顯示廣告
隱藏 ✕



   
 
17TheUSA76 於 2011-06-28 上傳

Starring
Elizabeth Taylor
Richard Burton
Rex Harrison
Roddy McDowall
Martin Landau

Produced by
Walter Wanger
Written by
Carlo Mario Franzero
Sidney Buchman
Ben Hecht
Ranald MacDougall
Joseph L. Mankiewicz
Narrated by Ben Wright
Directed by
Joseph L. Mankiewicz
類別:

----------------------------------
1
00:05:05,305 --> 00:05:08,056
And so it fell out
that at Pharsalia...

2
00:05:08,266 --> 00:05:12,436
...the great might and manhood of Rome
met in bloody civil war...

3
00:05:12,645 --> 00:05:16,773
...and Caesar's legions
destroyed those of the great Pompey...

4
00:05:16,983 --> 00:05:20,527
...so that now only Caesar
stood at the head of Rome.

5
00:05:20,737 --> 00:05:25,365
But there was no joy for Caesar
as in his other triumphs...

6
00:05:25,575 --> 00:05:30,704
...for the dead which his legions
counted and buried and burned...

7
00:05:30,955 --> 00:05:32,748
...were their own countrymen.

8
00:05:34,709 --> 00:05:38,420
The smoke of burning Roman dead
is just as black...

9
00:05:38,629 --> 00:05:42,007
...and the stink no less.

10
00:05:42,216 --> 00:05:45,052
It was Pompey, not I,
who wanted it so.

11
00:05:45,261 --> 00:05:47,888
Let what I have said be set down.

12
00:05:50,141 --> 00:05:52,059
You may stand.

13
00:05:55,480 --> 00:05:59,524
Do not try and impress me by looking
either too penitent or too proud.

14
00:05:59,734 --> 00:06:03,236
As field officers,
you fought miserably for Pompey.

15
00:06:03,446 --> 00:06:06,907
Men under your command will be
permitted to enlist in my legions...

16
00:06:07,116 --> 00:06:09,534
...and returned to Rome as Romans.

17
00:06:09,744 --> 00:06:11,620
You shall have the same privilege.

18
00:06:11,829 --> 00:06:15,207
I'm not magnanimous. Your names
are marked. You'll be watched.

19
00:06:15,416 --> 00:06:17,834
First sign of treachery,
you'll be killed.

20
00:06:18,044 --> 00:06:20,837
What is it, Flavius? Antony?

21
00:06:21,047 --> 00:06:24,383
Oh, yes. Canidius.
With news of Pompey, I hope.

22
00:06:59,001 --> 00:07:02,087
-Hail Caesar!
-Drink that in my name, Canidius.

23
00:07:02,338 --> 00:07:05,841
To all Marc Antony's cavalry,
Caesar's left wing and right arm.

24
00:07:06,092 --> 00:07:08,051
What news of Pompey,
or what's left of him?

25
00:07:09,637 --> 00:07:11,054
Pompey's gone, Caesar.

26
00:07:11,264 --> 00:07:14,641
Slipped through our fingers,
disguised as a peddler.

27
00:07:14,851 --> 00:07:18,145
-Leaving most of his merchandise.
-Gone? Where?

28
00:07:18,354 --> 00:07:22,816
He has a galley waiting at the coast.
Provision enough for Egypt, they say.

29
00:07:23,025 --> 00:07:28,029
Egypt. Possibly.
They owe him a great deal.

30
00:07:28,239 --> 00:07:32,117
He'll ask for sanctuary.
Borrow money, borrow time.

31
00:07:32,952 --> 00:07:35,954
I thought it was over.
It seems it's not.

32
00:07:36,164 --> 00:07:38,999
Rufio, consult the augurers.
I want to know.

33
00:07:39,208 --> 00:07:42,210
In Egypt, will Pompey face me at last?

34
00:07:44,297 --> 00:07:46,882
But surely Caesar will now
return to Rome!

35
00:07:47,091 --> 00:07:48,842
I must go to Egypt in any case.

36
00:07:49,093 --> 00:07:52,304
Young King Ptolemy and his sister
have a civil war of their own...

37
00:07:52,513 --> 00:07:56,766
...intent on destroying each other,
and in the process, Rome's wheat.

38
00:07:57,018 --> 00:07:58,727
That cannot be so urgent.

39
00:07:58,936 --> 00:08:02,105
Let the Romans welcome
great Caesar properly at last...

40
00:08:02,315 --> 00:08:04,441
...in this greatest of his triumphs.

41
00:08:04,650 --> 00:08:07,861
Triumph? Over what?

42
00:08:08,821 --> 00:08:11,198
Over whom?

43
00:08:11,407 --> 00:08:13,283
-Canidius.
-Caesar?

44
00:08:13,534 --> 00:08:16,912
Leave me the 10th and 12th.
Antony's to take the rest to Rome.

45
00:08:17,121 --> 00:08:19,331
-When can he start?
-Whenever you say.

46
00:08:19,582 --> 00:08:21,416
Then at once.

47
00:08:23,294 --> 00:08:26,713
And in Rome,
Marc Antony is to speak for Caesar.

48
00:08:26,964 --> 00:08:28,798
His authority is not to be questioned.

49
00:08:29,008 --> 00:08:30,884
His word will be yours.

50
00:08:31,093 --> 00:08:32,844
As always, Caesar's word is law.

51
00:08:33,054 --> 00:08:34,429
Of course.

52
00:08:34,639 --> 00:08:38,808
But remind him to keep his legions
intact. They make the law legal.

53
00:08:39,060 --> 00:08:40,101
Caesar.

54
00:08:51,405 --> 00:08:55,450
And even as Caesar's galleys
sailed the great sea to Egypt...

55
00:08:55,660 --> 00:08:58,703
...it was happening that,
just as the Romans...

56
00:08:58,913 --> 00:09:02,415
...so the Egyptians made war,
one upon the other...

57
00:09:02,667 --> 00:09:05,835
...for young King Ptolemy would no longer
share the throne...

58
00:09:06,087 --> 00:09:08,171
...with his sister Cleopatra...

59
00:09:08,381 --> 00:09:10,966
...but drove her
from the city of Alexandria...

60
00:09:11,175 --> 00:09:14,302
...and sought to destroy her.

61
00:10:14,238 --> 00:10:16,281
We've arrived on their market day.

62
00:10:16,532 --> 00:10:19,242
Once a week they're allowed
in the royal enclosure.

63
00:10:19,452 --> 00:10:21,620
Where's the guard of honor for Caesar?

64
00:10:21,829 --> 00:10:24,414
Some representative
of the royal or military?

65
00:11:11,712 --> 00:11:16,508
We have the privilege of watching
Caesar battle through our marketplace.

66
00:11:18,511 --> 00:11:21,054
Marcellus, a dozen front-rank men,
swords only.

67
00:11:21,305 --> 00:11:23,640
Clear a direct line
to the palace steps.

68
00:11:23,849 --> 00:11:26,434
Then as many more to keep it open.

69
00:11:26,644 --> 00:11:30,814
It's precisely what they hope we'd be stupid
enough to do: manhandle their people.

70
00:11:31,023 --> 00:11:34,442
No. This is their market day,
we will go marketing.

71
00:11:34,652 --> 00:11:38,113
-You're not serious.
-We'll shop our way to the palace.

72
00:11:38,322 --> 00:11:42,158
Have you my money?
Everything is to be paid for by coin.

73
00:11:42,368 --> 00:11:45,203
Tell them to put away the swords
and carry moneybags.

74
00:12:08,352 --> 00:12:11,604
Olives. Oil of olives.

75
00:12:11,814 --> 00:12:14,023
Ah, the wine of Samos.

76
00:12:14,233 --> 00:12:17,110
How much for your wine? Four drachma.

77
00:12:17,319 --> 00:12:19,362
Sixty of your wine for my men.

78
00:12:19,572 --> 00:12:23,616
Pay him.

79
00:12:26,996 --> 00:12:30,039
You said they'd push the people
and make them angry.

80
00:12:30,249 --> 00:12:33,084
Why aren't they doing
what you said they'd do?

81
00:12:33,294 --> 00:12:36,045
Your king has asked a question,
Lord Chamberlain.

82
00:12:37,381 --> 00:12:41,050
The Romans have degenerated minds,
Most High Majesty.

83
00:12:41,260 --> 00:12:43,470
They do the unexpected.

84
00:12:44,305 --> 00:12:46,473
Particularly one Roman.

85
00:12:46,682 --> 00:12:49,017
Master of the unexpected.

86
00:12:49,226 --> 00:12:52,103
But with so few men.

87
00:12:59,695 --> 00:13:01,446
You all look so impressive.

88
00:13:01,697 --> 00:13:03,573
Any one of you could be king.

89
00:13:03,824 --> 00:13:06,117
His Divine Majesty, my Lord Ptolemy...

90
00:13:06,327 --> 00:13:08,787
...lord of the Upper
and Lower regions...

91
00:13:08,996 --> 00:13:11,581
...son of Ra, of Horus and of Thoth,
beloved of--

92
00:13:11,791 --> 00:13:14,334
Et cetera, et cetera. You welcome me.

93
00:13:14,543 --> 00:13:17,629
And I, Gaius Julius Caesar,
Pontifex Maximus...

94
00:13:17,838 --> 00:13:20,173
...et cetera, et cetera, thank you.

95
00:13:20,382 --> 00:13:23,593
From the Senate and people
of Rome, hail King Ptolemy.

96
00:13:23,844 --> 00:13:27,764
And his sister and co-ruler,
Queen Cleopatra?

97
00:13:28,015 --> 00:13:31,518
They won't tell you so,
but Cleopatra's dead.

98
00:13:31,727 --> 00:13:35,104
She tried to kill me,
and we chased her into the desert.

99
00:13:35,314 --> 00:13:36,940
And there she died.

100
00:13:37,149 --> 00:13:40,443
Whereas it is true
that His Majesty's sister...

101
00:13:40,694 --> 00:13:43,071
...repeatedly plotted
to have him killed...

102
00:13:43,280 --> 00:13:45,573
...it is not true
that Cleopatra is dead.

103
00:13:45,783 --> 00:13:48,743
Whereas it is true that she
fled from Alexandria--

104
00:13:48,994 --> 00:13:50,954
I seem to always interrupt you...

105
00:13:51,163 --> 00:13:53,915
...but the search for truth
can go on and on.

106
00:13:54,124 --> 00:13:55,375
Pothinus, is it not?

107
00:13:55,626 --> 00:13:59,170
Lord Chamberlain and chief eunuch
to King Ptolemy. An exalted rank.

108
00:13:59,421 --> 00:14:03,925
Obtained not without certain,
shall we say, sacrifice.

109
00:14:04,134 --> 00:14:05,927
Theodotus, am I right?

110
00:14:06,136 --> 00:14:10,223
Tutor to His Majesty in history,
philosophy and ambition.

111
00:14:10,432 --> 00:14:13,059
And Achillas.
They say you're a good soldier.

112
00:14:13,269 --> 00:14:16,938
-As one to another, where is Cleopatra?
-With her army.

113
00:14:17,189 --> 00:14:20,024
And how many of your men
between her and Alexandria?

114
00:14:20,276 --> 00:14:23,069
-Enough.
-May I speak?

115
00:14:23,279 --> 00:14:25,405
Surely you have come in peace.

116
00:14:25,614 --> 00:14:30,034
And we present ourselves to you
in warm and respectful welcome.

117
00:14:30,244 --> 00:14:34,372
Our only problem being an
internal one, of concern only to us...

118
00:14:34,623 --> 00:14:36,291
...why have you come, Caesar?

119
00:14:37,042 --> 00:14:41,004
As we all know, when the father
of both Ptolemy and Cleopatra died...

120
00:14:41,213 --> 00:14:44,799
...he named the two of them
to rule jointly over Egypt.

121
00:14:45,009 --> 00:14:49,304
Rome was appointed their guardian
and the executor of his will.

122
00:14:49,513 --> 00:14:53,474
I have come in the name of Rome to ask
why Cleopatra has been deposed...

123
00:14:53,684 --> 00:14:56,811
...to resolve the differences
between her and King Ptolemy...

124
00:14:57,021 --> 00:15:01,441
...and to see that they peacefully
resume their joint rule of Egypt.

125
00:15:01,650 --> 00:15:05,111
That will be difficult.
Cleopatra has forfeited her right.

126
00:15:05,362 --> 00:15:07,530
I shall try to decide justly.

127
00:15:07,740 --> 00:15:11,117
Don't you see he'll send for her?
He'll bring her back!

128
00:15:11,327 --> 00:15:15,038
The sun which sheds its grace
upon the ruler of the two lands...

129
00:15:15,247 --> 00:15:16,956
...burns too brightly perhaps.

130
00:15:17,166 --> 00:15:19,083
If Lord Ptolemy wishes to retire--

131
00:15:19,335 --> 00:15:21,044
I wish nothing of the kind!

132
00:15:21,253 --> 00:15:25,465
I won't be put out of the way
until I've watched you give him that!

133
00:15:27,343 --> 00:15:30,261
A thousand pardons,
I had almost forgotten.

134
00:15:30,512 --> 00:15:35,475
Lord Ptolemy wishes to enhance his
welcome by a gift of some importance.

135
00:15:36,477 --> 00:15:38,186
Most generous.

136
00:15:38,771 --> 00:15:41,314
The ring. Give him Pompey's ring.

137
00:15:53,035 --> 00:15:56,329
And now the token of
His Majesty's affection for Rome...

138
00:15:56,538 --> 00:15:59,040
...and regard for Caesar.

139
00:16:12,012 --> 00:16:13,930
Pompey the Great.

140
00:16:18,477 --> 00:16:20,979
Dead men, they say, do not bite.

141
00:16:22,773 --> 00:16:24,899
Does it please you, Caesar?

142
00:16:25,109 --> 00:16:27,610
They said it would
please you very much.

143
00:16:30,531 --> 00:16:33,866
The sun does shed its grace
too brightly.

144
00:16:34,910 --> 00:16:37,829
It has become too hot here for kings.

145
00:16:38,038 --> 00:16:40,957
My Lord Ptolemy will retire.

146
00:16:56,473 --> 00:17:00,351
For His Majesty,
a Roman guard of honor.

147
00:17:11,363 --> 00:17:13,906
It was not by your hand, of course.

148
00:17:14,616 --> 00:17:18,703
If, as you say, you've been told
of me, you know better, Caesar.

149
00:17:21,248 --> 00:17:23,499
My men shall be
properly housed and fed.

150
00:17:23,751 --> 00:17:26,044
-May I speak?
-Not until you're spoken to.

151
00:17:26,253 --> 00:17:28,087
I'll require rooms in the palace.

152
00:17:28,297 --> 00:17:31,299
I shall consider myself
honored to escort you.

153
00:17:31,675 --> 00:17:33,509
Anyone but you.

154
00:17:36,722 --> 00:17:38,389
Find the rest of Pompey.

155
00:17:38,599 --> 00:17:41,434
Tear out a thousand tongues,
but find him.

156
00:17:41,935 --> 00:17:43,436
Have him purified...

157
00:17:43,645 --> 00:17:46,647
...the coin in the mouth
and the rest, honorably.

158
00:17:47,441 --> 00:17:48,941
Of course.

159
00:18:27,106 --> 00:18:29,232
For now, this is what we must hold.

160
00:18:29,441 --> 00:18:31,776
Moon gate and three others.
Here, here and here.

161
00:18:31,985 --> 00:18:33,486
How are we placed?

162
00:18:33,737 --> 00:18:36,280
The 10th slingers on the moon gate.
The rest in reserve.

163
00:18:36,532 --> 00:18:39,534
The 12th holding all other positions.
Very thin.

164
00:18:39,785 --> 00:18:41,285
For now, deep enough.

165
00:18:41,537 --> 00:18:44,872
-Have we tested the wells?
-The water's brackish, but drinkable.

166
00:18:45,082 --> 00:18:48,167
So far. Keep an eye on them.
Watch the corn and wheat.

167
00:18:48,377 --> 00:18:51,212
With our supplies secure,
we can hold indefinitely.

168
00:18:51,421 --> 00:18:55,883
For a week, perhaps.
For the time being, time enough.

169
00:18:56,093 --> 00:18:57,552
What do you want?

170
00:19:03,684 --> 00:19:05,685
Is the man to be trusted?

171
00:19:06,895 --> 00:19:09,063
Seems someone's brought me a gift...

172
00:19:09,398 --> 00:19:11,315
...from Queen Cleopatra.

173
00:19:13,652 --> 00:19:15,736
Apparently, a rug peddler.

174
00:19:15,946 --> 00:19:17,405
Flavius doubts it.

175
00:19:17,656 --> 00:19:19,740
He seems to know the palace very well.

176
00:19:19,992 --> 00:19:23,953
He appeared through a secret passage
which none of the men knew.

177
00:19:24,371 --> 00:19:27,790
Pothinus might send an assassin
in Cleopatra's name.

178
00:19:28,041 --> 00:19:30,084
Have the man brought in.

179
00:19:46,351 --> 00:19:49,687
Are you the one
who brings a gift from Cleopatra?

180
00:19:50,272 --> 00:19:51,564
Put it down and go.

181
00:19:51,773 --> 00:19:55,776
It is the command of my queen
I deliver her gift personally.

182
00:19:55,986 --> 00:19:58,112
I am Caesar. Lay it here before me.

183
00:19:58,363 --> 00:20:01,490
Forgive me, Admiral Agrippa,
but you're not Caesar.

184
00:20:01,742 --> 00:20:04,327
Nor you, General Rufio.
Nor you, Germanicus.

185
00:20:04,536 --> 00:20:07,246
My queen's gift is for
the eyes of Caesar...

186
00:20:07,497 --> 00:20:09,081
...alone.

187
00:20:09,333 --> 00:20:11,709
-It seems harmless enough.
-No, Caesar!

188
00:20:11,919 --> 00:20:16,005
You can lend me your sword, Rufio.
It may require some cutting.

189
00:20:24,932 --> 00:20:26,933
Odd way to carry a rug.

190
00:20:27,142 --> 00:20:29,894
Isn't it easier
to sling it over your shoulder?

191
00:20:30,103 --> 00:20:32,605
It was less comfortable that way.

192
00:20:33,815 --> 00:20:36,776
-For you or the rug?
-That sword, Caesar.

193
00:20:36,985 --> 00:20:40,780
The rug is such a delicate weave.
If I may untie it for you.

194
00:20:40,989 --> 00:20:43,574
Turn it over first.

195
00:20:43,825 --> 00:20:47,662
-But the rug is right-side up.
-I want it the wrong side up.

196
00:20:47,871 --> 00:20:50,873
-Should I flip it over with my sword?
-No, no, no.

197
00:20:55,879 --> 00:21:00,007
I find one can tell more
about the quality of merchandise...

198
00:21:00,259 --> 00:21:03,219
...by examining the back side first.

199
00:21:06,974 --> 00:21:10,393
All hail Cleopatra,
kindred of Horus and Ra...

200
00:21:10,644 --> 00:21:13,729
...beloved of the moon and sun,
daughter to Isis...

201
00:21:13,981 --> 00:21:17,692
...and of Upper and Lower Egypt,
queen.

202
00:21:28,203 --> 00:21:29,787
Thank you.

203
00:21:30,038 --> 00:21:31,497
Here.

204
00:21:33,583 --> 00:21:36,252
Take this to the captain
of the night watch.

205
00:21:36,461 --> 00:21:40,006
He'll see the queen's quarters
are made ready to her.

206
00:21:40,424 --> 00:21:42,508
Stay where you are.

207
00:21:42,718 --> 00:21:45,970
-Have I dismissed you?
-No, Your Majesty.

208
00:21:46,221 --> 00:21:48,139
This is my palace, Caesar.

209
00:21:48,390 --> 00:21:51,309
All of it
is available to me at my will.

210
00:21:51,560 --> 00:21:55,438
I am not your prisoner.
If anything, you are my guest.

211
00:21:55,689 --> 00:21:56,731
Most kind.

212
00:21:56,940 --> 00:22:00,443
And as for having my quarters,
as you put it, made ready...

213
00:22:00,694 --> 00:22:04,196
...my chief handmaiden has, by now,
brought the others out of hiding.

214
00:22:04,406 --> 00:22:06,198
They should almost be finished.

215
00:22:06,450 --> 00:22:08,784
Impossible.
The doors are under guard.

216
00:22:08,994 --> 00:22:11,162
There are doors, and doors.

217
00:22:12,122 --> 00:22:13,581
Oh, yes. Of course.

218
00:22:13,790 --> 00:22:17,501
You must take me on a tour someday
within the walls of your palace.

219
00:22:17,711 --> 00:22:20,504
-What are you waiting for?
-Permission to leave.

220
00:22:20,756 --> 00:22:22,131
Granted.

221
00:22:23,091 --> 00:22:24,383
Apollodorus.

222
00:22:26,303 --> 00:22:27,970
Thank you.

223
00:22:35,145 --> 00:22:38,397
I'm pleased you received my summons
and were able to--

224
00:22:38,607 --> 00:22:43,027
Summons? I'm pleased to say
I received nothing of the kind.

225
00:22:43,278 --> 00:22:45,905
I'm surprised you thought
I would answer one.

226
00:22:46,114 --> 00:22:48,783
Young lady, the voyage
in your non-magic carpet...

227
00:22:48,950 --> 00:22:51,952
...has apparently not tired you,
but I'm exhausted.

228
00:22:52,245 --> 00:22:55,414
Caesar, it is essential
we understand each other.

229
00:22:55,665 --> 00:22:58,000
Only through me
can you hope to escape...

230
00:22:58,210 --> 00:23:01,337
...the desperate situation
in which you find yourself.

231
00:23:02,005 --> 00:23:03,923
I wouldn't bite into that.

232
00:23:04,591 --> 00:23:08,135
Did you bring it with you?
Have you had it tasted?

233
00:23:08,345 --> 00:23:10,346
If neither, it's probably poisoned.

234
00:23:10,597 --> 00:23:15,101
At least it's another way out of the
desperate situation in which I'm found.

235
00:23:17,396 --> 00:23:20,314
You're being tolerant of me,
aren't you?

236
00:23:21,650 --> 00:23:24,318
Is it because you're so much older?

237
00:23:25,904 --> 00:23:29,365
Your maps are inferior.
Out-of-date, compared to mine.

238
00:23:29,741 --> 00:23:32,034
They and I have aged together.

239
00:23:32,285 --> 00:23:34,703
The lakes to the west
are poorly marked...

240
00:23:34,913 --> 00:23:37,748
...certain important hill positions
not even noted.

241
00:23:38,250 --> 00:23:42,211
I must arrange for you to address
my mapmakers and general staff.

242
00:23:44,548 --> 00:23:47,299
We've gotten off to a bad start,
haven't we?

243
00:23:48,135 --> 00:23:49,844
I've rubbed you the wrong way.

244
00:23:50,512 --> 00:23:54,306
I'm not sure I want to be
rubbed by you at all, young lady.

245
00:23:57,394 --> 00:24:00,020
It is permissible
for me to sit, is it not?

246
00:24:03,775 --> 00:24:08,279
As quickly as possible you must
set me alone on the throne of Egypt.

247
00:24:08,530 --> 00:24:12,199
My mission is to put to an end the tiresome
squabbling between your brother and you.

248
00:24:12,409 --> 00:24:14,743
You're not a fool. Or are you?

249
00:24:14,953 --> 00:24:17,246
Immodestly, perhaps, no.

250
00:24:17,497 --> 00:24:19,999
You've seen my brother
and listened to him?

251
00:24:20,250 --> 00:24:22,918
And that truly evil man
to whom he belongs?

252
00:24:24,337 --> 00:24:25,421
Yes.

253
00:24:26,882 --> 00:24:29,550
Shall we agree upon what Rome
really wants...

254
00:24:29,759 --> 00:24:31,552
...has always wanted of Egypt?

255
00:24:31,803 --> 00:24:36,056
Corn, grain, treasure.
It's the old story.

256
00:24:36,475 --> 00:24:39,643
Roman greatness built
upon Egyptian riches.

257
00:24:40,103 --> 00:24:43,606
You shall have them.
You shall have them all and in peace.

258
00:24:44,274 --> 00:24:46,233
But there is only one way.

259
00:24:46,485 --> 00:24:49,445
My way. Make me queen.

260
00:24:50,363 --> 00:24:52,531
That sounds very much
like an ultimatum.

261
00:24:52,782 --> 00:24:54,283
There is no other way.

262
00:24:54,951 --> 00:24:57,495
For one whose assets,
up to a few moments ago...

263
00:24:57,746 --> 00:25:00,414
...was a devoted slave
and a rolled-up carpet....

264
00:25:00,665 --> 00:25:02,708
But I have you now, Caesar.

265
00:25:02,959 --> 00:25:04,710
Besides, there are my armies...

266
00:25:04,961 --> 00:25:08,339
...and the simple fact that
no mortal hand can destroy me.

267
00:25:09,049 --> 00:25:11,467
Yes, I recall some
mention of an obsession...

268
00:25:11,676 --> 00:25:13,761
...you have about your divinity.

269
00:25:14,721 --> 00:25:16,013
Isis, is it not?

270
00:25:18,475 --> 00:25:21,352
I shall have to insist
that you mind what you say.

271
00:25:21,603 --> 00:25:26,023
I am Isis. I am worshiped
by millions who believe it.

272
00:25:26,816 --> 00:25:28,567
Do not confuse what I am...

273
00:25:28,818 --> 00:25:31,195
...with the so-called divine origin...

274
00:25:31,446 --> 00:25:35,157
...that every Roman general acquires
together with his shield.

275
00:25:35,408 --> 00:25:40,829
It was Venus you chose to be
descended from, wasn't it?

276
00:25:41,748 --> 00:25:44,208
I must now do a little
insisting of my own.

277
00:25:44,459 --> 00:25:47,253
First, your journey has tired you
and you wish to retire.

278
00:25:47,504 --> 00:25:50,297
I am not your servant, Caesar.
Do not dismiss me.

279
00:25:50,549 --> 00:25:52,925
Secondly, you have no armies,
young lady.

280
00:25:53,176 --> 00:25:55,928
They are gone because
you could not pay them.

281
00:25:56,179 --> 00:25:59,056
Egypt's riches are not
available for your own use...

282
00:25:59,307 --> 00:26:02,059
...much less to give away.
Perhaps in a day or two...

283
00:26:02,310 --> 00:26:04,645
-...we can speak again.
-That may be too late...

284
00:26:04,896 --> 00:26:06,021
...for both of us.

285
00:26:06,273 --> 00:26:08,941
Your safety will be
my responsibility.

286
00:26:09,985 --> 00:26:12,194
And what about your own?

287
00:26:12,445 --> 00:26:15,155
I am prepared, I believe,
for the time being.

288
00:26:15,991 --> 00:26:17,408
I hope so.

289
00:26:18,285 --> 00:26:21,203
I hope you are as wise,
as brilliant...

290
00:26:21,454 --> 00:26:23,414
...the god they say you are.

291
00:26:23,665 --> 00:26:27,167
You Roman generals
become divine so quickly.

292
00:26:27,544 --> 00:26:30,838
A few victories, a few massacres.

293
00:26:31,089 --> 00:26:34,049
Only yesterday, Pompey was a god.

294
00:26:34,259 --> 00:26:37,094
-They murdered him, didn't they?
-Yes.

295
00:26:37,470 --> 00:26:40,097
Because they thought
it would please you.

296
00:26:40,390 --> 00:26:43,434
-It didn't, did it?
-No.

297
00:26:45,312 --> 00:26:49,607
Today I found myself remembering
how much my daughter loved him.

298
00:26:49,858 --> 00:26:52,610
She died trying
to bear him a son.

299
00:26:53,320 --> 00:26:54,987
She gave him this ring.

300
00:26:56,740 --> 00:26:59,491
Sleep well tonight, Caesar.

301
00:27:00,076 --> 00:27:02,286
These next days may
be difficult for you.

302
00:27:03,079 --> 00:27:04,580
Good night.

303
00:27:08,543 --> 00:27:11,920
Germanicus, a guard to escort
Queen Cleopatra to her apartments.

304
00:27:12,172 --> 00:27:13,297
Guards!

305
00:27:24,059 --> 00:27:26,810
The corridors are dark, gentlemen.

306
00:27:27,312 --> 00:27:29,730
But you mustn't be afraid.
I am with you.

307
00:27:43,078 --> 00:27:45,829
Haven't we covered everything
we can tonight, sir?

308
00:27:46,039 --> 00:27:49,541
-Perhaps a fresh start in the morning.
-No, a few more matters.

309
00:27:49,751 --> 00:27:53,087
Rufio, has it occurred to you
that our maps of this area...

310
00:27:53,296 --> 00:27:55,547
...are not quite what they should be?

311
00:27:55,757 --> 00:27:58,342
Why, no. What makes you
think they're not?

312
00:27:58,551 --> 00:28:00,761
I have an instinct about these things.

313
00:28:09,813 --> 00:28:11,689
--actually of Macedonian descent.

314
00:28:11,940 --> 00:28:14,233
No officially-admitted Egyptian blood.

315
00:28:14,609 --> 00:28:17,736
"Reputed to be extremely intelligent
and sharp of wit.

316
00:28:17,987 --> 00:28:21,448
Queen Cleopatra is widely read.
Well-versed in the sciences...

317
00:28:21,700 --> 00:28:22,700
...and mathematics.

318
00:28:22,992 --> 00:28:25,661
She speaks seven languages
proficiently.

319
00:28:25,912 --> 00:28:29,289
Were she not a woman, she'd be
considered an intellectual."

320
00:28:30,375 --> 00:28:32,751
Nothing bores me so much
as an intellectual.

321
00:28:33,128 --> 00:28:35,337
Makes a better admiral of you,
Agrippa.

322
00:28:36,506 --> 00:28:39,049
Here's something
of more interest to the navy:

323
00:28:39,259 --> 00:28:44,096
"In obtaining her objectives, she has
been known to use torture, poison...

324
00:28:44,389 --> 00:28:48,308
...and even her own sexual talents,
which are said to be considerable.

325
00:28:49,060 --> 00:28:53,021
Her lovers, I am told, are listed
more easily by number than by name.

326
00:28:53,273 --> 00:28:56,275
It is said that she chooses
in the manner of a man...

327
00:28:56,484 --> 00:28:59,319
...rather than wait to be chosen
after womanly fashion."

328
00:28:59,571 --> 00:29:02,072
Well, there's more reason
than we thought...

329
00:29:02,323 --> 00:29:05,242
...for not wanting to leave
you two alone, eh, sir?

330
00:29:05,452 --> 00:29:07,244
I'm sorry, I wasn't listening.

331
00:29:07,620 --> 00:29:09,663
Are you inclined to trust Cleopatra?

332
00:29:10,206 --> 00:29:12,499
Trust? Not for a minute.

333
00:29:12,917 --> 00:29:17,254
"Trust." The word has always
made me apprehensive.

334
00:29:17,505 --> 00:29:21,633
Like wine, whenever I've tried it,
the aftereffects have not been good.

335
00:29:21,885 --> 00:29:23,177
So I've given up wine...

336
00:29:23,720 --> 00:29:25,137
...and trusting.

337
00:29:25,889 --> 00:29:28,891
Oh, it's been a long
and difficult day, gentlemen.

338
00:29:29,142 --> 00:29:32,519
The next few may be even longer
and more difficult.

339
00:29:32,729 --> 00:29:35,189
-Good night.
-Good night.

340
00:30:13,895 --> 00:30:19,900
Flavius!

341
00:32:19,896 --> 00:32:22,898
It is autumn again, my best-loved Lesbia

342
00:32:23,107 --> 00:32:28,195
Look, the torrents of Roman leaves
Are falling, falling

343
00:32:28,404 --> 00:32:31,865
And lovers revive in kisses
The promise of spring

344
00:32:32,075 --> 00:32:36,453
Which will end the winter world
With new nightingales calling

345
00:32:36,663 --> 00:32:38,914
I taste your food, daughter of Isis...

346
00:32:39,123 --> 00:32:42,876
...and if there be harm in it,
let the harm fall upon me.

347
00:32:43,086 --> 00:32:45,587
But love must bring
Despair one day

348
00:32:45,797 --> 00:32:48,340
As beauty, sorrow

349
00:32:53,304 --> 00:32:57,474
-Why do you stop, Phoebus?
-In the corridor, there is movement.

350
00:32:58,643 --> 00:33:00,978
That's how the Romans
frighten the enemy...

351
00:33:01,187 --> 00:33:05,148
-...by stamping their elephant feet.
-No, this is one man...

352
00:33:05,400 --> 00:33:07,150
...followed by others.

353
00:33:07,652 --> 00:33:10,821
-Caesar, I would say.
-Would you?

354
00:33:14,993 --> 00:33:17,494
We must not disappoint
the mighty Caesar.

355
00:33:17,704 --> 00:33:20,956
The Romans tell fabulous tales
of my bath...

356
00:33:21,207 --> 00:33:23,333
...and handmaidens...

357
00:33:23,584 --> 00:33:25,919
...and my morals.

358
00:33:29,340 --> 00:33:31,341
Cleopatra's requested an audience
with me.

359
00:33:31,551 --> 00:33:34,720
-That was yesterday, Caesar.
-I've been occupied.

360
00:33:34,929 --> 00:33:39,182
The queen is occupied with her bath.
Perhaps Caesar could return later...

361
00:33:39,434 --> 00:33:42,394
-...or tomorrow.
-I'm afraid not. Hold him.

362
00:33:42,645 --> 00:33:44,521
No, don't hurt him.

363
00:33:44,731 --> 00:33:46,523
You're a good man, Apollodorus.

364
00:33:46,733 --> 00:33:48,442
I hope you're appreciated.

365
00:33:49,569 --> 00:33:51,361
Wait here for me.

366
00:34:08,588 --> 00:34:11,423
Ah, then let us live and love
Without one thought

367
00:34:11,674 --> 00:34:16,178
For the gossip of virgins
Now grown old and stale

368
00:34:16,429 --> 00:34:18,180
Suns go down and may return

369
00:34:18,431 --> 00:34:20,515
But once put out
Our own brief light

370
00:34:20,725 --> 00:34:23,143
We sleep through
One eternal night

371
00:34:23,895 --> 00:34:26,188
An intruder! A man!

372
00:34:29,609 --> 00:34:31,318
Oh, it's you.

373
00:34:32,195 --> 00:34:34,321
You wanted to see me?

374
00:34:35,782 --> 00:34:38,617
I summoned you yesterday...

375
00:34:38,826 --> 00:34:41,161
...to an audience in my throne room.

376
00:34:41,370 --> 00:34:44,206
I was told I was not
permitted to go there.

377
00:34:44,916 --> 00:34:48,794
It's too close to the quarters
occupied by your brother and the rest.

378
00:34:49,212 --> 00:34:52,756
I will not be told where
I can go and where I cannot go!

379
00:34:53,549 --> 00:34:55,383
Since there's nothing you want....

380
00:34:55,635 --> 00:34:58,136
Except my throne!

381
00:35:01,516 --> 00:35:04,309
At least you've dressed
properly for my presence.

382
00:35:05,561 --> 00:35:07,229
Your best armor?

383
00:35:07,480 --> 00:35:10,649
Almost, but I'm afraid
it's not being worn in your honor.

384
00:35:12,360 --> 00:35:13,735
I know.

385
00:35:14,278 --> 00:35:18,865
This morning, you paid a formal
visit to the tomb of Alexander.

386
00:35:19,075 --> 00:35:22,744
You remained alone beside
the sarcophagus for some time.

387
00:35:23,496 --> 00:35:25,497
I'd like to know
how you know.

388
00:35:25,706 --> 00:35:27,916
Just staring down at him.

389
00:35:29,502 --> 00:35:31,253
And then you cried.

390
00:35:33,172 --> 00:35:34,923
Why did you cry, Caesar?

391
00:35:37,635 --> 00:35:39,386
That man recites beautifully.

392
00:35:39,595 --> 00:35:41,346
-Is he blind?
-Don't you hurt him.

393
00:35:41,597 --> 00:35:45,016
I won't. Not anyone
who speaks Catullus so well.

394
00:35:45,226 --> 00:35:48,854
Catullus doesn't approve of you.
Why haven't you had him killed?

395
00:35:49,105 --> 00:35:51,273
Because I approve of him.

396
00:35:51,858 --> 00:35:54,943
My desire to please you, Caesar
Is very slight

397
00:35:55,153 --> 00:35:58,196
Nor do I greatly care to know
If you are black or white

398
00:35:58,406 --> 00:36:01,658
Achillas is moving
his entire army to Alexandria.

399
00:36:02,285 --> 00:36:05,996
By tonight, he'll outnumber you
20-to-1 , 30-to-1 .

400
00:36:06,247 --> 00:36:09,833
He'll have the royal enclosure
entirely surrounded.

401
00:36:10,042 --> 00:36:11,042
Except to the sea.

402
00:36:12,128 --> 00:36:14,462
Do you plan to sail away,
great Caesar?

403
00:36:15,798 --> 00:36:17,591
Not for the time being.

404
00:36:18,092 --> 00:36:21,094
Achillas may attack tomorrow,
the next day...

405
00:36:21,304 --> 00:36:23,847
-...whenever it suits him!
-Very probable.

406
00:36:24,432 --> 00:36:28,310
In your wildest dreams, Caesar,
how can you possibly hope to hold...

407
00:36:28,561 --> 00:36:31,605
...the gates of this enclosure
against such odds?

408
00:36:31,856 --> 00:36:34,649
And if you say once more,
"For the time being"....

409
00:36:34,859 --> 00:36:38,403
My officers say anything
from a week to indefinitely.

410
00:36:38,654 --> 00:36:40,405
What would you estimate?

411
00:36:41,866 --> 00:36:43,825
Before you're without water...

412
00:36:44,035 --> 00:36:45,327
...without food...

413
00:36:45,578 --> 00:36:48,622
...your troops slaughtered,
picked off from the rooftops...

414
00:36:48,831 --> 00:36:50,916
...poisoned in the brothels?

415
00:36:51,167 --> 00:36:55,295
A few days, Caesar.
At the most, a few days.

416
00:36:56,005 --> 00:36:58,215
I'm inclined to agree with you.

417
00:36:59,508 --> 00:37:01,968
Young man, do you know this
of Catullus?

418
00:37:02,220 --> 00:37:05,222
Give me a thousand
And a thousand kisses

419
00:37:05,431 --> 00:37:08,016
When we have many thousand more
We'll scramble them

420
00:37:08,267 --> 00:37:09,809
And forget the score

421
00:37:10,019 --> 00:37:12,812
So evil envy will not know
How high the count

422
00:37:13,064 --> 00:37:15,941
And cast its evil eye

423
00:37:20,196 --> 00:37:23,281
It couldn't have been
as pleasant in the throne room.

424
00:37:26,953 --> 00:37:30,038
"My desire to please you, Caesar,
Is very slight--"

425
00:37:30,289 --> 00:37:31,373
Be still!

426
00:37:32,458 --> 00:37:35,126
Caesar, a word. It's important.

427
00:37:37,004 --> 00:37:41,132
The Egyptian galleys in the harbor
have been taking on men and armaments.

428
00:37:41,384 --> 00:37:45,345
-When will they be prepared?
-Tomorrow, with the morning wind.

429
00:37:46,472 --> 00:37:48,056
Burn them tonight.

430
00:37:48,266 --> 00:37:50,141
Their ships lie close to shore.

431
00:37:50,393 --> 00:37:53,478
-The fire may spread to the city.
-Let's hope it doesn't.

432
00:37:53,729 --> 00:37:55,146
I can't risk a blockade.

433
00:37:55,398 --> 00:37:58,900
Remember, not before tonight.
Prepare as secretly as possible.

434
00:37:59,151 --> 00:38:01,069
I need this day.

435
00:38:01,404 --> 00:38:02,654
Good luck.

436
00:38:06,409 --> 00:38:09,953
Why not before tonight, my lord?
Why does Caesar need this day?

437
00:38:10,162 --> 00:38:13,707
I can't give you that information,
for the time being.

438
00:38:21,757 --> 00:38:23,300
Flavius.

439
00:38:23,884 --> 00:38:26,594
Here it is, Caesar. Just arrived.

440
00:38:26,804 --> 00:38:29,264
The gods shouldn't
tantalize us so, Rufio.

441
00:38:31,976 --> 00:38:34,436
It's even better than I’d hoped.

442
00:38:34,687 --> 00:38:38,565
-Be on your way, you haven't much time.
-Hail Caesar.

443
00:39:00,629 --> 00:39:05,258
It's called an epilepse because of the
arching caused by muscular spasms...

444
00:39:05,509 --> 00:39:08,428
...the contortions.
The early Greeks considered...

445
00:39:08,679 --> 00:39:12,015
...those who suffered from it
to be favored by the gods.

446
00:39:13,017 --> 00:39:14,934
The great Alexander, they say...

447
00:39:15,186 --> 00:39:17,520
...had this falling sickness.

448
00:39:17,730 --> 00:39:21,483
And, so they say,
the mighty Caesar too.

449
00:39:23,361 --> 00:39:26,071
Your Majesty, forgive me.
Sosigenes, the library.

450
00:39:26,322 --> 00:39:28,823
-What are you saying?
-The Romans set fire...

451
00:39:29,075 --> 00:39:31,576
-...to the Egyptian fleet.
-It's about time.

452
00:39:31,827 --> 00:39:34,829
Come see for yourself.
The fire's spread to the city.

453
00:39:35,039 --> 00:39:37,415
-The city?
-Just a few buildings...

454
00:39:37,666 --> 00:39:39,626
...but the library is burning.

455
00:39:43,923 --> 00:39:46,216
The great library.

456
00:40:01,690 --> 00:40:03,900
Aristotle's manuscripts.

457
00:40:06,612 --> 00:40:10,407
The Platonic commentaries,
the plays, the histories.

458
00:40:10,866 --> 00:40:12,992
The Testament of the Hebrew god.

459
00:40:13,786 --> 00:40:16,287
The Book of Books.

460
00:40:20,876 --> 00:40:25,213
-Wind blew into the merchant shipping.
-Four or five burned and sank right here.

461
00:40:25,464 --> 00:40:27,173
-And our ships?
-Safe and dry.

462
00:40:27,383 --> 00:40:30,135
Prisoners are surrendering in droves.
I need help.

463
00:40:30,386 --> 00:40:34,097
-Not one man. I may need your sailors.
-Halt!

464
00:40:35,766 --> 00:40:37,600
Take your hands off me!

465
00:40:44,900 --> 00:40:48,695
You should attack my guards more
often. Battle seems to become you.

466
00:40:49,405 --> 00:40:51,990
You grow more beautiful
each time I see you.

467
00:40:53,200 --> 00:40:55,243
And you grow bolder.

468
00:40:55,411 --> 00:40:56,411
And busier.

469
00:40:56,662 --> 00:41:00,331
-Actually, we're extremely busy--
-Do you smell smoke?

470
00:41:01,750 --> 00:41:04,586
We found it necessary
to burn the Egyptian fleet.

471
00:41:04,837 --> 00:41:06,629
The ships were in the water.

472
00:41:06,881 --> 00:41:09,966
Did you find it necessary
to burn them in the streets?

473
00:41:10,217 --> 00:41:11,926
Merchant ships caught fire.

474
00:41:12,178 --> 00:41:14,179
The burning masts fell.
Some houses--

475
00:41:14,430 --> 00:41:18,266
One of them, the great
Library of Alexandria.

476
00:41:18,476 --> 00:41:21,060
Yes, I’ve been told.
I'm extremely sorry.

477
00:41:21,312 --> 00:41:24,105
-Now, if you don't mind, I must ask--
-I do mind.

478
00:41:24,356 --> 00:41:26,274
Are you putting the fire out?

479
00:41:26,525 --> 00:41:29,027
We're forming prisoners
into fire brigades.

480
00:41:29,320 --> 00:41:33,198
Oh, I see. Romans only start fires,
is that it?

481
00:41:33,407 --> 00:41:36,576
Have you broken out of your nursery
to come irritate the adults?

482
00:41:36,827 --> 00:41:38,328
Another time, we're working.

483
00:41:38,579 --> 00:41:43,583
-Shall we remove her for you, Caesar?
-Use that Roman genius for destruction.

484
00:41:43,792 --> 00:41:46,461
Tear down pyramids, wipe out cities!

485
00:41:46,712 --> 00:41:52,133
How dare you and the rest of your
barbarians set fire to my library?

486
00:41:52,510 --> 00:41:55,553
Play conqueror all you want,
mighty Caesar.

487
00:41:56,013 --> 00:42:00,058
Rape, murder, pillage thousands,
millions of human beings.

488
00:42:00,267 --> 00:42:03,770
But neither you nor
any other barbarian...

489
00:42:03,979 --> 00:42:06,689
...has the right to destroy
one human thought!

490
00:42:07,107 --> 00:42:10,693
Enough!
Leave me alone with her.

491
00:42:13,656 --> 00:42:16,616
I will send for you when I finish.
It won't be long.

492
00:42:21,413 --> 00:42:24,374
Swords? Javelins?

493
00:42:24,583 --> 00:42:26,668
Or are you going to set me on fire?

494
00:42:26,877 --> 00:42:30,046
The time has come for us
to understand each other.

495
00:42:30,297 --> 00:42:34,259
Whatever else I may be, in your
opinion, first of all, I am Caesar.

496
00:42:34,510 --> 00:42:37,095
And I am Cleopatra,
queen, daughter of Isis!

497
00:42:37,346 --> 00:42:41,599
If I say so and when I say so,
you are what I say you are...

498
00:42:41,850 --> 00:42:43,393
...nothing more.

499
00:42:43,644 --> 00:42:45,853
Hail Caesar!

500
00:42:47,982 --> 00:42:53,403
You, descendant of inbred generations
of incestuous mental defectives...

501
00:42:53,612 --> 00:42:56,281
-...how dare you call anyone barbarian.
-Barbarian!

502
00:42:56,490 --> 00:42:59,701
Daughter of a drunkard who
bribed his way to the throne.

503
00:42:59,952 --> 00:43:04,080
-Your price was too high, remember?
-I've had my fill with you pretenders...

504
00:43:04,331 --> 00:43:08,167
-...parading on ruins of your past glories.
-Only the future concerns me.

505
00:43:08,377 --> 00:43:11,963
-Keep out of my affairs, do as I say.
-Do as you say?

506
00:43:12,214 --> 00:43:13,256
Literally?

507
00:43:13,424 --> 00:43:15,758
As if I were something
you had conquered?

508
00:43:16,135 --> 00:43:18,761
If I choose to regard you as such.

509
00:43:20,347 --> 00:43:24,100
Am I to understand that you're free
to do with me whatever you want...

510
00:43:24,852 --> 00:43:26,019
...whenever you want?

511
00:43:26,437 --> 00:43:29,230
Yes, I want that understood.

512
00:43:33,819 --> 00:43:36,279
Won't you at least wear
your laurel wreath...

513
00:43:36,530 --> 00:43:40,867
...so I can be reminded it's
the divine Caesar that honors me so?

514
00:43:41,577 --> 00:43:43,411
You talk too much.

515
00:43:45,664 --> 00:43:47,582
I promise you...

516
00:43:48,000 --> 00:43:49,959
...you won't like me this way.

517
00:43:52,379 --> 00:43:55,506
Caesar! An attack on the moon gate!

518
00:43:55,883 --> 00:43:58,468
The moon gate.
An attack in force!

519
00:45:06,120 --> 00:45:08,037
Those ballistas need eliminating.

520
00:45:08,247 --> 00:45:10,206
Send out a turtle.

521
00:45:13,001 --> 00:45:15,753
Form the turtle!

522
00:46:31,622 --> 00:46:33,623
Now is the time for us to attack!

523
00:46:33,832 --> 00:46:36,125
-No.
-We have a full legion in reserve.

524
00:46:36,794 --> 00:46:38,211
We hold our positions here.

525
00:46:50,766 --> 00:46:53,810
Two hours till dawn.
We'll hold where we are.

526
00:46:54,019 --> 00:46:56,771
-And what happens at dawn?
-I thought you knew.

527
00:46:56,980 --> 00:46:58,981
The sun comes up.

528
00:47:31,515 --> 00:47:33,307
Tell the men they've won.

529
00:47:33,559 --> 00:47:35,977
Liberty and wine
for defenders of the gate.

530
00:47:36,228 --> 00:47:40,022
All reserves, cavalry, every man
available, move out behind Achillas.

531
00:47:40,232 --> 00:47:43,526
-We have him in a vise.
-What is the other half of this vise?

532
00:47:43,735 --> 00:47:46,988
Rufio and the armies of Mithradates.
He left last night to meet them.

533
00:47:47,239 --> 00:47:49,866
Mithradates? How could
he get here this fast?

534
00:47:50,117 --> 00:47:52,118
I sent him when we sailed for Egypt.

535
00:47:52,327 --> 00:47:57,081
No general in his right mind can
hold Alexandria with two legions...

536
00:47:57,291 --> 00:48:00,668
...as you and others have repeatedly
pointed out to me.

537
00:48:24,818 --> 00:48:27,278
I taste your drink,
daughter of Isis...

538
00:48:27,487 --> 00:48:31,157
...and if there be harm in it,
let the harm fall upon me.

539
00:48:36,830 --> 00:48:38,331
Lotus.

540
00:48:40,751 --> 00:48:45,171
You wiped the rim of the cup
after you tasted it. Why?

541
00:48:45,547 --> 00:48:48,799
Why? So my mouth would not soil it.

542
00:48:49,760 --> 00:48:51,510
Lotus...

543
00:48:52,095 --> 00:48:53,346
...taste it again.

544
00:49:02,481 --> 00:49:06,817
Pothinus said he would have me killed.
Forgive me, Majesty.

545
00:49:07,110 --> 00:49:10,071
Forgive me. Forgive me.

546
00:49:11,031 --> 00:49:12,073
I forgive you.

547
00:49:15,911 --> 00:49:17,036
Now drink it.

548
00:49:45,732 --> 00:49:50,861
Apollodorus!

549
00:49:56,493 --> 00:49:58,911
Great silence
for Gaius Julius Caesar...

550
00:49:59,162 --> 00:50:01,372
...consul of the senate
of the people of Rome.

551
00:50:01,623 --> 00:50:03,749
You will all stand.

552
00:50:27,774 --> 00:50:29,692
Let what is said be recorded...

553
00:50:29,901 --> 00:50:33,946
...as the judgment and decree
of the Senate and people of Rome.

554
00:50:35,240 --> 00:50:37,033
There is no judgment here.

555
00:50:37,242 --> 00:50:39,785
And the decree not Rome's,
but Cleopatra's.

556
00:50:40,495 --> 00:50:42,038
She has lied to you, Caesar.

557
00:50:42,247 --> 00:50:44,331
She and her slaves lie to you.

558
00:50:44,541 --> 00:50:48,502
You have not been accused, Pothinus.
Thus far.

559
00:50:48,712 --> 00:50:53,466
You are now charged with inciting and
abetting war against the Roman army.

560
00:50:53,675 --> 00:50:56,844
You are now charged with plotting
to assassinate Queen Cleopatra.

561
00:50:57,512 --> 00:51:00,347
You are guilty of both.
You are sentenced to death.

562
00:51:20,786 --> 00:51:23,996
It's too bright in here.
Shut out some of the sun.

563
00:51:38,095 --> 00:51:40,262
Are you going to kill me too, Caesar?

564
00:51:40,597 --> 00:51:41,806
What am I accused of?

565
00:51:42,766 --> 00:51:46,977
King Ptolemy is hereby removed
from the protective custody of Rome.

566
00:51:47,270 --> 00:51:49,146
He'll leave within the hour...

567
00:51:49,397 --> 00:51:52,274
...and be conducted safely
to the camp of Achillas.

568
00:51:52,609 --> 00:51:55,945
Achillas! You're going to send me
back to my own troops?

569
00:51:56,196 --> 00:52:00,324
He is to be accompanied
by his learned tutor, Theodotus.

570
00:52:00,575 --> 00:52:03,452
Do you hear that?
You'll be saved along with me.

571
00:52:03,703 --> 00:52:06,080
Stop grinning, you little idiot.

572
00:52:06,331 --> 00:52:11,085
May I speak?
You know that Achillas is trapped...

573
00:52:11,336 --> 00:52:14,547
...between your own legions
and the armies of Mithradates.

574
00:52:14,756 --> 00:52:18,050
To send His Majesty to fight
them may mean his death.

575
00:52:18,260 --> 00:52:20,803
An occupational hazard
for those who will be king.

576
00:52:21,054 --> 00:52:23,305
But then certainly not I, Caesar.

577
00:52:23,515 --> 00:52:25,683
I'm no king, nor general.
What do I know of war?

578
00:52:25,892 --> 00:52:27,935
A simple scholar.

579
00:52:28,145 --> 00:52:30,396
A man of thoughts and words.

580
00:52:30,647 --> 00:52:33,732
Too many words. Enough.

581
00:52:33,984 --> 00:52:36,068
Let all be done properly as decreed.

582
00:53:00,427 --> 00:53:02,261
Flavius.

583
00:53:04,139 --> 00:53:06,765
Find Apollodorus.
Return his dagger to him.

584
00:53:07,017 --> 00:53:10,811
You might clean it first.
It has Pothinus all over it.

585
00:53:11,688 --> 00:53:15,191
Yes, yes, I know I'm tired.
I promise I'll sleep.

586
00:53:17,152 --> 00:53:21,697
You have my apologies
for what almost happened to you.

587
00:53:21,948 --> 00:53:26,035
Caesar, will you talk with me
for just a minute?

588
00:53:26,453 --> 00:53:28,621
Yesterday was full.
Tonight was long.

589
00:53:28,872 --> 00:53:31,123
This morning has not been uneventful.

590
00:53:31,374 --> 00:53:34,501
Did you know that Apollodorus
would kill Pothinus?

591
00:53:35,128 --> 00:53:38,797
He was kind enough to wait until Rome
had passed sentence of death.

592
00:53:39,591 --> 00:53:41,467
And my brother...

593
00:53:41,676 --> 00:53:43,135
...and Theodotus?

594
00:53:43,386 --> 00:53:45,471
They too will be killed, possibly.

595
00:53:45,680 --> 00:53:47,514
Probably.

596
00:53:47,974 --> 00:53:49,975
Your Majesty, I’m truly weary.

597
00:53:50,685 --> 00:53:54,438
You knew all along, didn't you,
that there was no real danger.

598
00:53:54,689 --> 00:53:57,858
That Mithradates was on his way
to reinforce you.

599
00:53:58,109 --> 00:53:59,276
Why didn't you tell me?

600
00:53:59,444 --> 00:54:01,570
I said I was prepared.
You wouldn't believe me.

601
00:54:01,780 --> 00:54:04,615
-I really must insist--
-I would've believed you.

602
00:54:04,824 --> 00:54:07,493
-You didn't trust me.
-Not for an instant.

603
00:54:08,245 --> 00:54:10,329
And yet, in these last few minutes...

604
00:54:10,580 --> 00:54:13,582
...you have made me undisputed queen.

605
00:54:13,792 --> 00:54:16,293
The sole ruler of Egypt. Why?

606
00:54:16,503 --> 00:54:19,213
Perhaps tomorrow, later in the day,
we could talk.

607
00:54:19,422 --> 00:54:21,548
-Why, Caesar?
-It was best for Rome. Please.

608
00:54:21,758 --> 00:54:24,218
-Best for Egypt.
-For Egypt too.

609
00:54:24,469 --> 00:54:27,137
Cleopatra, get out.
I beg of you, get out.

610
00:54:52,706 --> 00:54:54,748
That will not be needed.

611
00:54:55,166 --> 00:54:58,419
It wasn't necessary
for me to betray myself.

612
00:54:58,670 --> 00:55:00,629
I could have
called out for Flavius.

613
00:55:00,880 --> 00:55:03,799
How many new spy-holes
have you dug in the walls?

614
00:55:04,009 --> 00:55:06,552
Are we being watched
even now?

615
00:55:07,429 --> 00:55:10,514
If you see Flavius,
you might send him to me.

616
00:55:11,516 --> 00:55:14,560
-Still trying to dismiss me?
-What is it you want?

617
00:55:14,769 --> 00:55:18,439
-What more do you want?
-To be of help to you.

618
00:55:18,648 --> 00:55:21,984
There never has been help.
There never will be.

619
00:55:26,406 --> 00:55:28,449
Now there is.

620
00:55:28,867 --> 00:55:31,410
One day it'll happen
where I cannot hide.

621
00:55:31,619 --> 00:55:34,204
Where the world will see me fall.

622
00:55:34,414 --> 00:55:36,957
I shall tumble down before the mob...

623
00:55:37,167 --> 00:55:39,710
...and foam at the mouth
and make them laugh.

624
00:55:39,961 --> 00:55:42,046
And they'll tear me to pieces.

625
00:55:42,297 --> 00:55:45,424
The gods themselves had your sickness.

626
00:55:45,633 --> 00:55:49,470
Hannibal, even the great Alexander.

627
00:55:49,679 --> 00:55:51,764
And in the end, they fell.

628
00:55:51,973 --> 00:55:54,308
Were torn to pieces by the mob.

629
00:55:55,727 --> 00:55:57,436
Not you.

630
00:55:58,229 --> 00:56:00,773
I will see to that.

631
00:56:17,332 --> 00:56:22,169
In the name of the Senate and the
people of Rome and by their will.

632
00:56:53,284 --> 00:56:57,996
Isis herself would surrender her place
in heaven to be as beautiful as you.

633
00:56:58,206 --> 00:57:02,000
You're not supposed
to look at me. No one is.

634
00:57:02,252 --> 00:57:05,212
If they aren't looking,
how do they know I am?

635
00:57:06,381 --> 00:57:08,340
You should be kneeling.

636
00:57:08,675 --> 00:57:12,636
Would that do
before all these visiting kings?

637
00:57:13,263 --> 00:57:16,598
Making believe
they're not watching us?

638
00:57:20,228 --> 00:57:23,730
You have such bony knees.

639
00:57:23,982 --> 00:57:28,068
Not only bony, but unaccustomed
to this sort of thing.

640
00:58:15,950 --> 00:58:18,327
If we're to get an early start
in the morning--

641
00:58:18,536 --> 00:58:20,412
What will it be tomorrow?

642
00:58:20,663 --> 00:58:22,164
More wheat?

643
00:58:22,415 --> 00:58:25,959
What I’ve seen already could feed
more legions than Rome ever had.

644
00:58:26,211 --> 00:58:28,128
There's enough to feed the world.

645
00:58:28,338 --> 00:58:29,922
More gold then.

646
00:58:30,173 --> 00:58:32,799
Why not buy the world?
Surely you have enough.

647
00:58:33,635 --> 00:58:37,304
At least enough to pay more legions
than even Rome has ever had.

648
00:58:37,555 --> 00:58:39,556
More granite, more marble...

649
00:58:39,766 --> 00:58:43,143
...more millions of slaves
to build whatever needs building.

650
00:58:43,436 --> 00:58:46,313
Better routes to India,
shorter routes to the East.

651
00:58:46,523 --> 00:58:49,441
What can there be in Egypt
that I haven't seen?

652
00:58:49,609 --> 00:58:52,819
Egypt itself. The reason for Egypt.

653
00:58:53,738 --> 00:58:55,864
My responsibility is Rome.

654
00:58:56,991 --> 00:58:59,326
Alexander understood it...

655
00:58:59,577 --> 00:59:02,746
...that from Egypt
he could rule the world.

656
00:59:03,957 --> 00:59:07,376
He was very young.
And you, even younger.

657
00:59:07,627 --> 00:59:12,256
At your age, such dreams have a
reality which grows less in time.

658
00:59:13,633 --> 00:59:15,717
Caesar no longer dreams?

659
00:59:16,344 --> 00:59:18,512
Dangerous to a man of my calling.

660
00:59:19,847 --> 00:59:22,140
Necessary, I would have thought.

661
00:59:38,866 --> 00:59:42,327
I can't stay away from Rome too long.
There are problems.

662
00:59:42,537 --> 00:59:45,581
Messages from Marc Antony
endlessly demanding my return.

663
00:59:45,790 --> 00:59:49,876
And on my way back, wars
to be fought in the east and north.

664
00:59:50,128 --> 00:59:53,672
Even in Rome itself
I'm not without opposition.

665
00:59:53,923 --> 00:59:56,550
Do to them
what you did to Achillas.

666
00:59:56,759 --> 00:59:59,052
This is opposition
of a different sort.

667
00:59:59,262 --> 01:00:01,888
They weave it cleverly, lightly,
like a cobweb.

668
01:00:02,140 --> 01:00:06,143
You know what happens when cobwebs
are not regularly swept away.

669
01:00:06,352 --> 01:00:09,396
Do you trust this Marc Antony?

670
01:00:10,732 --> 01:00:13,609
If anyone in the world,
I trust Antony.

671
01:00:14,027 --> 01:00:18,238
Let him brush away the cobwebs
for you and stay with me.

672
01:00:18,531 --> 01:00:20,866
You've been declared
dictator for a year.

673
01:00:21,117 --> 01:00:23,243
You can do what you want
with your time.

674
01:00:24,245 --> 01:00:27,039
Everything but make it stand still.

675
01:00:28,291 --> 01:00:31,043
If-- When you return to Rome...

676
01:00:31,252 --> 01:00:35,047
...these wars that have to be fought
on the way, are they important?

677
01:00:35,214 --> 01:00:39,092
Well, there's no such thing
as an unimportant war.

678
01:00:39,302 --> 01:00:43,472
I've been reading in your commentaries
about your campaigns in Gaul.

679
01:00:43,681 --> 01:00:46,141
How does my writing
compare with Catullus?

680
01:00:47,477 --> 01:00:49,561
Well, it's different.

681
01:00:49,812 --> 01:00:51,396
Dull.

682
01:00:51,814 --> 01:00:54,191
Perhaps a little
too much description.

683
01:00:54,442 --> 01:00:57,903
You're being tactful.
Some of my critics, Brutus, for one...

684
01:00:58,154 --> 01:01:02,074
...tell me my Latin is not only
ungrammatical, but common.

685
01:01:02,784 --> 01:01:05,994
You spared his life more than once.

686
01:01:06,204 --> 01:01:09,331
People say it's because
Brutus is your son.

687
01:01:09,582 --> 01:01:10,957
Is that true?

688
01:01:11,668 --> 01:01:13,919
I have no son.

689
01:01:14,128 --> 01:01:16,880
-Calpurnia, your third wife...
-Fourth.

690
01:01:17,090 --> 01:01:21,009
...married to you how long?
12 years?

691
01:01:21,302 --> 01:01:24,846
And still, Caesar has no son,
no child at all.

692
01:01:25,098 --> 01:01:28,308
It is well-known that
Calpurnia is barren.

693
01:01:28,601 --> 01:01:31,395
A woman who cannot bear children...

694
01:01:31,604 --> 01:01:34,815
...is like a river that is dry.

695
01:01:35,108 --> 01:01:38,318
I see no purpose in discussing
the subject further.

696
01:01:39,028 --> 01:01:43,657
A woman, too, must make
the barren land fruitful.

697
01:01:43,908 --> 01:01:47,953
She must make life grow
where there was no life.

698
01:01:48,204 --> 01:01:53,333
Just as the Mother Nile feeds
and replenishes the earth.

699
01:01:55,169 --> 01:01:57,295
I am the Nile.

700
01:02:00,717 --> 01:02:03,552
I will bear many sons.

701
01:02:04,220 --> 01:02:06,263
Isis has told me.

702
01:02:08,182 --> 01:02:12,310
My breasts are filled
with love and life.

703
01:02:13,020 --> 01:02:16,481
My hips are rounded
and well apart.

704
01:02:17,567 --> 01:02:19,818
Such women, they say...

705
01:02:20,069 --> 01:02:22,154
...have sons.

706
01:02:44,844 --> 01:02:48,054
That first time
when you stood here alone...

707
01:02:49,098 --> 01:02:51,933
...why did you cry?
Will you tell me now?

708
01:02:52,185 --> 01:02:54,686
Because I had lost something.

709
01:02:54,937 --> 01:02:57,397
-What?
-A lifetime.

710
01:02:57,690 --> 01:02:59,900
-Mine.
-Nonsense.

711
01:03:00,193 --> 01:03:03,737
Having conquered the world,
he died at 32.

712
01:03:03,946 --> 01:03:05,989
I am 52.

713
01:03:06,240 --> 01:03:09,701
My remaining ambition is to keep
the world from conquering me.

714
01:03:13,039 --> 01:03:16,541
Your ambitions
must always have been his.

715
01:03:17,043 --> 01:03:18,877
They still must be.

716
01:03:19,128 --> 01:03:24,007
Shall I tell you something?
When I was 32 in Spain...

717
01:03:24,217 --> 01:03:27,219
...I came upon a statue of Alexander.

718
01:03:27,470 --> 01:03:29,513
I wept then too.

719
01:03:29,764 --> 01:03:31,389
Even then.

720
01:03:32,058 --> 01:03:35,393
I want you to have his sword
to take back with you.

721
01:03:35,645 --> 01:03:37,813
-Too deeply embedded.
-It can be removed.

722
01:03:38,022 --> 01:03:39,940
It's buried in time.

723
01:03:40,233 --> 01:03:43,527
-And Alexander's mantle?
-Too heavy for Caesar.

724
01:03:46,447 --> 01:03:48,240
His dream then.

725
01:03:49,492 --> 01:03:52,410
Make his dream yours, Caesar.

726
01:03:52,662 --> 01:03:55,330
His grand design.

727
01:03:56,082 --> 01:03:58,792
Pick it up where he left off.

728
01:04:00,253 --> 01:04:03,672
Out of the patchwork of conquests...

729
01:04:03,881 --> 01:04:05,757
...one world.

730
01:04:06,008 --> 01:04:09,302
And out of one world, one nation.

731
01:04:09,554 --> 01:04:13,932
One people on earth living in peace.

732
01:04:14,183 --> 01:04:17,519
So you have told me at last
what it is you want of me.

733
01:04:17,770 --> 01:04:19,104
Of us!

734
01:04:19,355 --> 01:04:23,066
At the center, the capital of this
world, one people, one nation...

735
01:04:23,276 --> 01:04:24,442
...Alexandria?

736
01:04:24,694 --> 01:04:26,319
-He chose it.
-I am Roman.

737
01:04:26,571 --> 01:04:30,365
He was Greek! What will it matter
when we're all one people?

738
01:04:30,575 --> 01:04:33,326
I am 52. He was 32 and failed.

739
01:04:33,578 --> 01:04:35,370
We will succeed.

740
01:04:35,621 --> 01:04:39,332
Your dreams, your ambitions.

741
01:04:39,584 --> 01:04:43,712
One lifetime is not enough
for such dreams, such ambitions.

742
01:04:44,672 --> 01:04:47,340
The cloak of Alexander
cannot be too heavy...

743
01:04:47,550 --> 01:04:51,052
...for Rome and Egypt
to carry together.

744
01:04:51,304 --> 01:04:55,307
And what if his sword
is too deeply embedded?

745
01:04:55,516 --> 01:04:58,018
Yours will replace it, Caesar.

746
01:04:58,311 --> 01:05:01,229
You have a way of mixing
politics and passion.

747
01:05:01,439 --> 01:05:03,940
Where does one begin
and the other leave off?

748
01:05:04,191 --> 01:05:08,111
That did not start,
nor will it end with me.

749
01:05:08,404 --> 01:05:12,324
Cleopatra, whatever it is,
however it comes out...

750
01:05:12,533 --> 01:05:14,576
...leave me my destiny.

751
01:05:15,369 --> 01:05:19,706
Your destiny
is no longer just yours.

752
01:05:19,957 --> 01:05:21,875
It's mine too.

753
01:05:22,585 --> 01:05:27,380
Soon, there will be someone to
carry both the cloak of Alexander...

754
01:05:27,632 --> 01:05:30,884
...and the sword of Caesar...

755
01:05:31,135 --> 01:05:33,219
...and the name of Caesar.

756
01:05:34,472 --> 01:05:38,016
And in that name he will rule Egypt.

757
01:05:38,225 --> 01:05:42,771
And whatever part or all
of the world that we give him...

758
01:05:43,022 --> 01:05:45,857
...our child...

759
01:05:46,067 --> 01:05:50,028
...will be a son for you, Caesar.

760
01:05:51,364 --> 01:05:53,949
By Isis, I swear it.

761
01:06:00,122 --> 01:06:03,166
Could you put off
your return to Rome...

762
01:06:03,626 --> 01:06:05,543
...just long enough?

763
01:06:34,448 --> 01:06:35,949
I came as quickly as I could.

764
01:06:36,200 --> 01:06:41,329
Antony is welcome to Caesar's house
as often and as quickly as he likes.

765
01:06:41,622 --> 01:06:45,083
As Caesar's wife, before truth
is distorted into vicious gossip...

766
01:06:45,292 --> 01:06:49,462
-...I wanted you to hear--
-That my husband has married Cleopatra.

767
01:06:51,424 --> 01:06:55,301
There's some fresh wine.
One of your many favorites.

768
01:06:57,346 --> 01:07:01,391
The ceremony, according to vicious
gossip, was in the Egyptian religion.

769
01:07:01,642 --> 01:07:04,269
Even if true, that can't be
taken seriously.

770
01:07:04,478 --> 01:07:08,023
During which he was formally
declared an Egyptian god.

771
01:07:08,482 --> 01:07:10,942
Officially divine, at last.

772
01:07:11,569 --> 01:07:13,695
That must have pleased Caesar.

773
01:07:13,946 --> 01:07:17,449
Calpurnia, we know Caesar, you and I.

774
01:07:17,700 --> 01:07:20,910
This so-called marriage
has no validity under Roman law.

775
01:07:21,120 --> 01:07:23,163
There must be political purpose to it.

776
01:07:23,414 --> 01:07:26,624
Perhaps a symbolic ceremony
to ratify Rome's alliance with Egypt.

777
01:07:26,876 --> 01:07:30,170
Perhaps merely
indulging some barbaric custom.

778
01:07:30,421 --> 01:07:32,589
You've been loyal and kind.

779
01:07:32,798 --> 01:07:35,341
You came as quickly
as you could.

780
01:07:35,718 --> 01:07:39,429
Unhappily, vicious gossip
travels even faster than you...

781
01:07:39,638 --> 01:07:41,389
...and the truth.

782
01:07:42,016 --> 01:07:46,394
Have you heard, for instance, that
Cleopatra is carrying Caesar's child?

783
01:07:48,439 --> 01:07:50,565
Yes, Antony.

784
01:07:50,775 --> 01:07:52,650
We know him...

785
01:07:52,860 --> 01:07:54,944
...you and I.

786
01:08:19,428 --> 01:08:21,304
There shall be--

787
01:08:21,555 --> 01:08:23,389
There shall be...

788
01:08:23,641 --> 01:08:25,517
...Rome.

789
01:08:25,768 --> 01:08:28,103
Mighty and alone and unloved.

790
01:08:29,021 --> 01:08:30,271
A mistress.

791
01:08:30,523 --> 01:08:33,983
A mistress shall raise thee again
from earth to heaven...

792
01:08:34,235 --> 01:08:39,364
...and all the world shall know
a golden age of justice and of love.

793
01:08:40,991 --> 01:08:47,413
A son shall be born to Isis!

794
01:08:47,665 --> 01:08:50,250
Rome shall know him in cloth of gold.

795
01:08:50,501 --> 01:08:54,796
The East shall see him laden
with jewels and treasure.

796
01:08:55,047 --> 01:08:58,258
A son of Egypt and of Rome!

797
01:09:03,013 --> 01:09:07,100
Here shall he find his destiny!

798
01:09:39,717 --> 01:09:42,552
Do exactly as I tell you.

799
01:09:42,928 --> 01:09:45,263
When the child is born...

800
01:09:45,514 --> 01:09:49,142
...after he is anointed
and named royal prince...

801
01:09:49,393 --> 01:09:51,144
...take him to Caesar.

802
01:09:51,395 --> 01:09:52,645
Bring Caesar here.

803
01:09:52,897 --> 01:09:57,150
No. Exactly as I tell you.

804
01:09:57,401 --> 01:10:01,279
Take the child to Caesar,
in front of his men.

805
01:10:01,488 --> 01:10:03,406
Do you understand?

806
01:10:03,699 --> 01:10:06,326
In front of all the Romans.

807
01:10:08,162 --> 01:10:11,247
Lay him at Caesar's feet.

808
01:10:11,457 --> 01:10:14,292
At Caesar's feet.

809
01:10:14,543 --> 01:10:16,753
I will do just as you say.

810
01:10:35,231 --> 01:10:37,315
Fear not.
We have never lost a Caesar.

811
01:10:37,566 --> 01:10:41,152
That remark was insubordinate
and in bad taste!

812
01:10:49,578 --> 01:10:51,621
Caesar, remember Roman law.

813
01:10:51,872 --> 01:10:54,749
If you pick up this child
you acknowledge it's yours...

814
01:10:55,000 --> 01:10:57,502
...and a citizen of Rome,
as your heir.

815
01:11:22,653 --> 01:11:24,737
A son.

816
01:11:28,158 --> 01:11:30,493
I have a son!

817
01:11:30,703 --> 01:11:33,496
-Hail Caesar!
-Hail Caesar!

818
01:11:40,087 --> 01:11:41,838
He's been made king of Egypt.

819
01:11:42,089 --> 01:11:44,757
They have named their bastard
Caesarion.

820
01:11:44,967 --> 01:11:46,467
Prince Caesarion.

821
01:11:46,719 --> 01:11:49,762
What better name for the heir
to the throne of Rome.

822
01:11:50,014 --> 01:11:51,639
There is no throne of Rome.

823
01:11:51,890 --> 01:11:54,767
Nor shall there be,
nor would Caesar tolerate one.

824
01:11:55,019 --> 01:11:56,561
But a son!

825
01:11:56,812 --> 01:12:00,189
We know how much he's wanted one.
I am happy for Caesar.

826
01:12:00,899 --> 01:12:03,526
Your happiness
is understandable enough.

827
01:12:03,736 --> 01:12:06,529
Now that Caesar has
publicly recognized a son...

828
01:12:06,739 --> 01:12:09,490
...one need no longer
wonder about Brutus.

829
01:12:09,742 --> 01:12:12,327
Is it a relief not to be
wondered about, Casca?

830
01:12:12,578 --> 01:12:15,330
To be known openly
as you are for what you are:

831
01:12:15,581 --> 01:12:17,749
Liar, swindler, bully and coward.

832
01:12:17,958 --> 01:12:21,085
Brutus, you'll turn Casca's head
with your flattery.

833
01:12:21,295 --> 01:12:25,006
And Casca's head, if turned,
will see Marc Antony.

834
01:12:25,924 --> 01:12:29,218
A part of Caesar more to be feared
than his infant son.

835
01:12:30,637 --> 01:12:34,891
But it is for the good of Rome that
Caesar has stayed so long in Egypt.

836
01:12:35,142 --> 01:12:38,353
In his absence, the people
have come to worship him as a god.

837
01:12:38,562 --> 01:12:41,898
Why should he return to show himself
as mortal as the rest?

838
01:12:42,149 --> 01:12:45,234
There are those
who fear Caesar's ambition.

839
01:12:45,444 --> 01:12:48,654
But what is there to fear?
That he will destroy the republic?

840
01:12:48,906 --> 01:12:51,282
Yes, he will.

841
01:12:51,492 --> 01:12:53,368
I promise you he will.

842
01:12:53,577 --> 01:12:56,162
Your tongue is old but sharp, Cicero.

843
01:12:56,372 --> 01:12:59,415
Be careful how you waggle it.
It may cut off your head.

844
01:12:59,625 --> 01:13:02,001
It will more likely
be your sword, Antony.

845
01:13:02,252 --> 01:13:05,046
'Tis just as sharp and quicker...

846
01:13:05,297 --> 01:13:07,548
...and frightened of heads.

847
01:13:09,426 --> 01:13:12,804
There'll be a strong smell
of wine in the Senate today.

848
01:13:13,055 --> 01:13:15,056
We must breathe with restraint.

849
01:13:20,521 --> 01:13:24,649
Octavian, this what's his name,
this son of Caesar...

850
01:13:24,858 --> 01:13:26,567
...does it upset you?

851
01:13:26,819 --> 01:13:28,319
No.

852
01:13:28,570 --> 01:13:30,279
You run off at the mouth so...

853
01:13:30,531 --> 01:13:33,449
...one thinks your words
are as precious to you as your gold.

854
01:13:33,700 --> 01:13:37,578
Like my gold, I use them
where they are worth most.

855
01:13:38,372 --> 01:13:42,375
And your virtue?
My friend has a friend.

856
01:13:42,918 --> 01:13:44,877
That too.

857
01:13:45,337 --> 01:13:49,173
You know, it's quite possible,
Octavian, that when you die...

858
01:13:49,383 --> 01:13:53,010
...you will die without
ever having been alive.

859
01:14:27,713 --> 01:14:31,924
I can't leave without saying
goodbye to my son and to you.

860
01:14:32,176 --> 01:14:36,137
We thought, your son and I,
that if we came to you...

861
01:14:36,346 --> 01:14:39,390
...we would have those
few minutes more.

862
01:14:44,313 --> 01:14:46,814
A good thing to remember, my son:

863
01:14:47,274 --> 01:14:50,318
What you will not let go,
no one will take from you.

864
01:14:53,780 --> 01:14:56,616
Hail and farewell, little Caesar.

865
01:15:10,881 --> 01:15:15,801
Was it a century ago when I was dropped
at your feet, wrapped in a carpet?

866
01:15:17,804 --> 01:15:20,056
Or was it last night?

867
01:15:31,860 --> 01:15:34,070
When will you send for us? When?

868
01:15:34,279 --> 01:15:37,698
-Soon.
-How soon? When?

869
01:15:37,908 --> 01:15:40,826
So much time must go by
before even I reach Rome.

870
01:15:41,036 --> 01:15:43,371
And then how soon?

871
01:15:43,580 --> 01:15:45,748
Within reasonable time.

872
01:15:45,958 --> 01:15:48,000
Time is never reasonable.

873
01:15:48,210 --> 01:15:50,044
Time is our enemy, Caesar.

874
01:15:50,254 --> 01:15:54,423
Am I to conquer it for you?
What plan of battle do you suggest?

875
01:15:55,551 --> 01:15:58,135
I must bring your son to Rome.

876
01:15:58,804 --> 01:16:01,681
Rome must see Caesar's son...

877
01:16:02,474 --> 01:16:05,643
...who will one day rule
over Caesar's world.

878
01:16:06,270 --> 01:16:07,728
Caesar?

879
01:16:09,439 --> 01:16:12,316
I'm afraid the tides
will soon be against you.

880
01:16:28,959 --> 01:16:31,794
Not only time, but the tides.

881
01:16:32,004 --> 01:16:35,673
Even as divinities, there seems
little we can do about either.

882
01:16:51,648 --> 01:16:53,482
But only after more than two years...

883
01:16:53,692 --> 01:16:57,320
...and many wars
in Africa and Asia Minor...

884
01:16:57,529 --> 01:17:01,866
...was Сaesar able to cross over
to Italy and come home at last...

885
01:17:02,075 --> 01:17:06,787
...to celebrate his triumphs
and see to his affairs.

886
01:17:28,226 --> 01:17:31,354
"In recognition, the Senate
has bestowed upon Caesar...

887
01:17:31,605 --> 01:17:36,651
...the rank, privilege and title
of dictator of Rome for life."

888
01:17:36,860 --> 01:17:38,986
Dictator for life!

889
01:17:39,196 --> 01:17:42,281
At long last, he is master of Rome.

890
01:17:42,491 --> 01:17:45,618
Apollodorus,
everything must be made ready at once.

891
01:17:45,827 --> 01:17:48,329
-Ships, servants--
-We've been ready for some time.

892
01:17:48,497 --> 01:17:51,457
Surely now nothing
can prevent his sending for us...

893
01:17:51,667 --> 01:17:54,543
...if only to attend
his coronation as he did mine.

894
01:17:54,753 --> 01:17:58,005
-Your Majesty--
-Three long, wasted years!

895
01:17:58,215 --> 01:18:00,675
Why should the Senate
have taken so long...

896
01:18:00,884 --> 01:18:03,678
...to recognize what the world
has already known?

897
01:18:03,887 --> 01:18:07,098
That Caesar was master of Rome.

898
01:18:07,641 --> 01:18:10,142
Rufio wishes to speak.

899
01:18:10,352 --> 01:18:12,395
Your Majesty seems to misunderstand.

900
01:18:12,604 --> 01:18:17,400
It seems quite clear. Caesar has been
declared dictator of Rome for life.

901
01:18:17,609 --> 01:18:19,276
True. However, to the Roman...

902
01:18:19,444 --> 01:18:22,738
...there is a vast difference
between dictator and master.

903
01:18:23,198 --> 01:18:25,282
No man can call himself
master of Rome.

904
01:18:25,492 --> 01:18:27,284
Why not?

905
01:18:27,494 --> 01:18:31,288
It has a meaning far too close
to a word no Roman will tolerate:

906
01:18:31,498 --> 01:18:32,957
King.

907
01:18:40,132 --> 01:18:43,050
And to be dictator of Rome for life?

908
01:18:43,260 --> 01:18:47,680
Is to be granted the lifelong respect
and honor of the Roman people.

909
01:18:47,889 --> 01:18:50,891
And the dictates of the dictator?

910
01:18:51,101 --> 01:18:55,479
Must in each case, of course,
be approved by the Senate of Rome.

911
01:18:57,357 --> 01:18:59,233
Thank you, Rufio.

912
01:19:06,199 --> 01:19:08,701
The enemy! The enemy! The enemy!

913
01:19:21,298 --> 01:19:23,007
Sosigenes.

914
01:19:25,552 --> 01:19:30,222
You must think it odd that I propose
an invitation to Queen Cleopatra.

915
01:19:30,432 --> 01:19:31,766
Do you?

916
01:19:32,017 --> 01:19:35,728
Egypt, after all, has been
officially declared ally of Rome.

917
01:19:35,979 --> 01:19:40,024
Still, I confess I was surprised
at some of those who voted in favor.

918
01:19:40,275 --> 01:19:41,400
Were you?

919
01:19:41,610 --> 01:19:46,530
May I express my gratitude for being
permitted to attend today's session?

920
01:19:46,740 --> 01:19:48,532
It was truly inspiring...

921
01:19:48,742 --> 01:19:52,870
...to witness the free will
of free men so fearlessly expressed.

922
01:19:54,790 --> 01:19:56,916
He seemed most anxious to be present.

923
01:19:57,125 --> 01:20:00,044
-I saw no harm in granting him permission.
-Didn't you?

924
01:20:00,295 --> 01:20:05,424
After today, never again shall I
doubt the extent of Egypt's wealth.

925
01:20:05,675 --> 01:20:07,676
I don't like Cicero's implication.

926
01:20:07,928 --> 01:20:11,639
There's not enough gold in Egypt
to buy the honor of a Roman senator.

927
01:20:11,848 --> 01:20:15,768
More than enough, it seems,
to buy his vote.

928
01:20:18,188 --> 01:20:20,105
How was it now?

929
01:20:20,315 --> 01:20:24,735
"Rome will know him in cloth of gold."

930
01:20:43,630 --> 01:20:47,466
According to reports, the reception
in the streets has been extraordinary.

931
01:20:47,676 --> 01:20:51,011
The queen has instructed
the procession to move slowly...

932
01:20:51,263 --> 01:20:53,556
...for the people's enjoyment.

933
01:20:53,807 --> 01:20:58,811
I might almost believe Cleopatra set
out to capture the citizens of Rome.

934
01:20:59,020 --> 01:21:02,481
One would have every reason
for believing exactly that.

935
01:26:29,142 --> 01:26:33,020
Nothing like this has come
into Rome since Romulus and Remus.

936
01:27:27,033 --> 01:27:32,454
How unafraid he is.

937
01:29:40,375 --> 01:29:43,126
Your queen has conquered
the people of Rome.

938
01:29:43,336 --> 01:29:45,796
The people, yes.

939
01:29:57,725 --> 01:30:01,019
Now then, walk like a king.
Head up.

940
01:30:01,229 --> 01:30:03,063
Listen to them cheer.

941
01:30:03,272 --> 01:30:05,107
Take your throne.

942
01:30:05,316 --> 01:30:07,734
Bow to the right, left.

943
01:30:07,944 --> 01:30:11,154
Now an angry glance at someone
who's displeased you.

944
01:30:12,323 --> 01:30:15,617
Very good. I tremble.
See me tremble?

945
01:30:16,744 --> 01:30:18,495
No, don't smile.

946
01:30:18,746 --> 01:30:21,415
Not when they're trembling.
It makes them stop.

947
01:30:21,666 --> 01:30:24,835
Now the prisoners
are dragged before you, one by one.

948
01:30:25,086 --> 01:30:28,380
This one has no power anywhere,
therefore means nothing.

949
01:30:28,631 --> 01:30:32,884
But you wish to be known
as a noble ruler. What do you say?

950
01:30:33,678 --> 01:30:36,054
I pardon you.

951
01:30:36,305 --> 01:30:39,391
Louder, boy. You pardon somebody,
you want it known.

952
01:30:39,642 --> 01:30:43,061
I pardon you!

953
01:30:45,690 --> 01:30:47,482
Ah, now, who comes here?

954
01:30:47,733 --> 01:30:52,154
Once your friend. You trusted him,
and he turned against you.

955
01:30:52,405 --> 01:30:54,573
He has power, wealth and family.

956
01:30:54,824 --> 01:30:57,951
He kneels.
He begs you to be his friend again.

957
01:30:58,161 --> 01:31:00,162
To have you trust him again.

958
01:31:00,371 --> 01:31:02,873
And then? What then, little king?

959
01:31:11,799 --> 01:31:15,135
Caesar must wish
what needs commanding.

960
01:31:15,344 --> 01:31:18,513
To drain the Pontine Marshes.
To free Rome from malaria.

961
01:31:18,723 --> 01:31:20,474
To fill my belly.

962
01:31:20,725 --> 01:31:23,310
To control the Tiber's floods.

963
01:31:23,519 --> 01:31:27,397
To improve the harbor at Ostia.
To please my ambition.

964
01:31:27,648 --> 01:31:31,276
And must I wish roads to be built,
libraries for public use?

965
01:31:31,527 --> 01:31:34,446
The free men of Italy to be equal
citizens to those of Rome?

966
01:31:34,655 --> 01:31:37,574
Many of these have merits
and merit our approval.

967
01:31:37,783 --> 01:31:41,995
"Merit your approval." Is Caesar
to come before the Senate each day...

968
01:31:42,246 --> 01:31:45,290
...like a schoolboy with his lessons,
now passing, now failing?

969
01:31:45,500 --> 01:31:49,503
Do you suggest the Senate no longer
deliberate the welfare of Rome?

970
01:31:49,712 --> 01:31:51,796
To end the process of Roman law?

971
01:31:52,006 --> 01:31:56,468
I must be the law! And my word
must be the welfare of Rome.

972
01:31:57,720 --> 01:32:02,307
Else, take from me
this meaningless title of dictator.

973
01:32:03,059 --> 01:32:05,227
I've carried a sword for too long.

974
01:32:05,478 --> 01:32:08,772
I cannot now pretend
with an empty scabbard.

975
01:32:10,942 --> 01:32:14,361
Surely Caesar recalls the symbolic
nature of the title "dictator"...

976
01:32:14,570 --> 01:32:16,488
...at the time it was conferred.

977
01:32:16,697 --> 01:32:19,032
It was to honor Caesar
above all men...

978
01:32:19,283 --> 01:32:22,994
...and to indicate Rome's gratitude
for Caesar's triumphs in its name.

979
01:32:24,038 --> 01:32:28,166
Brutus, I recall them well,
those triumphs.

980
01:32:28,376 --> 01:32:29,918
Do you?

981
01:32:30,169 --> 01:32:33,129
Pharsalia, for one.
You trembled in Antony's hand...

982
01:32:33,339 --> 01:32:36,341
...when Antony was hot
to separate you from your head...

983
01:32:36,592 --> 01:32:38,009
...with just cause.

984
01:32:38,844 --> 01:32:40,929
My command spared your life.

985
01:32:41,138 --> 01:32:44,683
There was no deliberating body.
It was not my wish, but my command.

986
01:32:44,892 --> 01:32:49,354
By my dictate that you stand here
dribbling virtue out of your mouth.

987
01:32:49,564 --> 01:32:51,106
Sit down.

988
01:32:52,108 --> 01:32:56,027
No, I want no more meaningless
privileges and considerations.

989
01:32:56,237 --> 01:32:59,114
No more honors designed to pacify me.

990
01:32:59,323 --> 01:33:02,492
I would rather have nothing.
Remain what I am at heart.

991
01:33:02,702 --> 01:33:05,704
A humble man, anxious only to serve.

992
01:33:08,040 --> 01:33:11,543
Why are the eyes of a statue
always without life?

993
01:33:13,921 --> 01:33:16,298
Have any of you here seen the Nile?

994
01:33:16,507 --> 01:33:18,800
Spare yourselves the journey.

995
01:33:19,010 --> 01:33:21,761
She carries it within her eyes.

996
01:33:22,888 --> 01:33:25,265
I suggest, Caesar,
that the hour is late.

997
01:33:25,474 --> 01:33:27,392
Very late for Rome.

998
01:33:27,602 --> 01:33:29,603
I was speaking, Cassius! I was....

999
01:33:33,357 --> 01:33:34,733
Now, where was I?

1000
01:33:34,984 --> 01:33:36,901
"Anxious to serve."

1001
01:33:38,321 --> 01:33:42,365
Yes, I’ve served.
Served for all of my life.

1002
01:33:42,575 --> 01:33:45,577
I've won for Rome
more than half of the world.

1003
01:33:45,786 --> 01:33:48,830
Most of you owe your honors
and fortunes to me.

1004
01:33:49,040 --> 01:33:52,834
And now I want you to do as I say.

1005
01:33:53,669 --> 01:33:55,754
You will appoint me...

1006
01:33:55,963 --> 01:33:58,465
...emperor of Rome.

1007
01:34:04,263 --> 01:34:06,598
There is no need to resume your seats.

1008
01:34:07,266 --> 01:34:11,269
On behalf of all, thank you,
Majesty, for your hospitality.

1009
01:34:13,439 --> 01:34:14,939
Good night.

1010
01:34:18,778 --> 01:34:21,196
Thank you and good night.

1011
01:34:30,498 --> 01:34:35,251
They resent being summoned here for
meetings properly held in the Senate.

1012
01:34:35,461 --> 01:34:37,671
Resent it, do they?

1013
01:34:38,881 --> 01:34:41,132
I cannot understand...

1014
01:34:41,384 --> 01:34:46,012
...that the eyes of a statue
should be always without life.

1015
01:34:51,018 --> 01:34:52,686
They resent me.

1016
01:34:52,937 --> 01:34:55,522
To flaunt me like this.

1017
01:34:55,773 --> 01:34:59,150
They'll use it to keep from you
that which is already yours.

1018
01:35:00,528 --> 01:35:03,738
By divine right, is that not so?

1019
01:35:05,574 --> 01:35:07,867
Yes. It is.

1020
01:35:09,620 --> 01:35:12,080
By divine right.

1021
01:35:12,581 --> 01:35:17,293
We shall have the Senate,
in its deliberations, deliberate that.

1022
01:35:26,220 --> 01:35:28,805
Are you quite sure
what it is you want...

1023
01:35:29,056 --> 01:35:30,390
...so desperately?

1024
01:35:30,599 --> 01:35:33,268
I've always been sure.

1025
01:35:34,437 --> 01:35:35,603
And Caesar?

1026
01:35:37,481 --> 01:35:39,357
Does anyone speak for him?

1027
01:35:42,236 --> 01:35:43,778
No.

1028
01:35:44,572 --> 01:35:46,072
Good night.

1029
01:35:52,496 --> 01:35:56,416
Tell me, Brutus, is it proper
to stand before this new goddess...

1030
01:35:56,667 --> 01:36:00,295
-...Caesar has set here in the temple?
-Or must we, as Romans, kneel?

1031
01:36:00,504 --> 01:36:04,674
Not yet. See there, where room
has been left for another deity?

1032
01:36:04,925 --> 01:36:08,845
When the god Caesar stands beside
the goddess Cleopatra...

1033
01:36:09,013 --> 01:36:11,014
...then Rome will crawl before them.

1034
01:36:11,182 --> 01:36:12,891
When that day comes, if it comes.

1035
01:36:13,142 --> 01:36:17,103
-He demanded we make him emperor.
-Once. That one night, it was his sickness.

1036
01:36:17,271 --> 01:36:20,064
His sickness grows worse.
In the end, it will kill us.

1037
01:36:20,274 --> 01:36:24,360
He asked once to be made emperor,
but he's since decreed himself a god!

1038
01:36:24,570 --> 01:36:29,157
Emperor and god. No longer just king,
but emperor and god!

1039
01:36:29,366 --> 01:36:32,911
-Brutus, open your eyes!
-What do you want of me?

1040
01:36:33,120 --> 01:36:35,747
When the people think
upon the honor of Rome...

1041
01:36:35,998 --> 01:36:38,166
...they think upon one man:
He is Brutus.

1042
01:36:38,375 --> 01:36:41,252
By that honor and
by the responsibility you carry...

1043
01:36:41,462 --> 01:36:44,005
...Brutus, save Rome from Caesar!

1044
01:36:44,215 --> 01:36:46,716
You cannot ask me to destroy him.

1045
01:36:46,926 --> 01:36:50,094
Then let Caesar destroy Rome.

1046
01:37:07,530 --> 01:37:11,783
Antony has just come from a meeting
of my friends with good news.

1047
01:37:11,992 --> 01:37:16,329
Tomorrow at the Senate, Lucius Cotta
will move that I be made king.

1048
01:37:16,539 --> 01:37:18,456
It will pass.

1049
01:37:18,999 --> 01:37:21,626
But I don't understand.

1050
01:37:21,836 --> 01:37:23,962
King and emperor.

1051
01:37:24,171 --> 01:37:25,797
And it will pass?

1052
01:37:26,048 --> 01:37:28,550
The last few months,
I've been enjoying...

1053
01:37:28,759 --> 01:37:31,302
...one of the few privileges
of being dictator.

1054
01:37:31,512 --> 01:37:33,429
I have been appointing senators.

1055
01:37:33,639 --> 01:37:37,851
Slightly more than half the Senate
has been appointed by me.

1056
01:37:38,477 --> 01:37:41,688
Once again, the army of Mithradates...

1057
01:37:41,897 --> 01:37:44,232
...on its way all the time.

1058
01:37:44,441 --> 01:37:45,775
It will pass.

1059
01:37:46,026 --> 01:37:49,112
Tomorrow, the ides of March,
a day to be remembered...

1060
01:37:49,321 --> 01:37:51,948
...the Senate will declare me
king of Rome.

1061
01:37:52,157 --> 01:37:54,242
King, yes, but not of Rome.

1062
01:37:55,160 --> 01:37:57,954
Not of Rome? What are you saying?

1063
01:37:58,205 --> 01:38:01,457
They'll offer you king
of the Roman Empire, outside Italy.

1064
01:38:03,419 --> 01:38:06,421
They're afraid, Caesar.
Even your friends.

1065
01:38:06,630 --> 01:38:08,298
Afraid of the people.

1066
01:38:08,507 --> 01:38:12,510
-Perhaps in time--
-To be afraid of the people.

1067
01:38:12,720 --> 01:38:14,679
To waste time on the people.

1068
01:38:14,889 --> 01:38:17,807
King of all but Rome?

1069
01:38:18,058 --> 01:38:21,311
What is there? The huts of Gaul?
The caves of Britain?

1070
01:38:21,562 --> 01:38:24,647
The whole of the empire outside Italy.

1071
01:38:25,357 --> 01:38:27,191
I will not accept.

1072
01:38:27,443 --> 01:38:30,570
They mean it to be an empty gesture.

1073
01:38:30,779 --> 01:38:33,948
Another title to please your fancy,
flatter your ego.

1074
01:38:34,199 --> 01:38:35,617
Nothing more.

1075
01:38:37,119 --> 01:38:39,162
And it will pass.

1076
01:38:40,581 --> 01:38:42,582
Then accept it, Caesar.

1077
01:38:42,958 --> 01:38:45,418
I have never settled
for half a victory.

1078
01:38:45,669 --> 01:38:49,172
Nor will you now.
Caesar, mighty Caesar...

1079
01:38:49,381 --> 01:38:52,091
...all I can say
is what you've taught me:

1080
01:38:52,343 --> 01:38:56,721
Take a little, then a little more
until finally you have it all.

1081
01:38:57,598 --> 01:38:59,599
Let them declare you king.

1082
01:38:59,808 --> 01:39:02,852
Even if it's only
of a tree in Asia Minor.

1083
01:39:03,103 --> 01:39:04,812
The rest will come to you.

1084
01:39:05,064 --> 01:39:08,232
To redo once more everything
I have already done?

1085
01:39:08,442 --> 01:39:13,404
It's what you have never done, what
you never conquered that waits for you.

1086
01:39:13,614 --> 01:39:18,493
The great legions of Rome in the outer
empire that will become your legions.

1087
01:39:18,702 --> 01:39:22,747
The gold, the power of Egypt.
Your Egypt.

1088
01:39:22,957 --> 01:39:27,377
Caesar, you can conquer
and hold the world as your own.

1089
01:39:27,586 --> 01:39:30,213
Won't you understand?

1090
01:39:30,422 --> 01:39:34,467
Kings are not elected.
Gods are not elected.

1091
01:39:34,677 --> 01:39:38,805
Why, not only Rome but all of Italy
upon which Rome stands...

1092
01:39:39,056 --> 01:39:41,724
...must fall in your hands
like a drop of sweat.

1093
01:39:41,934 --> 01:39:43,893
Let them make you what they choose.

1094
01:39:44,144 --> 01:39:46,562
I'll serve with you.
My legions with yours.

1095
01:39:46,772 --> 01:39:51,901
Together we'll conquer a world beyond
the wildest dreams of even Alexander.

1096
01:39:52,111 --> 01:39:54,946
Rome.
What was Rome when Sulla died...

1097
01:39:55,197 --> 01:39:58,157
...when Crassus lost the armies
in Parthia?

1098
01:39:58,409 --> 01:40:01,160
These same men came after me
through the streets...

1099
01:40:01,412 --> 01:40:05,081
...howling like frightened dogs,
"Caesar, save us!"

1100
01:40:05,290 --> 01:40:07,583
They would've made me king then.

1101
01:40:07,793 --> 01:40:10,253
I wouldn't let them then.

1102
01:40:20,639 --> 01:40:24,100
He was thrown over the wall.
It's not a pretty sight.

1103
01:40:24,476 --> 01:40:26,519
Titus, the moneylender.

1104
01:40:26,770 --> 01:40:30,273
Why should he be killed savagely
and brought here?

1105
01:40:30,482 --> 01:40:33,401
Obviously, I am being warned.

1106
01:40:33,610 --> 01:40:35,445
Perhaps I am next.

1107
01:40:35,654 --> 01:40:37,822
They dare to threaten you?

1108
01:40:38,073 --> 01:40:40,908
-Caesarion. Where was my son--?
-Not far away.

1109
01:40:41,118 --> 01:40:43,077
It frightened him.

1110
01:40:49,460 --> 01:40:53,421
-Lepidus, how many legions has he now?
-Fifteen. Perhaps more.

1111
01:40:53,630 --> 01:40:55,423
-Where?
-Scythia.

1112
01:40:55,674 --> 01:40:58,009
You and I will dine
with Lepidus tonight.

1113
01:40:58,218 --> 01:41:02,096
We'll talk of armies and battlefields
and lists of men to die.

1114
01:41:02,347 --> 01:41:06,684
Tomorrow in the Senate, let them offer
the sands of Libya as my kingdom...

1115
01:41:06,894 --> 01:41:08,853
...I will accept.

1116
01:41:48,936 --> 01:41:51,395
This is great Caesar...

1117
01:41:51,647 --> 01:41:53,689
...beloved by Rome...

1118
01:41:54,566 --> 01:41:57,110
...and at least one of us...

1119
01:41:57,319 --> 01:42:00,613
...who must die so that Rome may live.

1120
01:42:00,864 --> 01:42:05,576
If it must be done, then let us do it
unashamed and unafraid.

1121
01:42:06,078 --> 01:42:09,747
If the world is to know that
it is Rome that will not have a king...

1122
01:42:09,957 --> 01:42:14,168
...then let us make it the honorable
act of free men in the light of day.

1123
01:42:14,378 --> 01:42:16,546
In the light of what day, Brutus?

1124
01:42:16,755 --> 01:42:18,506
Tomorrow?

1125
01:42:19,675 --> 01:42:23,302
In the curia of the Senate?

1126
01:42:24,221 --> 01:42:27,265
And shall we be armed, all of us?

1127
01:42:32,646 --> 01:42:37,275
Decimus, come to Caesar's villa early
tomorrow to escort him to the Senate.

1128
01:42:37,484 --> 01:42:41,779
Cimber, Marc Antony must not enter
the curia with Caesar.

1129
01:42:41,989 --> 01:42:46,617
On a pretext, lead him aside to speak
of what you heard at Lepidus' house.

1130
01:42:46,827 --> 01:42:49,328
I remember something odd.

1131
01:42:49,538 --> 01:42:52,123
At one point,
Caesar asked of each of us...

1132
01:42:52,332 --> 01:42:55,126
...what manner of death
we would choose.

1133
01:42:55,377 --> 01:42:58,963
And Caesar, when it came to him,
looked straight at me and said:

1134
01:42:59,173 --> 01:43:01,048
"Sudden."

1135
01:43:02,968 --> 01:43:05,011
Odd, isn't it?

1136
01:43:28,243 --> 01:43:30,494
I was afraid I'd find you
still asleep.

1137
01:43:30,746 --> 01:43:34,040
Caesarion is.
He was awake most of the night.

1138
01:43:34,249 --> 01:43:36,042
Did the storm frighten him?

1139
01:43:36,251 --> 01:43:40,213
He said not, but it did.
I could tell.

1140
01:43:40,422 --> 01:43:42,215
Have you time to come in?

1141
01:43:42,424 --> 01:43:47,094
Decimus awaits. He came by expressly
to accompany me to the Senate.

1142
01:43:47,304 --> 01:43:49,764
Decimus? Has he done this before?

1143
01:43:50,015 --> 01:43:51,599
A shrewd politician.

1144
01:43:51,850 --> 01:43:55,436
He hopes to benefit
by arriving with me, this day of days.

1145
01:43:55,646 --> 01:43:58,064
Keep Antony close by.

1146
01:43:59,983 --> 01:44:01,859
You too?

1147
01:44:02,069 --> 01:44:05,029
The ladies of Rome seem to have caught
each other's fears this morning.

1148
01:44:05,239 --> 01:44:07,031
Like a head cold.

1149
01:44:07,241 --> 01:44:10,451
Calpurnia pleaded with me
not to go to the Senate at all.

1150
01:44:10,661 --> 01:44:14,080
Why? Why would she
not want you to go?

1151
01:44:14,331 --> 01:44:16,540
Oh, the bad night. Nothing else.

1152
01:44:16,792 --> 01:44:20,253
She awoke screaming in her sleep.
The thunder, the lightning.

1153
01:44:20,462 --> 01:44:24,674
She dreamed that she saw me murdered.
That she saw me...

1154
01:44:24,925 --> 01:44:27,093
...or a statue of me covered in blood.

1155
01:44:27,344 --> 01:44:30,846
The servants told her of seeing
men of fire in the heavens...

1156
01:44:31,056 --> 01:44:33,057
...odd happenings and so forth.

1157
01:44:33,267 --> 01:44:35,977
Strange birds were seen in the Forum.

1158
01:44:36,186 --> 01:44:41,274
One flew into the Senate carrying a
sprig of laurel which it dropped...

1159
01:44:41,525 --> 01:44:44,068
...at the base of Pompey's statue.

1160
01:44:44,361 --> 01:44:45,945
Pompey?

1161
01:44:47,281 --> 01:44:51,659
-Caesar, I'm afraid.
-You must not tell me to stay away.

1162
01:44:51,910 --> 01:44:54,078
Shall I too be afraid?

1163
01:44:54,329 --> 01:44:58,541
Can it be said of Caesar, he gave up
the world because of a thunderstorm?

1164
01:44:58,750 --> 01:45:02,628
That such divinity that was in him ran
before mortal superstition?

1165
01:45:03,463 --> 01:45:05,548
I feel you need me now...

1166
01:45:05,757 --> 01:45:07,550
...and I cannot help you.

1167
01:45:07,801 --> 01:45:12,930
Then help me to live as I have lived,
always differently from the rest.

1168
01:45:13,307 --> 01:45:17,476
The others, for whom life is merely
an endless fear of dying.

1169
01:45:19,062 --> 01:45:20,771
Your gods...

1170
01:45:20,981 --> 01:45:23,899
...and mine go with you, Caesar.

1171
01:45:25,986 --> 01:45:30,281
The world, except for you,
is filled with little men.

1172
01:46:36,681 --> 01:46:41,685
Fire burns.

1173
01:46:42,479 --> 01:46:45,189
The winds of destruction blow.

1174
01:46:46,942 --> 01:46:48,901
Rome...

1175
01:46:49,152 --> 01:46:53,155
...mighty and alone, the winds of
destruction blow down upon thee!

1176
01:46:53,365 --> 01:46:55,574
Storms and hail
shall cut down wheat...

1177
01:46:55,784 --> 01:46:58,661
...shall cut down birds
and living things of earth.

1178
01:46:58,870 --> 01:47:01,080
The heavens...

1179
01:47:01,373 --> 01:47:04,041
...and the gods themselves.

1180
01:49:17,008 --> 01:49:19,552
My son!

1181
01:49:34,818 --> 01:49:38,445
Caesar! Caesar!

1182
01:52:23,486 --> 01:52:25,654
I would've come sooner.
There was much to do.

1183
01:52:25,822 --> 01:52:28,699
And it seems you have
done it extremely well.

1184
01:52:31,202 --> 01:52:33,328
Is that where--?

1185
01:52:33,580 --> 01:52:34,955
Yes.

1186
01:52:37,959 --> 01:52:42,671
In Egypt, we build eternal monuments
to our dead heroes.

1187
01:52:43,006 --> 01:52:45,883
Here, you burn them like rubbish.

1188
01:52:46,134 --> 01:52:47,259
Goodbye.

1189
01:52:47,469 --> 01:52:50,596
I've brought the 10th Legion
and Rufio. You have nothing to fear.

1190
01:52:51,931 --> 01:52:55,559
Nothing to fear?
That's no reason for staying.

1191
01:52:56,936 --> 01:52:59,188
So much has happened so quickly.

1192
01:52:59,397 --> 01:53:02,691
Suddenly I have the pieces
of a broken world to pick up:

1193
01:53:02,942 --> 01:53:05,778
Caesar, you running off
at night like this.

1194
01:53:05,987 --> 01:53:07,946
Do you suggest that I stay? Why?

1195
01:53:08,156 --> 01:53:11,992
Don't ask me to be clear about
my feelings right now. I’m tired.

1196
01:53:12,452 --> 01:53:15,621
And with you,
it's never easy to say my meaning.

1197
01:53:16,372 --> 01:53:19,416
But you speak so well, Antony.

1198
01:53:19,626 --> 01:53:22,878
I've been told how excitingly
you read Caesar's will...

1199
01:53:23,087 --> 01:53:27,132
...to the sobbing, murdering,
free citizens of Rome.

1200
01:53:27,342 --> 01:53:31,845
Naming as his heir
his great nephew, Octavian!

1201
01:53:32,305 --> 01:53:34,598
I knew Caesar's will
and the reasons for it.

1202
01:53:34,808 --> 01:53:36,725
If Octavian hadn't been named...

1203
01:53:36,976 --> 01:53:40,062
...how many hours or minutes
would you and your son have survived?

1204
01:53:41,523 --> 01:53:44,066
And if Caesar had become truly king...

1205
01:53:44,275 --> 01:53:47,319
...do you believe he would
still have named Octavian?

1206
01:53:49,656 --> 01:53:51,782
In any case, it's over.

1207
01:53:51,991 --> 01:53:53,659
Caesar...

1208
01:53:53,910 --> 01:53:56,912
...and the dream
that was murdered with him.

1209
01:53:57,622 --> 01:54:00,040
First Alexander's...

1210
01:54:01,084 --> 01:54:03,168
...then Caesar's.

1211
01:54:03,378 --> 01:54:05,420
Now over. Finished.

1212
01:54:05,630 --> 01:54:08,257
-First, Rome must be put in order.
-Rome again.

1213
01:54:08,466 --> 01:54:11,176
Brutus, Cassius and the others
must be found and killed.

1214
01:54:11,427 --> 01:54:12,803
-Then?
-Then in death...

1215
01:54:13,054 --> 01:54:17,099
...Caesar must be granted the power and
title he was denied in life. Deified, even.

1216
01:54:17,308 --> 01:54:21,186
A dead king, a dead god.
Safe enough even for Rome.

1217
01:54:21,437 --> 01:54:26,525
Caesarion as Caesar's son could claim
both the title of king and his deification.

1218
01:54:27,193 --> 01:54:31,154
And to what court of law
would my son and I take our claim?

1219
01:54:31,364 --> 01:54:34,658
I will present it
to the Roman Senate myself.

1220
01:54:37,036 --> 01:54:39,663
I believe you would.

1221
01:54:39,998 --> 01:54:43,292
And after the noble senators
have stopped laughing...

1222
01:54:43,501 --> 01:54:46,753
...do my son and I
then declare war on Rome?

1223
01:54:46,963 --> 01:54:51,466
No. For this,
a Caesar would be needed.

1224
01:54:51,676 --> 01:54:54,261
You have very little time.

1225
01:54:56,598 --> 01:54:58,640
Another Caesar.

1226
01:54:59,017 --> 01:55:03,478
But thank you.
I shall remember your kindness to us.

1227
01:55:03,688 --> 01:55:06,565
-You give up too easily.
-Do I?

1228
01:55:07,567 --> 01:55:10,444
Let me come to Alexandria
and talk more with you.

1229
01:55:10,695 --> 01:55:14,698
-Whenever you like.
-Now. Tonight, if I could.

1230
01:55:17,076 --> 01:55:19,286
In any case, try to remember.








 
 

--
※ 編輯: ott 時間: 2014-01-10 02:02:16
※ 看板: English 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 458 
※ 文章分類: -movie
分享網址: 複製 已複製
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇