『スタバのカウンター』 - 怖い話まとめブログ
[圖]
『スタバのカウンター』について紹介しております。不可解な体験・謎な話。 ...

 

原文標題:スタバのカウンター

是否經過原作者授權︰否。

為了配合中文語感會稍作修改。

有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。

---


這是以前我和三位朋友,到八王子市參加夏日祭典時發生的事情。

逛了一圈攤販開心享受祭典後,也差不多該回去了。

但那天實在太過悶熱,我們決定先到星巴克坐一下,等人潮稍微減退後再走。



我坐的位置正對著星巴克的櫃檯,聊著聊著不經意地瞥見,

有個披著長袖外套的男人站在櫃檯邊,似乎在等自己的飲料做好。

剛逛完祭典加上店裡的嘈雜讓我有些疲累,一邊漫不經心地聽著朋友講話,

一邊想著那男人這種天氣還穿長袖外套也是莫名其妙,就這樣恍神盯著他看。

看了一下子才發現他並不是在等飲料,而是在向忙碌的女店員搭話、停都沒停過。

女店員完全無視那個外套男,只是默默忙著手邊的工作。

店員就已經很忙了,還要應付這種客人真是有夠累耶。



下一秒,那外套男不知道在想什麼,

竟然整個上半身攀上櫃檯、往內部探頭探腦,只差沒整個人翻進去而已。

哇靠,再怎麼說這也太扯了吧!

再看店員,沒想到她卻是一副若無其事的樣子、繼續手邊的工作。

這時候我才感到奇怪。

再看下去,外套男又回到原本的位置繼續搭話,店員也繼續無視他。



突然間,外套男往我這邊轉過頭來,與我四目交接。

他看起來也一臉震驚的樣子。

我沒辦法移開視線,那一刻感覺時間彷彿暫停了。

然後我聽到「咣啷、咣啷」彷彿冰塊在玻璃杯中的聲音,

隨後店裡嘈雜的聲音也跟著回到我的耳中。

什麼鬼啊?! 我確認了一眼朋友們,再轉頭回到櫃檯時已經不見外套男的身影。

向朋友確認剛剛有沒有看到奇怪的人,他們卻什麼都沒注意到。



就這樣,有點沒頭沒尾的故事,那外套男的存在仍然是個謎。

我也曾看過其他未知的存在,但最近比較少見到了。


(譯按:時空歐吉桑又 4 ni?)

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.86.208 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XR0l25K (marvel)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1634470850.A.154.html
※ 編輯: argus0606 (114.38.86.208 臺灣), 10/17/2021 19:43:45
airpeace: 不是很恐怖的故事呢1F 10/17 19:46
yocatsdiary: 推,我還想是隱形人,2F 10/17 19:51
yocatsdiary: 不過時空歐吉桑也很有可能欸!
yocatsdiary: 我看板上大家之前翻譯的日本怪談好像很常有他的出沒
yocatsdiary: …
love91041: 長袖外套男:哈囉店員桑可以理我一下嗎我想點餐6F 10/17 19:59
IAMCSH: 不只不恐怖,還有點好笑。7F 10/17 20:14
aho6204: 推推8F 10/17 20:14
tyop4477: 四目相交那一刻我以為原po會臉紅9F 10/17 20:27
investment: 邊緣人再進化10F 10/17 21:22
poopooass: 謝謝翻譯11F 10/17 21:41
fakename: 想到那種可以操縱存在感的糟糕劇情12F 10/17 21:52

不可以色色!

※ 編輯: argus0606 (114.38.86.208 臺灣), 10/17/2021 22:11:33
Electricfish: 推翻譯13F 10/17 22:48
greensdream: 時空大叔喝不到星巴克的悲傷14F 10/17 23:30
IBERIC: 推15F 10/17 23:30
greensdream: 被橙汁大笑死,樓下支援不可以色色狗狗卡16F 10/17 23:30
[圖]
greensdream: 樓上擊掌18F 10/17 23:45
lych9520487: 推19F 10/18 00:27
tammywang0v0: 這是阿飄的社死現場嗎?20F 10/18 00:28
articlebear: 看得見子21F 10/18 04:17
yangnana: 還以為四目相接要愛情展開了 哈哈22F 10/18 04:32
manberg: 你嚇到祂了。23F 10/18 04:53
crimson11: 溫馨24F 10/18 07:22
KareKano: 很像迪奧發動世界時發現承太郎會動一樣25F 10/18 07:34
jyokairin: 隱形人番號?XD26F 10/18 09:42
xzsawq21: 好好笑XD27F 10/18 12:40
alat: 推28F 10/18 12:57
keartzc: 推29F 10/18 14:33

--
※ 看板: Marvel 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 204 
作者 argus0606 的最新發文:
  • +16 [翻譯] 日本怪談:新年海潮 - marvel 板
    作者: 125.229.10.218 (台灣) 2024-02-10 11:27:34
    17F 16推
  • +13 [翻譯] 日本怪談:橫濱車站 - marvel 板
    作者: 125.229.10.218 (台灣) 2024-02-03 21:32:48
    18F 13推
  • +32 [翻譯] 日本怪談:車站清潔員 - marvel 板
    作者: 125.229.10.218 (台灣) 2024-01-24 09:21:27
    原文網址: 原文標題:駅の掃除屋 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 *貼心提醒:吃飯不要看這篇,滿噁的。* 這件事造成了我的心理陰影。 升上高中時因為一些 …
    35F 32推
  • +22 [翻譯] 日本怪談:同一個幻覺 - marvel 板
    作者: 125.229.10.218 (台灣) 2024-01-16 16:19:16
    原文網址: 原文標題:同じ幻覚、幽霊踏切 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 大家好久不見。 與其說是恐怖故事,不如單純說是我的一個經驗吧。 每當我睡眠不足 …
    23F 22推
  • +21 [翻譯] 日本怪談:熟人家門前 - marvel 板
    作者: 125.230.42.71 (台灣) 2023-08-19 20:42:36
    原文網址: 原文標題:知り合いの家の前 是否經過原作者授權︰否。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教。翻得不好請見諒。 這件事是聽我媽講的。 梅雨季某天,一整天都下著陰雨。 爸爸跟妹妹從附近的零食店回 …
    28F 21推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇