顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 kulinomi 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-07-05 02:36:06
看板 Knicks
作者 skymay (隨遇而安)
標題
 [外電] Novak專訪

時間 Wed Jul  4 12:15:54 2012


After I caught up with Steve Novak about the early Bird rights ruling and its
impact on his Knicks' future, we reflected on his breakthrough season, talked
about his summer and looked ahead to the fall.

在早鳥權聽證會通過以後,我聯繫上了諾瓦克,讓他談談這件事情對他在尼克未來
的影響,我們談到了他這個飛躍性的賽季,談到了他的夏天,談到了他對未來的展
望。

Here's our conversation:

Q: When you look back on your time with the Knicks, what do you pinpoint as
the reasons for getting to this point in your career where you're an
attractive free agent?

問:當你回顧你的尼克時光之時,你認為是什麼原因讓你成為了這次自由市場上的
    搶手貨?

Novak: I really do think that if I was a rookie on this team, I just don't
think that I would've had the success that I did. I think I had to mature a
lot, for sure, over the last five years. I do think it was a process for me
and I think that the stars did align a little bit in the sense that I think
for me I was ready for an opportunity, and I think the Knicks worked good for
me. Obviously, I think the team complemented each other very much. I think I
played very well off of Jeremy [Lin] and I think vice versa. If you're not
ready for the opportunity when it comes, it just kind of comes and goes. So I
think a lot of it had to do with timing and taking advantage of an
opportunity.

Novak:我真的是這麼想的,如果我從一開始就在這個球隊,我早就取得現在這樣的
       成功了。我想我要更加成熟的來審視過去這五年的一切。我認為這是人生中
       必須經歷的一個過程,我認為現在巨星抱團是一種流行,這給我提供了機會
       ,我認為尼克為我提供了很好的環境。很明顯,我認為這支球隊每個人都緊
       密聯繫,互相團結。我認為我和Lin配合親密無間,我相信Lin一定也是這麼
       想的。如果機會來了而你不抓住他,那麼機會就將溜走。所以我認為這個夏
       天最重要的事情就是好好制定計劃並尋找最好的機會。

Q: When you saw, your friend, Shane Battier and the Miami Heat win the
championship, were there any things that triggered ways you and the Knicks
should prepare for next season?

問:當你的好友巴蒂爾在熱火奪冠的時候,會不會刺激你和尼克在下賽季來一點驚
    人之舉?

Novak: I really do think that we made strides this year. We didn't make it as
far as we wanted. I think that first round was obviously a tough series for
us with Iman [Shumpert] and Amare [Stoudemire] and Baron [Davis], and those
guys going down -- and Tyson [Chandler] being as sick as a dog in that first
game. I'm not saying that if we were at full strength we would've beat them,
but there's no doubt in my mind if we were at full strength, we would've had
a much, much better shot at beating them. I think we're cultured to winning a
championship than a first-round loss. That's how I feel.

Novak:我真的覺得我們這賽季在大躍進!當然,我們也沒有事事如意。第一輪的系列
       賽對於帶著受傷的香波、阿罵和BD的我們來說太艱難了。那些哥們都受了傷,
       再看看拳王,那傢伙第一場比賽也生病!當然我不是認為只要我們健康就能戰
       勝熱火,但是在我看來毫無疑問,如果我們陣容完整,我們將有更好的機會。
       我想我們會建立一個冠軍級的球隊,我真的是這麼想的。

Q: Have you been training at Marquette? I know you spend a lot of time at
your alma mater in the offseason.

問:你開始在馬奎特大學訓練了嗎?我聽說你在休賽期都會在母校揮汗如雨。

Novak: For sure. Pretty much, every summer I come back home to Milwaukee and
see the family and work out at Marquette every day.

Novak:答案是肯定滴,我每年夏天都會回密爾沃基和家人團聚,夏天的每一天我都
       會和家人一起度過。

Q: What are you working on in the gym?

問:你在訓練館都訓練一些什麼呢?

Novak: I don't think that I'll ever become like a drastically different
player, obviously at this stage in my career. Some summers have just been
really getting my shot up quicker or something strictly related to my shot.
But this summer, for me, my focus is definitely putting the ball on the floor
more, whether it be one dribble or two, or going to the hoop and drawing
fouls and that kind of stuff. I think my big emphasis is going to be
upper-body strength and just being more comfortable putting the ball on the
floor.

Novak:很明顯我以前從沒想過我會在職業生涯的這個階段,站上一個這樣的舞台,變
       成一個如此不同的球員。我的每個夏天都會研究投籃,比如如何快速出手,還
       有各種和投籃有關的事情。但是這個夏天,我要加強有球訓練。無論是運球,
       還是攻擊籃筐,還是造犯規這樣的事情。我想我最重要的事情就是健身以及加
       強有球訓練。

Q: I've always enjoyed watching your pre-game routine. It's very meticulous
and focuses on different moves leading into your shot. How did you come up
with that?

問:我非常喜歡看你的賽前熱身,你非常一絲不苟的專注於各種投籃前的跑位訓練。
    是什麼讓你這樣做呢?

Novak: To be honest, it's kind of something that myself and [Knicks assistant
coach] Kenny Atkinson sort of just evolved. I think a lot of it is routine. I
always just really want to have the same routine before every game, and I've
always been a routine kind of guy. Part of it is really just feel. Sometimes
when we get out there, we do maybe a little bit more if we had two days off,
or if it was a back-to-back, we'd do a little less. But generally, it's just
kind of something we put together at the beginning of the season and it
worked good for us.

Novak:老實說吧,那是我和我的教練慢慢研究出來的,我想那只是例行公事罷了,
       我總是想要在賽前的熱身做一樣的事兒,事實上我在生活中就是一個喜歡按
       照計劃來的人。很多事就是感覺,有時候我們有兩到三天的休息我們就會多
       訓練一些。相反的,如果是背靠背的賽程,我們就會少訓練一些。但是總的
       來說呢,這是我們賽季開始時候就制定的計劃,而這也被證明確實對我很有
       好處。

Q: By the way, congrats on Marquette players Jae Crowder and Darius
Johnson-Odom getting drafted by the Mavericks and Lakers?

問:順便說一句,祝賀你的兩位校友在選秀大會中被小牛和湖人選中啊

Novak: Yeah. I talked to both of them and I'm excited for them; they're going
to have a good time. I think those teams are going to be good fits, and I
think that they're both in great spots for their games. I hope that they
stick.

Novak:是的,我和他們都聊過了,並且祝福了他們,他們將有一個完美的職業生涯
       ,湖人和小牛都是好球隊並且適合他們。他們倆的比賽中都有很多閃光點,
       我希望他們能夠堅持。

Q: So I gotta ask, do you have any crazy fishing adventures coming up like
Jared Jeffries just had?

問:其實我很想問,你有沒有像JJ那樣瘋狂的釣魚計劃?

Novak: [laughs] That was pretty funny. I'll tell you what. Jeremy actually
just saw that stuff. I was texting him and I was like, "Did you see that
stuff we were tweeting or what?" And he finally tweeted back. He tweeted me
something to us: "@JaredZwerling statistics show people lose followers
everytime they interact with @stevenovak20 on twitter lol. Be careful!" I was
like, "Jeez, man, that was pretty mean."

Novak:(大笑)那實在太有趣了,我不會告訴你Lin在看到那事兒之後的反應的!我
       馬上@了他,並在推特上討論這事兒,他馬上在推特上回復了我們。

Q: Have you had a chance to enjoy the summer a little bit?

問:你有沒有想過用夏天來好好放鬆一下呢?

Novak: Yeah. We pretty much stay in Milwaukee for most of the summer. We get
away a little bit every now and then, but for the most part we're just here
to see the family and hang out.

Novak:是的,經常呢。我基本整個夏天都呆在密爾沃基,在這兒的大部分時間我們
       都要陪伴家人和閒逛。

Q: How's the little one and his jumpshot coming?

問:你的小孩子怎樣了?還有你的跳投呢?
[圖]
 

Novak: He's good. [Mack] will be two this month. That's really why we're
here, to see the family and just keep the workouts going. We have a lot of
fun and we relax, too. It's good for the body.

Novak:他很好,這個月就滿兩歲了。這就是我們現在在這兒的原因,來和家人團聚
       ,來好好練球。我們有很多樂趣,並且經常放鬆自我。這對身體棒極了。

Q: Will you be back in New York in August?

問:你會在八月份回到紐約嗎?

Novak: Yeah, I mean that would be definitely the step two after I sign. I
think that would be the time. I think coach Woody is going to have us doing
some type of running thing earlier, and that will probably be a few weeks
before training camp.

Novak:是的,我的意思是,那是我簽約後的第二步,我想那時候就是時候了,我想武
       僧教練會提早把我們找過來集訓的,我想那會是訓練營開始前幾週的事兒。

Q: What did you think of Mike Woodson coming back?

問:你對武僧的回歸怎麼看?

Novak: I think it's great. I think that he showed obviously what he brings to
the team when he took over, and I think he's a great fit.

Novak:我想那棒極了,我想從他上任開始他就展示了能給我們帶來什麼,我想他非常
       適合這支球隊。

Kickin' it with a Knick: Steve Novak - Knicks Blog - ESPN New York
[圖]
After I caught up with Steve Novak about the early Bird rights ruling and its impact on his Knicks' future, we reflected on his breakthrough season, t ...
 


Novak有你這些話就夠了 ... QQ  看到LF的約後,如果你有一樣好的合約也祝福
你阿!!  >"<

--
                    ="    ●/   \●      23     SS  0S
>     Ι﹨◤  _       ◥    ◤︽21     ◢\    /●\   
             ◤ ̄╲◤ ̄╲ λλ   ﹨●
     ●\●     ●/ ╱      -.╳ -  ●  44  
    < 17   >         16   ╲   <20ρρ\ `,      <85
     ∥ ∥     /|         ╲╲/|   |       ∥  |/

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.242.17.87
※ 編輯: skymay          來自: 111.242.17.87        (07/04 12:21)
faseno:Novak對Lin回推的反應翻譯好像沒有,那句很好笑XD1F 07/04 13:55
EVASUKA:LIN又在欺負Novak  XD2F 07/04 14:14
EVASUKA:謝謝這篇訪談和翻譯!  期待進化後的 Novak
farain:Lin 和 Novak 感情真好!4F 07/04 14:21
skymay:https://twitter.com/#!/stevenovak20  Novak推特點下去,有5F 07/04 20:17
skymay:著大大的尼克標籤... Novak...QQ

--
※ 看板: kulinomi 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 61 
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)不收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇