顯示廣告
隱藏 ✕
看板 warrenchen
作者 warrenchen (愛管閒事)
標題 Re: [待校潤][小說] 等級S的冒險者-篇11 百卌九、軲轆聲相伴而行
時間 2022-03-10 Thu. 14:12:21


譯者: Nosy (備份 1 2)
Discord: #nosy翻譯@(ESJ)(平臺規定需先領任一身份)
如需轉載或轉貼請告知。能力有限,拋磚引玉。若願不吝賜教,亦感謝指點。
原文連結: https://ncode.syosetu.com/n5947eg/152
----
百卌九、軲轆聲相伴而行







公共馬車嘎吱嘎吱地緩緩前行。安婕琳一行人擠在塞滿了乘客的巨大的四頭馬車後頭。



天氣宜人,拂面而來的風也很舒服,於是車夫便掀起馬車的罩蓬,讓乘客曬個飽。

雖然大多數的旅客心滿意足地享受著日光浴,但安婕琳她們的情緒似乎並未因此而開朗多少。



從那以後,已過了三天。

那晚的戰鬥結束後,打倒宿敵的喜悅轉瞬即逝,完全失去醉意的安婕琳一行人,無論如何先將屍首運到了工會。仍在加班的萊昂內爾大吃一驚,姑且將遺體安放在某處,眾人忐忑地度過一夜。



到了第二天早上,她們雖然重新驗屍,但依舊是伊什墨的面容;即便沒戴厚重的眼鏡,但靠那頭亂髮和五官已一目瞭然。

包括安婕琳在內的每個人,都認為「要是結果並非如此就好了」,但現實就是現實。(*1)



即使心裡亂糟糟的,但多虧了工會的即時反應,安婕琳她們並未被衛兵拘留,不安地前往托爾內拉。



只是,有人喪命,就非同小可。

但安婕琳被授勳過、又是等級 S的冒險者,自然不會這麼簡單就被指控為殺人犯。有許多目擊戰鬥的路人,其中還有巡邏中的士兵,所以被認定是正當防衛。(*2)



況且,萊昂內爾在透過水晶通訊聯絡帝都工會時,發現伊什墨登記在案的資訊與安婕琳她們所知的出入很大。

本應是高級冒險者的伊什墨,雖然登記過名字,但並未升到 E級之上,也沒有完成過委託。簡而言之就是謊報等級,僅是完成註冊而已,根本不活躍。



『唔,修瓦茲應該是用來掩人耳目的身份吧……哎呀,證照可是真品喔。只不過等級跟登記的不同呢。但不管怎麼查,證照都不像是贗品……或說這已經超過仿造的程度囉』(*3)



萊昂內爾苦笑著說。

包含這件事在內,諸多意外接二連三地發生,讓人有種想逃離的感覺。她們認為光待在奧爾芬是無法解決問題的。



安婕琳輕揉著裹了繃帶的右肩。因為有工會給的特效藥所以幾乎不會痛了。每天早上醒來都以為是一場夢,但身上的傷疤卻不由分說地提醒現實的殘酷。

瑪格麗特皺著眉開口說道。



『也就是說,修瓦茲的真正身份其實是伊什墨吧。咱們一直都被他騙啦』

『看來似乎是這樣啊……但很怪呢。他明明有很多機會可以殺死安婕,但為何選在那種時候……』



雅奈莎盤起雙臂,露出一言難盡的表情。安婕琳嘆了口氣,垂下視線。



「……明明以為是朋友的」

『別說啦,咱也這麼認為啊』

『貝爾叔叔會很難過吧~丹肯先生也會很失望的……』



米麗安說完,難過地低下頭。

在伊斯塔夫相遇後,和伊什墨在『大地的肚臍』並肩作戰。之後還一起到帝都,和他學了許多知識。不僅是值得託付背後的對象,他也見多識廣,相當可靠。這也是為什麼安婕琳感到遺憾、悲傷和憤慨的原因。

瑪格麗特用雙手往兩頰一拍。



『啊——真是的。不行不行。再這麼消沉下去也沒用咧。既然幕後黑手已經掛了,不是喜事一件嗎?』

『那麼說也對啦……唔——』



雖然已經當了很久的冒險者,但被這麼親密的朋友背叛還是頭一遭。

不對,他本就是主謀,反應是沒想到對方把我們當成朋友吧。這讓安婕琳更為困惑。(*4)



她當然很討厭修瓦茲。讓薩蒂受苦、欺騙夏洛蒂,還不只一次利用了白。

她們身邊的許多麻煩事,多少也和他的行動有關。根本就不會對他有好感。(*5)

無法將修瓦茲和伊什墨聯想在一塊。

即使想起了在帝都時分開行動、修瓦茲跟伊什墨從未同時存在的事實,安婕琳的情緒並未因而平靜。



她不知道該做何感想。是該為了被騙而生氣、為了替薩蒂復仇而喜悅,還是要覺得悲傷才對呢?總之,安婕琳的心亂如麻。



『……是真的、對嗎~?』



米麗安怯生生地說。換言之,是「那具屍體真的是修瓦茲吧」的意思。瑪格麗特皺起眉頭。



『儘管安婕沒有劍,還有能把她逼到那樣的魔法使嗎?咱、只想到卡西姆或瑪麗亞婆婆而已咧』

『唔嗯~……』



米麗安低頭不語。確實正如瑪格麗特所言。而且藍色的火焰和蒼白色的閃光,就和在帝都戰鬥時看到的一模一樣。

『不曉得還有誰能使出那種魔法』。來驗屍的瑪麗亞曾如此說道。即使修瓦茲未變造面容,卻用出自己特有的魔法。這也是他的別名之所以有『蒼炎』二字的由來。



果然、伊什墨這個人打從一開始就不存在吧,安婕琳這麼想,垮下了肩頭。喝酒時聊的那些話,也全都是胡謅的吧。

若是那樣,他和我們在一起時,是怎麼想的呢,安婕琳心想。她不認為背叛別人是什麼好事。還是說,他看起來表現得很要好,心底卻恥笑著我們呢?不論如何都令人覺得不快。她不喜歡背叛這件事。(*6)



「唉……」



安婕琳又嘆了口氣。胸口似乎有些鬱悶。

事到如今,隱身在幕後操控著的黑手總算是死了。雖是件好事,但其也曾是一同奮戰的伙伴;雖然時日不長,卻也成了令她們難以發自內心喝采的絆腳石。

雅奈莎雙臂交握。



『……可是,不曉得這樣算不算圓滿結束了呢』

『肯、肯定是啦~不只打敗假皇太子~也收拾掉修瓦茲~再來就沒什麼好擔心的啦~等到了托爾內拉~就這麼跟薩蒂小姐說吧~』



米麗安刻意開朗地說。安婕琳點了點頭。這很合理啊,她想。因為修瓦茲本來就是敵人。(*7)



「……不過,不喜歡,這樣」



安婕琳自言自語。眾人無言以對。沒人自認能面對在那之後苦澀的事實。(*8)



就在夥伴們沉默之時,問號接連湧上她們的心頭。

正如雅奈莎所說,明明有很多機會能偷襲安婕琳,但他為何特別選在這個時候?有傳送術在,帝都一戰之後還銷聲匿跡了,這次又為什麼不逃走呢?



安婕琳甩了甩頭。雖知現在再怎麼傷腦筋也沒用,腦袋不禁接二連三地煩惱了起來。本應是開心的返鄉行,現在卻愁眉苦臉、陷入深思。



「……直到他死後,還被耍著玩啊」



她低聲嘟噥著。即便曉得對方擅於掌握人性弱點,但竟以自身生死將她們玩弄於股掌之間,是安婕琳始料未及的。



她的腦海陷入一片迷霧,於是便環顧起四周。(*9)

坐在不遠處的八雲正抽著菸斗。身旁的露西爾抱著六弦琴閉目養神。看來像在曬著太陽取暖。

瑪格麗特倚在馬車車廂的邊邊,眺望遠處的風景。米麗安伸了個懶腰、抱膝蜷成一團,雅奈莎剛從包包裡拿出一本書。



真是和平的畫面呢,安婕琳心想;順利回到托爾內拉後,再過不久就是秋日祭了。她描繪著盡情和父親撒嬌、和母親一起做飯跟幫忙農活,或者和年幼的孩子們愉快玩耍的畫面。

然後她想起了行囊裡塞得滿滿的伴手禮們。

除了點心之外,還有玩偶和書籍。米托、雙胞胎和夏洛蒂會很興奮吧;還買了紅酒和蒸餾酒。卡西姆和珀西瓦爾也會感到開心的。



對啦,這次還要到山裡摘石越橘。她曾在冬末春初之時,在石越橘的群生地走過一遭。那兒的葉子鬱鬱蒼蒼,到秋天時會結滿嬌小又紅通通的果實。就算採了一整個簍筐,看來仍完全不像有減少的樣子。

寄情於山林、忘懷於祭典,還有壁爐前的徹夜長談呢。不必憂心是否會提到修瓦茲之類煞風景的事,哪怕只是說些沒營養的話、沒形象的放聲大笑,那又如何。(*10)

沒錯,以後沒什麼需要擔心的了。

想做壞事的敵人全都被打敗了。雖然還有些令人在意的細節,但這是不爭的事實。



然而當她想到這裏,事件如此微妙地輕易落幕,使人有些意興闌珊。(*11)

並非閒著沒事、想找罪受,但對一直戲弄、糾纏著自己的對手落得如此下場,確實有些不是滋味。當然也有想解開心結的成分在。



不過,想拋開一切、逃到托爾內拉,也是她的真心話。矛盾的情緒讓安婕琳更加心力交瘁。



「……大家,正在做什麼呢?」



好像想遮掩不快的感受似地,她想像起托爾內拉的景色。



不久前捎來的信裡提到,塞蓮似乎會在冬天來臨前搬到托爾內拉。

貝爾格理夫大約每個月會寄一封信給安婕琳,但自己還沒順利回過任何一次。裡頭多半記錄日常生活的點滴、勉勵她的話,薩蒂、珀西瓦爾或卡西姆偶爾也會寫上幾句。也曾收過一朵似乎是夏洛蒂做的押花。(*12)



我很快就回去。雖然好像一直都在跑來跑去的,但那些都無關緊要。(*13)

安婕琳閉上雙眼,環抱雙膝。

內心深處似乎隱隱作痛。







蔚藍的晴空高掛在紅黃相間的森林上。深秋已經來臨。雖是公國裡秋季最早蒞臨之處,但對在托爾內拉生活的居民來說卻再自然也不過。

村人們已開始收成春麥、芋頭和豆類,讓羊群過冬的羊舍也準備妥當。

秋麥的田已經犁完了,有些地方甚至已經播好種了。早晚的氣候變得很涼,不能再穿過於輕涼的衣裝。



大概是因為道路逐漸開始整修,旅行商人早就開始出出入入的了。

比較機靈的人嗅出這兒將以地城為基礎發展的商機,似乎打算趁早分一杯羹。



貝爾格理夫雖被迫逐一應付,但已在托爾內拉穩住陣腳的塞蓮主動出招、斡旋了一番。(*14)

即便對方是與足跡踏遍千山萬水、天涯海角的旅行商人們,塞蓮也不卑不亢地公平以待;未照規矩、居心叵測的,全都被嚴正地回絕;誠實以對、具有潛力的,則好好地詳談買賣的事。



對待人溫和、不擅談判的貝爾格理夫來說,除了非常感激塞蓮,也再次見識到她的才幹。這樣一來托爾內拉就不會被當作肥羊了。(*15)

貝爾格理夫邊翻閱著合同,邊喃喃自語。



『不曉得今年冬天……可否進出自如呢?』

『雖說仍得視實際的降雪量而定,但我認為商隊規模夠大就不成問題』



塞蓮答道。貝爾格理夫吃驚地抬頭說。



『脫口而出、真是失禮了……』

『嘻嘻,您很直率呦』

『哎呀呀……』



都這把年紀了、怎麼還會碎碎念呢,他難為情地搔著臉想。(*16)

工會大樓還沒完成。有『總之村長督導的宅邸優先』之類的考量在,也只能延期了。這段期間,得以在督導宅邸的辦公室處理工會的事務。(*17)

由於塞蓮管理著各種資料所以效率更高,但她赴任的主要目地是地城。即使處理工會的公務也很合理。



貝爾格理夫望向窗外。天氣真好。

適合下田的日子。事實上,目前正是忙著收穫的時節。山林裡結實累累,人人片刻也不得閒。

塞蓮對眼前莫名地坐立不安的貝爾格理夫輕笑了起來。



『看來很想到田裡走走呢,貝爾格理夫先生』

『呃、這……我長久以來在外頭忙慣了,所以』

『我明白的。抱歉,總是要您陪我』

『哪裡哪裡,這也是我的職責所在……』



既然商人成群結隊的造訪,就得準備完善的管理體制。

塞蓮認為,像是素材的買賣、冒險必需品的採購等,由工會集中管理比較好。

博爾德和奧爾芬的工會,就是這麼穩定營運的。與中央工會的傳統做法不同,完全沒有窒息感,所以推行得很順利。



對這類事情毫不知情的貝爾格理夫雖如同白紙一枚,但正為了從頭瞭解而努力學習中。(*18)

能活到老學到老不僅讓他欣喜不已,同時也有些疲憊。



整理完大部分的文件和參考資料後,總算是告一段落。長時間保持坐姿讓他渾身僵硬。

貝爾格理夫活動肩頭,揉壓因盯著密密麻麻的字體而疲倦的雙眼。再這樣下去,說不定得配副眼鏡呢,他想。

塞蓮讓女僕奉茶,並遞上一盤砂糖點心。



『請用』

『啊啊、謝謝……』

『就快入秋了呢』



塞蓮說完便坐到貝爾格理夫的對面,自己也拿了塊點心。



『不曉得秋日祭時,安婕琳小姐回來了沒呢?』

『是啊。她可能忙到連封信都沒空回……本來就是個淘氣的孩子,說不定會突然回來、給我們驚喜呢』



塞蓮被他的話戳中笑點似的,讓她不禁莞爾。



『安婕琳小姐雖然如此強大又可靠,但真的很可愛呢。我很喜歡她這點呦』

『哈哈,是呢。她的孩子氣總是改不掉……或許和那種率真有關吧』



點心的甘甜伴著茶香,令人放鬆、自在。塞蓮也啜飲了一口熱茶,並取下被蒸氣弄霧的眼鏡,用手帕輕輕擦拭。



『秋日祭就快到了呢』

『是呢。轉眼間呢』

『我也該幫忙準備……』

『不不不,這怎麼好意思。再說了,也不用特別為祭典做什麼準備』



貝爾格理夫的話讓塞蓮不解地眨了眨眼。



『是嗎?』

『是的。把神像從教堂搬出來、準備料理等等……比起準備祭典,在祭典前還有許多事要忙喔。因為本就是為了慰勞豐收和準備過冬的大節日嘛』

『原來如此啊……初次造訪托爾內拉時,曾和姐姐一起參加呢。多虧有貝爾格理夫先生從中安排』

『您客氣了,那時大家都很開心喔。變得特別盛大呢』

『呵呵,那就好。今年的秋日祭,姐姐肯定會充滿幹勁地非來不可……應該不會再說傻話了吧』(*19)



塞蓮戴上眼鏡,嘆了口氣。貝爾格理夫咯咯地笑著。這家子的姐妹,感情真好呢,他想。

塞蓮雙掌捧起茶杯,輕聲嘟噥。



『……真神奇呀。透過安婕琳小姐繫上的羈絆,我在托爾內拉成了村長督導』

『人生本來就充滿了奇蹟啊。說到這,我也想不到有一天竟會成為焦頭爛額的工會長』(*20)



貝爾格理夫無奈地聳肩。塞蓮忍俊不禁,『噗嗞』地笑出聲。



『——嘻嘻,不好意思……是呢。仔細想想,或許貝爾格理夫先生被影響得最深呢』



說不定真是那樣呢,貝爾格理夫笑答。

平心而論,他與這麼華美的宅邸無緣,常在田裡忙得渾身是泥,或帶著村裡的孩子們進山走走。山林裡大自然的恩惠,讓村民們不分老少地欣喜不已。除了風乾保存外,還可享用新鮮果實的原味。



他想起安婕琳小時候見到野生石越橘的群生地時,那欣喜若狂的樣子。

當年的小女孩,現在已成為公國——不、是整個帝國的英雄。因為女兒,自己才得以和博爾德家族相會,並和隊友們再續前緣。



順著這份羈絆的紅線回溯,起點是托爾內拉的山林。

當年恰好也是這季節呢,貝爾格理夫再次望向窗外。不分早晚都吹著冷風、林木染成烈火般的鮮紅。要是當初沒把安婕琳撿回來的話……



『……絕對是拾獲安婕後,有什麼起了變化吧。雖說常有驚人之舉……但並不討厭。反倒是對那孩子感激不盡呢』

『我也這麼覺得。能認識托爾內拉的大家,真的很幸運』



桌邊兩人沉默了好一陣子。熱氣從茶杯中蒸騰,慢慢消散於無形。遠處傳來陣陣雞鳴。



『……好,再來該開始一點一點地處理正事啦』(*21)

『啊、抱歉耽擱您了……很期待安婕琳小姐回來呦。不曉得會不會又帶回來很多故事呢?』

『嗯,肯定會的。我認為那孩子也很樂意聊聊喔』



貝爾格理夫笑著起身,走出了辦公室。







「父親、你看、這麼多!」



十歲的安婕琳提著一整籃石越橘,向他奔去。她似乎不在意有幾顆掉出籃子、滾到了她的腳邊。



『哎呀,別那麼慌張啊』



貝爾格理夫笑著摩挲迎上前來的安婕琳的頭。

她得意洋洋、自豪地遞出籃子。嘴巴周圍沾了幾點紅色的污漬,大概是忍不住先吃了幾個吧。

貝爾格理夫嘴角輕揚,有些用力地揉著安婕琳的小腦袋瓜。



『有偷吃嗎?』

「唔呀——」



安婕琳喧鬧地摟緊籃子。



「人家今晚要吃個夠!」

『喂喂,該不會想把這些全吃完吧?』

「反正石越橘吃再多也不會膩」

『吃過頭肚子會痛的呦。適量就好』

「唔……好——啦」



安婕琳有些不滿地嘟著嘴、但毫無怨言地把籃子推向了貝爾格理夫。接著她拿了個空籃子,跑進茂密的石越橘叢。



石越橘的群生地雖在森林裡,但日照十分充足。

附近的坡地很多岩石,沒有高大的樹木,秋陽普照、紅色的果實如寶石般閃耀。安婕琳正彎著腰,默默將其採到籃子裡。

這樣的山中尋寶,肯定會讓孩子們十分著迷,即使寶物多到俯拾即是。況且偶爾塞幾顆到嘴裡解饞時,還會露出放鬆的表情。(*22)



貝爾格理夫也吃了一顆。入口一咬,迸發而出的果汁和咀嚼細小種子的口感很有趣。酸味很強,還會回甘。是這季節特有的珍饈。



與謹慎地靠義肢行走在茂密草叢間的貝爾格理夫不同,安婕琳輕快地在樹叢間奔走,並且比他還快把籃子裝滿。她偶爾會抬頭,來回比較兩人手邊的籃子,接著露出得意的笑顏。



「這次做果醬?」

『對喔。上次是做成果乾……』

「能做好多罐耶」



為了過冬期間的庫存,裝瓶是很有效的方法。包括果醬、醬菜,或油封蘑菇。雖然一般來說都用陶罐或陶壺,有時也會用旅行商人賣的玻璃瓶裝。在架上一字排開後,彷彿覺得自己變得很富有。



夕陽西下,父女倆將提籃裡的石越橘倒進背後的簍筐,開始往山下走。西側的山脈遮住了太陽,山影越來越長。

安婕琳揮舞著隨手撿來的樹枝,輕快地走在貝爾格理夫前頭不遠處。

他不急不徐地走在後頭。畢竟是他們出入數次的山徑,她似乎把路線記起來了。



『……啊,安婕。不是那邊呦』



但偶爾還是會走錯。

貝爾格理夫叫住了正要走向別條小路的安婕琳。她隨即停步,轉身說道。



「……是嗎?」

『是啊。那邊是野生動物們在走的路喔』



安婕琳看了看獸道、再往其他方向看了幾眼,最後跑到貝爾格理夫身邊,握著他的大手。

頭上的紅葉成蔭,週圍顯得有些昏暗。和白天過來時的樣子不同,似乎令她有些不安。貝爾格理夫微笑著說。



『一不小心可是會迷路的呦。來,我們走吧』

「嗯……」



安婕琳將牽著他的手握緊了些,仰首朝貝爾格理夫問。



「回家後,做果醬?」

『是呢。要是不多做些,春天之前就會被吃光囉』

「……還要多久,下雪呢」

『嗯,還要多久呢』



將每年第一場雪上頭最鬆軟的部份淋上石越橘果醬、入口即化的口感,是安婕琳很期待的事。不過她最喜歡的還是生吃現採的石越橘就是了。

兩人走出了森林。天空是紫色的,腳下已看不見影子。

天空襲來一陣風,拂過身上時,有些寒意。家家戶戶的煙囪正冒著炊煙。



馬上就是秋日祭了。冬天再過不久也要來了。

父女倆慢慢地攜手回村。






*1: 原文前中段『願わくは、そうでなければよかったのに、とアンジェリン始め誰もが思っていたが』
*2: 原文前中段『しかし勲章まで持つSランク冒険者として名声を得ているアンジェリンは、単なる殺人犯などと言われる事はない』
*3: 原文『ま、推測するにシュバイツの隠れ蓑としての身分って事かな……いや、ライセンスは本物だよ。ただ、ランクの部分だけが登録されてるのと合わないんだよね。でもどう調べてもライセンスは偽物とは思えないし……もうこれ偽造ってレベルじゃないよ』
*4: 原文前中段『いや、元々黒幕だったのなら、向こうはこちらを友人などとは思っていなかっただろう』
*5: 原文後段『好きになどなれる筈がない』
*6: 原文前中段『だとすると、どんな気持ちで自分たちと一緒にいたのだろう、とアンジェリンは思った。人を裏切る、というのはあまり気分のいいものではなさそうに思う。それとも、表では仲の良い友人の顔をして、裏では自分たちを嘲笑っていたのだろうか。どちらにしても嫌な感じがする。自分ならば裏切るのも嫌だな』
*7: 原文中段『そう思う事にしよう、と思った』備用詞是有點不太安婕風格的「理所當然」。
*8: 原文中後段『後味の悪い事実に、皆それぞれ何となくやるせない気分なのだろう』
*9: 原文『疑問が浮かんで来ないよう、周囲に目をやる』
*10: 原文『山を楽しみ、お祭りを楽しみ、暖炉の前での夜更かしを楽しむ。シュバイツがどうこうという懸念を話す必要はなく、馬鹿な話に興じて大笑いして構わない』
*11: 原文『だがそう考えると、何だか妙に呆気ない幕切れで、拍子抜けしてしまう』
*12: 原文前段『自分は手紙を書けていないが、ベルグリフは月に一度というくらいに手紙をくれた』為了方便中文排版,稍微倒裝了一下。
*13: 原文『ちょっとばかり旅するけれど、それは些細な問題だ』前段的『ばかり』查辭典有『原因、只顧著、才剛、唯有、不僅、彷彿』等意,個人從前後文的理解為「看來有點像一直在旅行,但都不是重點」的感覺。
*14: 原文中後段『もうトルネラに腰を据えているセレンが出張って来て、上手い具合に話をまとめてくれた』理解是塞蓮靠公權力和政治手腕斡旋。
*15: 原文後段『これならばトルネラが食い物にされる事はあるまい』應有更好的譯文。備用詞是有點過於抽象、誇飾的「任人魚肉」。
*16: 原文前段『年を取ると独り言が多くなっていけない』
*17: 原文中後段『という事だったから後に回ったのは止むを得ないだろう。その間、ギルドの事務仕事も代官屋敷の執務室を使わせてもらっていた』
*18: 原文中後段『そういった事には疎いベルグリフはほぼ鵜呑み状態だったが、理屈は分かったので勉強の最中である』的『鵜呑み』沒直翻。查辭典是『囫圇吞棗』的意思。結合前幾句對話,將此段理解為「門外漢如海綿般吸收知識」的意思。
*19: 原文『ふふ、それなら良かったです。今度の秋祭りも、絶対に行くと姉は張り切っておりまして……もう馬鹿げた事は言わないと思うのですが』除了不確定是指大姐、二姐還是兩者皆是,這段的語感似乎沒有很到位。
*20: 原文『人生とは不思議なものですよ。それを言えば、私など今になってギルドマスターをやらされる羽目になるとは想像もしていませんでした』
*21: 原文『……さて、ぼつぼつ仕事に行かせていただきます』應當還有更好的譯法。
*22: 原文『宝探し、というには宝が多すぎるが、ともかく子供にとっては夢中になる事のようだ。それでも時折何粒か口に運び、その度に表情を緩めていた』譯文的「解饞」是個人的超譯,不管原文略去的主詞是大人還是孩子應該都適用。末句很想加「陶醉」二字,但畫面可能會太過。
---
譯者語:

就官網的讀者留言看來,這話是最後一次有回憶橋段的樣子。

另外,從這話開始讀起來可能會有些拗口或違和(?)。從卡西姆的某段台詞起暫停翻譯,間隔至少約半年,漸以「重構築語言能力」為由,說服自己習慣充滿3C的生活。

也是啦,剩下五話就完結了。

五話啊……


愁悵踏歸途,
府衙農忙語絆長。
憶幼倆籠鄉。


下一話,


模型,
晚餐,
麥桿。


--
三玖の花嫁
(by wandererc)多國語言連載中!!
https://www.pixiv.net/user/2602824/series/75758
[圖]


--
http://about.me/warrenchen



--
※ 作者: warrenchen 時間: 2022-03-10 14:12:21 (台灣)
※ 編輯: warrenchen 時間: 2023-06-18 01:31:44 (台灣)
※ 看板: warrenchen 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 16 
分享網址: 複製 已複製
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇