顯示廣告
隱藏 ✕
看板 kulinomi
作者 kulinomi(貓眼兔)
標題 [轉錄][外絮] The Rise Of Jeremy Lin And The Undraft
時間 2012年04月07日 Sat. PM 09:07:34


※ 本文轉錄自 kulinomi 信箱

看板 Jeremy_Lin
作者 faseno ()
標題 [外絮] The Rise Of Jeremy Lin And The Undraft
時間 Sat Apr  7 15:28:31 2012



The Rise Of Jeremy Lin And The Undrafted

http://0rz.tw/IMZBs
Weekend Dime -- Jeremy Lin and the undrafted - ESPN
We look back at the 57 days of Linsanity. ...
 

Fifty-seven days.

57天

That's as long as it lasted.

這就是它所持續的時間。

Fifty-seven days is the extent of how long it took for Linsanity to launch,
peak and crater to the point that the dead-serious word came last weekend, on
April Fools' Day eve, that the darling of an NBA season that almost didn't
happen would suddenly need knee surgery.

在這57天中,Linsanity橫空出世,達到高峰,但在上週末,也就是4/1愚人節前夕,最終
落下。
在常規NBA賽季中,這個罕見的寵兒,突然必須進行膝蓋手術。

Chances are you've moved on to something else by now -- presumably that voice
inside your head asking whether Dwight Howard has really managed to surpass
LeBron James as the league's most villainous superstar -- but I'm not ready.
Jeremy Lin's 57-day slice of basketball history, from the night he announced
himself to the world on Feb. 4 by outdueling Deron Williams to the sad
bulletin that landed him in a hospital bed, is worthy of at least one more
detailed rewind before the playoffs completely commandeer our focus.

至此,你可能會把目光移向其他事物。像是你腦中的聲音可能會詢問你,在這個聯盟中,
Dwight Howard是否真的比LeBron James更可稱為凶惡的超級明星等....但我尚未準備好
。在這籃球歷史的一頁中,這57天始於2/4晚間,比下籃網的Deron Williams開始,Lin
向全世界宣告他的出現,直到最後悲哀的公告他躺在醫院的病床上。在我們將注意力轉移
到季後賽之前,這57天值得我們再次來細細回味。

So here goes …

那麼就開始吧。

The trend 趨勢

If there's been a better season for undrafted players than this 66-gamer
spawned (barely) by an ugly five-month lockout, I can't remember it.

對一個未選秀的球員來說,是否還有另一個由於5個月的封館,產生如同魚卵般擁擠的
66場球賽外更好的賽季? 我已經不記得了。

Very early on, Detroit's Ben Wallace played in his 1,055th regular-season
game, nudging the four-time All-Star and four-time defensive player of the
year past Avery Johnson's record for undrafted players since the NBA's
1976-77 merger with the ABA.

在非常早期的時候,從NBA在1976年開始和ABA合併以來,Detroit's Ben Wallace打了他
的第1055場球賽,得到第四次的All-Star,以及第四次的年度防守球員,打破了由Avery
Johnson所創下的未選秀球員記錄。

Then Mexican center Gustavo Ayon finally made it to the NBA at age 27.
Signing a three-year deal with the Hornets in December after funding most of
a $1.5 million buyout clause with Spanish club Baloncesto Fuenlabrada on his
own -- and forfeiting more lucrative deals to stay in the Spanish League --
Ayon took advantage of New Orleans' slew of frontcourt injuries to become one
of the Hornets pursued by other teams at the trade deadline. But why would
they move him? Better to keep Ayon and see what he might become after the
6-foot-10, 250-pounder pulled down 17 boards in a February win in Cleveland,
putting him alongside Michael Stewart (19 boards for Sacramento in 1998),
Reggie Evans (17 for Seattle in 2002) and Udonis Haslem (17 for Miami in
2004) as one of just four undrafted players to have a rebounding game that
big over the past 50 years, according to the Elias Sports Bureau.

來自墨西哥聯盟的Gustavo Ayon在他27歲時也在NBA得到了這個記錄。在以約150萬自行買
斷與西班牙聯賽Baloncesto Fuenlabrada的合約,並喪失許多留在原地可以得到的豐厚合
約後,他在12月和黃蜂簽下三年合約。由於紐澳良黃蜂前場極度缺乏,在其他球隊追逐中
,Ayon在交易期限前成了黃蜂的一份子。但為什麼黃蜂選擇他?在二月與克里夫蘭騎士一
役中,他以6'10,250磅的身材抓下17個籃板。這樣的成績,在Elias Sports Bureau的排
行中,他締造了過去50年來,第四位以未選秀球員的籃板掌控贏球的記錄。(其他三位分
別是Michael Stewart(1998年在沙加緬度國王隊抓下17個),Reggie Evans(2002年在西
雅圖超音速隊抓下17個),以及Udonis Haslem(2004年在邁阿密熱火隊抓下17個)

註: Elias Sports Bureau-美國一家公司對職業球員所做的歷史紀錄和統計分析。
    http://www.esb.com/
    wiki- http://en.wikipedia.org/wiki/Elias_Sports_Bureau
Elias Sports Bureau - Wikipedia, the free encyclopedia
[圖]
The Elias Sports Bureau (ESB) is an American company that provides historical research and statistical services in the field of professional sports. ...
 
    rebounding game的翻譯我不確定,查了GOOGLE好像沒人特別翻譯這個名詞^^"

Then in March, if it wasn't li'l John Lucas III leading the Derrick Rose-less
Bulls to wins over Miami (home) and Orlando (road) with a combined 44 points
in 48 minutes, it was my former Cal State Fullerton classmate and current
ESPN colleague Bruce Bowen having his No. 12 retired by the San Antonio
Spurs, thanks to Bowen's role as a starter and stopper on three Spurs title
teams in eight seasons.

接著在三月,在缺乏Rose的公牛隊裡,如果不是 li'l John Lucas III跳出來,以48分鐘
共44分的成績拿下對熱火(主場)以及魔術(客場),這個月份將成為我在加大富樂頓分校的
同學,現同為ESPN工作的Bruce Bowen,其第12號球衣從馬刺退休的一場秀,以感謝Bowen
在八個賽季中,開啟並終結了馬刺的三座冠軍之路。

And then there's Lin.

接著就是Lin了。

After what he's done with the Knicks, without warning, after a rough rookie
season with his hometown Golden State Warriors in which he made it into only
29 games and shot 39 percent from the floor?

而Lin,在其家鄉勇士隊的菜鳥球季中,只上了29場並只有39%的命中率,無預警的在對國
王的一役後,他又會在場上為我們帶來什麼?

Captain of Team Undrafted.

成為未選秀球員的榜樣。

The highlight 高潮

Snagging Sports Illustrated covers on consecutive weeks, something only nine
other athletes have ever done, is unreservedly epic.

上了運動家畫刊上連續兩週的封面,到目前為止只有9個運動員達到的殊榮,毫無疑問如
同史詩。

The high point of Lin's fairy-tale rise to global fame, however, has to be
something that happened on the floor.

但在Lin如同神話崛起,並聞名全球的故事裡,最高潮的地方還是發生在球場上。

And nothing tops Lakers at Knicks on Feb. 10.

而那就是在2/10尼克對湖人的球賽中。

In his third start and fourth game as the Knicks' new go-to guy -- with Amare
Stoudemire and Carmelo Anthony injured, and Lin's bosses grateful they didn't
go through with their original plans to waive the 23-year-old to prevent his
$762,195 contract from becoming guaranteed for the rest of the season -- Lin
squared off with Kobe Bryant in an ESPN Friday night showdown. Even crazier:
Lin rose to the occasion like no one would have dared to dream and won the
duel in one of Kobe's favorite buildings, lighting up Madison Square Garden
for a whopping 38 points that changed his life forever.

在Lin的第三次先發,與第四場球賽裡,在Amare Stoudemire缺席,Carmelo Anthony受傷
,在Lin的老闆慶幸未依照原本的計畫放棄這個23歲的球員,以避免其76萬薪水的合約在
剩餘賽季中獲得保障後,這個對尼克來說算是新人的傢伙,在ESPN週五晚間的緊要關頭
,對決上了Kobe Bryant。 而更瘋狂的是,大家作夢也想不到,在Kobe Bryant最喜歡的
這棟麥迪遜花園廣場中,Lin以最終38得分的成績帶領球隊贏得了這場比賽,他的生活就
此改變。

The comparison 比較

What Lin did statistically in his first 11 games of prominence, averaging 24
points on 53 percent shooting while driving New York to nine wins in that
span, was actually not as thoroughly unprecedented as we were initially led
to believe.

在Lin作為先發的11場球賽中,以平均24分以及53%命中率帶領尼克贏得了九場比賽。事實
上,這並非我們當初預期的,完全前所未有的成績。

The reality is that Ronald "Flip" Murray, who never scored more than six
points in a game in his 14 appearances as a rookie, began the 2003-04
campaign in Seattle as an emergency starter for the injured Ray Allen and
promptly averaged 21.8 points in the Sonics' first 13 games.

在菜鳥球季的14場比賽中,從未獲得超過6分的Ronald "Flip" Murray,於2003-2004年間
,在Ray Allen受傷後臨危授命站上先發,而他在西雅圖超音速隊的先發13場中,得到了
平均21.8分的成績。

Flip Murray, though, was never going to make the sort of cultural (and
international) splash that Lin could as an Asian-American with Taiwanese
parents who matriculated to the NBA from an unlikely training ground: Harvard
(see Box 2). Ditto for another Pacific Northwesterner whose turn in the
spotlight didn't even last as long as Murray's: Billy Ray Bates and his own
arrival from oblivion to improbably spark a sub-.500 Portland team into the
postseason in 1980.

當然Flip Murray不像Lin一般,由於同時身為亞裔美國人的身份(父母為台灣人),並擁有
對進入NBA而言幾乎不可能的Harvard訓練背景,而造成文化(和國際)的轟動。同樣狀況的
還有來自西北太平洋地區的Billy Ray Bates,他被聚焦的時間甚至沒有Murray那麼長,
他在1980年代從芸芸眾生中而起,化作流星帶領勝率低於0.500的拓荒者進入季後賽。

註: Billy Ray Bates在1980年季後賽平均得分25分,1981年甚至達到28.3分,但在1983
    年即因品性問題被迫離開NBA,1988年因搶劫入獄。

The wave of interest in Lin's story was far more reminiscent of Fernandomania
in 1981, when rookie Los Angeles Dodgers left-hander Fernando Valenzuela made
an emergency start for the ailing Jerry Reuss on Opening Day and became an
instant All-Star. The truth is that Valenzuela's story is in a different
stratosphere stats-wise -- given that he started 8-0 and ultimately won both
rookie of the year and Cy Young Award honors for a team that went on to win
the World Series -- but it's the icon status Valenzuela quickly achieved with
the Dodgers' huge Latino fan base that established the blueprint for Lin's
tale to become a bigger-than-sports story.

Lin那一波三折的故事不免讓我們回憶起1981年代的「Fernandomania」炫風,洛杉磯道奇
的菜鳥左投手,Fernando Valenzuela。Valenzuela在Jerry Reuss由於生病無法上場時,
在開幕戰時上陣,並立即在之後成為All-Star。當然Valenzuela的故事在統計上完全是另
外一個層面,他贏得了八連勝,得到當年國聯的新人王,並因帶領球隊贏得美國職棒總冠
軍賽而獲得賽陽獎。Valenzuela能如此快地得到此殊榮是建立在道奇廣大的拉丁粉絲上,
而這也或許可以作為Lin那遠超過球賽之外故事的藍圖。

註: Fernando Valenzuela是墨西哥人,-mania是指為某特別族裔新球員的狂熱。


The statistic 統計學

At the height of Linsanity, shocking numbers were a daily treat, with a fresh
batch of gaudy stats circulating for dissection seemingly every day until the
2-8 skid that cost Mike D'Antoni his job after Carmelo Anthony returned Feb.
20 from a injury.

在Linsanity的高點上,8勝2負的期間中,在幾乎是每日的仔細分析下,伴隨著一組組新
鮮的花俏數據,每天都有令人炫目的數字產生。而這樣的分析直到2/20,Carmelo
Anthony因鼠蹊部受傷回來,Mike D'Antoni離職後才終於止步。

The Elias Sports Bureau would inform us, for example, that Lin's 238 points
and 94 assists in his first 10 starts were better than Derrick Rose (189
points and 56 dimes), John Stockton (98 and 91), Isiah Thomas (212 and 69)
and Magic Johnson (194 and 71).

Elias Sports Bureau告訴我們,例如,在Lin作為先發的10場球賽中,他總共得到238分
,94次助攻。這個記錄超過Derrick Rose(189分,56次),John Stockton(98分,91次),
Isiah Thomas(212分,69次), Magic Johnson(194分,71次)

The same Lin who, before his Feb. 4 eruption off the bench against the Nets,
had never scored more than 13 points in an NBA game.

在Lin從板凳跳出參與2/4對籃網的比賽之前,他從未在任何一場NBA球賽中獲得13分以上


The Bovada bookmakers in Las Vegas, meanwhile, would send out multiple
notices in February including Lin on their list of MVP candidates. (Found one
in my files that lists Lin as a 50-1 shot, tied with Blake Griffin and Dirk
Nowitzki, and next in line behind Dwyane Wade at 35-1.)

同時,Las Vegas的國際賭盤Bovada,也在二月對MVP的賭盤中將Lin加入名冊中。(在我的
檔案中,列出了Lin是50:1的賠率,和Blake Griffin以及Dirk Nowitzki相同,就跟在
Dwyane Wade35-1之後。)

Yet there's one standout number that, to me, didn't get nearly enough play
amid the constant chatter about whether Lin -- as Steve Nash heard for so
long before him -- needed D'Antoni's system to thrive.

但對我來說,最突出的數字是,Lin尚未獲得足夠的場次證明,就如同當初Steve Nash長
久以來被懷疑的,他是否需要D'Antoni的系統才能成功。 (這段翻譯我有些不確定)

Lin's crunch-time efficiency rating, namely.

那就是Lin在關鍵時刻的效率值。

At the time he was shut down -- presumably for the rest of this season unless
there's a longer-than-expected playoff run in the Knicks' future that would
give the meniscal tear in his left knee sufficient time to heal -- Lin's PER
in fourth quarters was a whopping 33.5. Without trying to get too
Hollinger-esque on you, bear in mind that such a reading left Lin behind only
the Clippers' Chris Paul (37.2) in the league when this week began … and
ahead of the likes of Derrick Rose (32.9), Kyrie Irving (32.2), LeBron James
(30.7) and Kevin Durant (29.4).

在Lin暫時離開球場後,除非尼克比我們預期的在季後賽走的更遠,才能讓他的左膝有足
夠時間去癒合,否則我們在這個球季應該再也看不到Lin。Lin在第四節的PER為異常的
33.5。避免太過Hollinger式的說法,請牢記,在這週開始時,這個數字讓Lin在聯盟中只
排在快艇的Chris Paul (37.2)之後,並在Derrick Rose (32.9),Kyrie Irving (32.2)
,LeBron James (30.7)以及Kevin Durant (29.4)之前。

註: 這邊的Hollinger應該是指ESPN的專欄作家John Hollinger,以數據分析見長,PER值
    為其建立。


The future 未來

Let's first dispel the notion that the sudden spike in Lin's minutes and
role, after barely playing in the first month-plus of the season, doomed him
to this knee injury. As one NBA medical expert reminded us this week,
tendinitis and stress fractures are the classic injuries associated with
overuse. The greater likelihood is that this injury, in a compacted season
full of them, just happened.

讓我們首先驅除由於Lin在先發一個多月的賽季中突然增加上場時間,而註定了他的膝蓋
手術的說法。就如同這週某位NBA醫學專家告訴我們的,肌腱發炎與壓力導致的骨折,都
是和過度使用相關的典型病症。這個傷害出現的原因,最有可能就是和這個緊密的賽季有
關。

Nor will the injury or Lin's mere mortal production after Woodson replaced
D'Antoni (averages of 13.3 points and 5.3 assists over a seven-game span)
make him any less of a free-agent commodity this summer. A quickie survey
Thursday night of nearly a third of the league's 30 teams confirmed what we
all suspected: The combination of Lin's talent and marketability, heading
into a summer with few top unrestricted free agents and several clubs with
cap space, has won him a lot of fans in front offices.

不論是Lin的傷勢,或是在Woodson取代D'Antoni之後,那偏於平凡的成績(七場球賽中,
平均13.3分,5.3助攻),都不會讓他在今夏自由球員中相形失色。在周四晚間一個快速的
調查中,聯盟30支球隊中的約3/1都表達了我們所猜想的: Lin的天份和其背後市場,都讓
他成為今夏少數幾個頂尖的未受限自由球員,並讓他在幾個有薪資空間球隊的決策人員中
具有相當的人氣。

Yet pretty much every team I've asked is convinced that Lin is a lock to be
re-signed by the Knicks. Looks like the only way it wouldn't happen is if
Steve Nash tells the Knicks he's willing to join them for the mid-level
exception, which New York has to save for Lin if it wants to take advantage
of the Gilbert Arenas rule that prevents rival teams from offering more than
the mid-level exception to restricted free agents with fewer than three
seasons of service time.

但大多數我詢問的球隊都認為,尼克必定會重新簽署Lin,除非Steve Nash告訴尼克他有
意願以中產的薪資加入。在這樣之下,尼克就必須動用Gilbert Arenas條款將Lin保留下
來,這個條款禁止其他競爭球隊對效力未達三個賽季的受限自由球員,提出高於中產的
合約。

The Knicks simply don't have the means to sign both Lin and Nash in the
offseason. But one source close to the situation told ESPN.com that the
Knicks are routinely besieged with offers (lucrative offers, naturally) from
potential sponsors that want to be involved with Lin. Package those
opportunities with Lin's size, athleticism and untapped potential -- along
with an unmistakable fearlessness in the big moment that resonates as much as
anything he showed us in those 57 days -- and the widespread pessimism about
signing him away from the Knicks is understandable.

在休賽時,尼克沒有方法同時簽下Lin和Nash。某個相關的來源表示,尼克被許多贊助商
的合約所困擾著,這些行銷夥伴的合約都希望包含Lin在內。將這些和Lin的身高,體育活
動與未開發的潛能結合,並伴隨著在這57天中,Lin在重要時刻所展示的勇敢無畏,以及
其他能引發我們共鳴的所有事物,尼克不簽署Lin所帶來的廣泛悲觀情緒是可以預期的。

"They won't let him leave," said the aforementioned source.

他們不會讓他離開的。這個來源如是說。


--

我蠻喜歡這篇文章,但翻到有些頭昏腦脹,如果有翻錯的地方麻煩請指正,謝謝> <

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
bluesunflowe:先推辛苦翻譯~~~1F 04/07 15:29
caesst85149:未看先推 有先看過新聞 這篇真的很不錯2F 04/07 15:33
yun0215:推翻譯3F 04/07 15:35
sean47:翻得很棒4F 04/07 15:35
dadadeng:有翻有推!!!!!!!!!!辛苦啦!5F 04/07 15:35
JemyLin:推辛苦翻譯!!!6F 04/07 15:36
wengna:先推再來慢慢看~!!!   感謝辛苦翻譯~7F 04/07 15:36
itsnothing:未看先推翻譯~8F 04/07 15:37
HUANnn:感謝翻譯9F 04/07 15:37
itsnothing:翻譯真的很辛苦10F 04/07 15:38
reneeviolet:推熱心翻譯!11F 04/07 15:38
caesst85149:ESPN中文網的新聞有摘譯 原PO也可以對照一下12F 04/07 15:38
喔喔!我馬上就看到一段翻錯,來改一下,謝謝資訊!
大家也可以參考ESPN中文網的摘譯 http://0rz.tw/bSsK3
ESPN:細數NBA非選秀球員 林書豪最瘋狂 - ESPNSTAR.COM.TW
ESPN:細數NBA非選秀球員 林書豪最瘋狂 | 籃球 ...
 
plume05:謝謝!! 辛苦了~~~~13F 04/07 15:41
patrickleeee:辛苦翻譯推14F 04/07 15:45
sarahls:感謝翻譯~~15F 04/07 15:48
ab32110:辛苦翻譯推 感覺記者是很認真的在幫忙調查有哪些人可能來16F 04/07 15:48
ab32110:搶Lin耶>.^
lilactime:感謝翻譯18F 04/07 15:50
devilstrill:很棒的翻譯 這篇文章言之有物19F 04/07 15:54
Filament:感謝翻譯~20F 04/07 15:58
jaykinki:推  感謝翻譯!!!!!!!!!21F 04/07 15:58
HarryYu:這篇文章的重點:場外投資者:"不簽Lin,尼克你等著瞧!" Orz22F 04/07 16:03
essendo:推辛苦翻譯!這篇不過份誇捧也不貶抑.視野寬闊.更多期許林!23F 04/07 16:04
wengna:感覺就是廠商合約跟著LIN走阿~24F 04/07 16:04
PTT0000:我想這些贊助商應該也會要求Lin先發吧!他們幹嘛把錢砸在25F 04/07 16:12
PTT0000:一個上場時間不確定的板凳球員身上?這樣想想,放出要簽
PTT0000:Nash的風聲真的挺奇怪的XD
PTT0000:感覺記者都很怕Dolan再度發神經做出奇怪的決策XDD
yun0215:Nash每隊都馬不排除...XD 完全不覺得Nash會來NYK29F 04/07 16:20
yun0215:一沒薪資空間 二沒奪冠可能 三沒醫龍團隊...
sean47:說實話NASH能成為老妖怪 太陽隊醫真的功不可沒31F 04/07 16:23
sean47:要不是NASH一枚冠軍戒都沒有 我覺得他不會想轉隊
ab32110:廠商的合約跟著Lin走+1 Nash那個感覺就媒體太無聊了找點事33F 04/07 16:24
ab32110:最近的那個乳摸如果是真的 太陽開給他的合約超誘人的
namie20:推!謝謝翻譯35F 04/07 16:27
sabrina2597:推翻譯辛苦了!36F 04/07 16:28
PTT0000:我想問什麼叫做太過Hollinger式的說法?37F 04/07 16:36
John Hollinger建立了Hollinger-s-Power-Rankings http://0rz.tw/OODHr
2011-2012 Hollinger Power Rankings 1-15- National Basketball Association - ESPN With this Hollinger Rank Leaderboard (1-15), find out who leads John Hollinger's 2011-2012 NBA Power Rankings and why! ...
 
他擅長用數據分析評論球員表現,PER這個數值就是他建立的^^
可參考NBA版 [科學] 淺論NBA中的數據分析 這系列的文章> <
我想這裡應該是指避免用數據過度評論球員(?)
sean47:推專業38F 04/07 16:52
knockdemon:感謝翻譯39F 04/07 17:09
PTT0000:瞭解了,謝謝原PO解釋XD40F 04/07 17:21
dadadeng:著實覺得有一龍團隊真好~~~~~41F 04/07 17:28
dean88881:推辛苦翻譯42F 04/07 17:44
fairy0413:推辛苦翻譯~~~43F 04/07 18:02
HidakaShu:推翻一44F 04/07 18:38
HidakaShu:翻譯...
※ 編輯: faseno          來自: 114.35.139.146       (04/07 19:09)
renie57:感謝翻譯!46F 04/07 19:14
happyla1125:感謝翻譯!!!47F 04/07 19:34
sherry821224:感謝翻譯,感覺這篇比ESPN的翻出更多細節,辛苦了~48F 04/07 20:17

--
--
※ 作者: kulinomi  時間: 2012-04-07 21:07:34  來自: 220-132-134-22.HINET-IP.hinet.net
※ 看板: kulinomi 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 154 
分享網址: 複製 已複製
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇