顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-05-24 15:11:05
看板 Baseball
作者 fountainNess (金祉呼最高)
標題 [分享] 人生第二章 by Adam Jones
時間 Tue May 24 13:35:00 2022


人生的第二章


by Adam Jones


越想越覺得,在日本的那次揮棒也許很適合作為職業生涯的最後一擊。


一切都是如此完美-那會是我永生難忘的一刻。


2021年日本大賽第五戰,(歐力士)對上養樂多燕子。我的老婆跟兩個兒子就坐休息區的正
上方,所以在比賽期間一直跟他們說話。我沒有先發,我不確定我會不會有機會打擊,但
當養樂多在八局追回三分把比賽扳成5-5平手後,總教練派我上場,擔任九上的開路先鋒



投手是Scott McGough,零好兩壞,第三球,是顆內角速球,在我19年生涯中已經見過無
數次,然後...


我完全炸裂。


蹦!


回到板凳時,我可以聽到觀眾席傳來老婆跟孩子的吼叫,當我走到休息區盡頭,結束慶祝
時,我的家人們就在欄杆旁,跳上跳下、大聲喊叫,相當瘋狂。


那是純粹的喜悅,當我閉上雙眼,那幅景象仍然清晰可見。


毫無疑問,我很幸運能擁有這樣精采的生涯。在2003年被西雅圖水手選上,在06年完成初
登板。當我試圖(在冬天)幫Cardenales de Lara贏得冠軍時,被交易到巴爾的摩,在那裡
度過11年光輝歲月。最後我在亞歷桑納響尾蛇完成了我的MLB之旅,在生涯的最後可以有
機會更靠近母親(最近過世了),她跟她的丈夫、我的繼父Kenneth住在鳳凰城。我擁有了
一些不可置信的經驗。



但對我來說,這都比不上我在歐力士的時光。


不是因為我當了英雄(那發生在11月25,那次之後Ben Verlander試圖讓大家稱呼我為Mr.
感恩節!),也不是因為我們又贏了兩場,拿到日本大賽冠軍(我們沒有)。是因為我跟妻
子、跟孩子們在一期一會的人生中,能擁有那樣子的冒險,和家人一起...那是我們人生
的高峰。



當我的職業生涯開始時,我絕對沒想到會有像是感恩節那天的時刻。


從小到大,我只是想以打球為生,也就僅止於此,其他對我來說都是意外。事實上,因為
我高中就被選中,剛開始的時候我是如此的年輕,從那支全壘打往回推15年,在美國春訓
時,我只是一個試圖不要擋到Ichiro的青少年。



那是2006年,我才剛轉換守位,從游擊到中外野,最初的幾次練習對我來說有點困難,不
是因為我追蹤不到飛球或傳球,而是作為外野手的隊長,作為中外野手,我發現我需要在
練習時對Ichiro喊聲。



我做不到,我就是辦不到。


像是發不出聲音或是其他問題,我知道發生什麼事,但我心想:兄弟,他比你強,那是
Ichiro!他是最好的。


所以前幾分鐘,我就是讓Ichiro接所有的球,像是把工作都委託給他。


但Ichiro...他知道事情該怎麼運作,他也知道發生什麼事,經過幾次練習他把我拉到一
旁。


「嘿」他說「如果你接得到,喊聲,喊我走。」


我無法告訴你那是多大的安慰,然後當他小跑步回右外野時,他又說了一句。


「但別撞到我,好嗎?」


我只是微笑、點頭,然後一切順利。


在我的生涯初期,只是看著Ichiro做這些春訓練習也讓我獲益良多,他有目的性的做每件
事,而且精確,大事、小事在所不問,他就是有那樣的目標,像是一切都是為了能在場上
越來越好。



當時,我不知道這是從何而來,也不知道是為了什麼,但的確在我心中留下深刻的印象。


但當我到了日本,開始跟歐力士猛牛訓練,所有的一切都說得通了。


作為大學長,我確實沒有做好在日本接受那種程度訓練的準備。在美國,我們會在春訓盡
全力訓練,球季開始後就專注在比賽,但在日本每天、每次的練習,都像是最專注的春訓



沒有敷衍了事,一切都是為了更好,七月...投手一週做3、4次的守備練習,接近球季尾
聲,內野手也還是接上千個滾地球,跑壘、觸擊...所有的一切都是為了在比賽時將所有
細節做到完美。



所以當時Ichiro所做的,其實源於日式野球的細膩。


開始跟歐力士練習後,我開始沉浸在球賽的基本,在接近20年的MLB生涯後,能夠學習、
研究、比較其他國家是怎麼打球實在相當有趣。


當我決定要到海外打球時,我覺得那是個可以讓我的大家族到訪日本、學習日本文化的機
會,我們會一起旅行、盡可能的體驗,那是個驚人的計畫,我很自豪。


然後是(該死的)COVID,像世界一樣,我的計畫變成垃圾。


最後變成老婆、兩個孩子跟我一起住在公寓裡...我們四個一起想辦法。剛開始,很辛苦
,掙扎於一些你從來沒想過或是那些在家認為理所當然的事-找不到加油站、床太小、不
懂標示,諸如此類。有幾天睜開眼睛,想著我給自己找了什麼樣的麻煩。



但現在回顧起來,那樣的起步、那樣的與世隔絕,讓我們作為一家人變得更加堅強,因為
也只有我們。


那時我的孩子只有4歲跟6歲,在美國時每天都有人幫忙,我的親人、老婆的雙親、保母們
,當我們搬到日本後這一切都消失了,但事實上是一件好事。


疫情開始時,我們正在春訓,當主席宣布將球季延後六週,這讓我跟我的家人有機會適應
。四月的天氣相當美妙,微冷的早晨,中午大約24度,我們會跳上車子出發探險,我們今
天可能在神戶、大阪附近兜風,隔天前往京都的猴子山(岩田山猴子公園)。



有一次,我們去了奈良看鹿,在那邊你會買餅乾喂牠們,也因為沒有平常的觀光人潮,那
些鹿變得相當兇猛,有一隻甚至咬了我老婆的屁股!


每天都是新的冒險,我們不知道下一步是什麼。


因為COVID,城市裡沒有其他的觀光客,就像是只有我們一樣,我們可以隨處閒晃,不會
遇到人擠人,一路上隨意的拜訪公園、博物館、餐廳。(餐廳推薦:如果你喜歡燒肉,叙
々苑最高。拉麵的話推薦賀正軒,絕對驚艷,好到我想找到帶回美國的方法。)



我就是試著享受一切,學習一切,我的翻譯是經驗老道的藤田義隆さん,我們在這邊叫他
「Fuji」,他已經在這邊做了39年的翻譯,他非常讚,是個很有趣的人。一開始,我成了
他的跟屁蟲,我一直跟著他,問他關於日本文化、傳統、歷史的問題,歐力士的歷史,他
的人生,能問的都問了。Fuji...對我來說很重要,我們成了真正的朋友,我還是很常傳
訊息給他,他教了我很多。



你知道嗎?過了幾個月後,我開始理解,像是「嘿,我知道那個標示是什麼意思」或是「
我想我知道他剛才說了什麼」,有一次我很幸運的可以見到傳奇人物-王貞治,我很驕傲
我能夠用日文跟他打招呼並介紹自己-初めまして!-我可以用這樣的方式展現我的尊敬



在我意識到之前,我已經能在餐廳用日文點餐。


那是最酷的事情。


我跟老婆確實有很多樂趣,但我的孩子們更是享受日本的一切,而對我來說,這是最重要
的。


我的孩子能夠在日本體驗完全不同的生活,學習他們從來沒接觸過的文化,他們很享受,
喜歡這裡的每一刻。


這個經驗代表我的小孩變得更有見識、更全面,在那樣的年紀,他們看到也做了很多很酷
的事,我認為這比我們能給予的任何物質享受到更好。我的孩子們現在在日本有一堆朋友
,他們跟那些孩子一起學習,接受他們的背景,一起吃飯,作為一個父親真的很開心能看
到這些。



我還是小孩時,我的朋友都住在街上,那就是我的世界,我們會去鄰近的公園。


我的孩子呢?他們爬過富士山,比起美國職棒他們知道更多日職球員,他們打少棒時,他
們模仿日本球員,有一次教練問我「那啥揮棒前有這麼大的抬腳?從哪學來?」


我的家族在這段時間獲益良多。


我們享受了人生,非常感謝。


致日本的人們,日本的粉絲,希望你們知道我們對於你們的友善、支持與愛有多感激。我
們一輩子不會忘記。


我們也迫不及待想再次回到日本。


說到何時...我很樂意繼續打球,我真的願意。但如果我的生涯已經到了盡頭,而對養樂
多的全壘打是我最後的代表作,你們知道嗎...我心滿意足。棒球給了我太多,它帶我到
過很多地方,讓我看到、經歷了我所從未想像的。



所以,在日本大賽那樣大場面打出全壘打,對我這樣的人來說是完美的道別。


我非常幸運,我傾盡全力,這是很棒的一段旅程。


對大家送上祝福,願你們一切都好!


Adam Jones

------------------------------------------------------------------------------

本文也會貼在臉書的蛇蛇戰報

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.158.197 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YZ6w8nq (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1653370504.A.C74.html
AisinGioro: LAG超久了吧 這我貼很久了1F 05/24 13:35
AisinGioro: 5/18消息 杉本都回神了你還在貼
fountainNess: 這是中文翻譯...3F 05/24 13:39
fountainNess: 我好像沒看到A大翻譯
hipmyhop: 好人5F 05/24 13:41
glenliu: 推翻譯6F 05/24 13:42
AisinGioro: 喔 也是7F 05/24 13:43
AisinGioro: 抱歉
qw6789q: 推9F 05/24 13:43
polanco: 推翻譯10F 05/24 13:44
wwe619: 推11F 05/24 13:45
chaobii: 人生的高峰吧?高光用在這滿怪的12F 05/24 13:45

已改
yapot: 謝謝翻譯13F 05/24 13:47
Vincent1219: 推14F 05/24 13:48
FunXin: 真的過很爽,好聽點是學習,但實際上是過去養老享天倫,不15F 05/24 13:48
FunXin: 過至少有留下一些成績與對AJ很寶貴的人生回憶
eddy12357: 可以來邦邦17F 05/24 13:55
leopam: 希望大王也能這樣享受在日本打球18F 05/24 13:55
ghostl40809: 推一下19F 05/24 13:56
hdotistyle: 又不缺錢 來邦邦幹嘛20F 05/24 13:58
axion6012: 推 故事不錯21F 05/24 14:00
eee60109: 推  爬嘴蛇22F 05/24 14:01

podcast不是每個人都做得起來QQ...
rick770423: 感謝翻譯 某樓下次願意翻譯原文再來說人家LAG23F 05/24 14:01
FRANKYCHang: 推好看又真誠24F 05/24 14:03

畢竟是AJ自己寫的XD
qwerty0829: 推25F 05/24 14:03
jim307prin: 人生第三章 邦邦26F 05/24 14:06
kano2525: 推翻譯27F 05/24 14:07
MarcPolo: 推AJ 在外國生活 很積極的體驗文化 讓小孩接觸28F 05/24 14:10
mtyk10100: 看起來很融入日本29F 05/24 14:11
akiyamatt: 推翻譯文,真的辛苦您了.30F 05/24 14:11

不會,希望更多人能看到AJ的文
a52823443: 推31F 05/24 14:13
cd12631: 推推推32F 05/24 14:15
jason1515: 愛新覺羅的那篇我還以為只是普通宣布退休的新聞 根本沒33F 05/24 14:15
t52101t: 推翻譯34F 05/24 14:16
jason1515: 點進去看 根本不知道有AJ的退休感想35F 05/24 14:16
rockroddick: AJ文筆真好36F 05/24 14:16

其實有人在說the players' trubune應該有人潤筆XD
可能都是球員自身經驗,文章特別好看

double5915: 感謝翻譯37F 05/24 14:18
Iversonchi: 很棒的文章,也推很棒的翻譯,感動!38F 05/24 14:19
Karlsland: 推翻譯39F 05/24 14:21
bdgnrd0103: 好感動40F 05/24 14:23
bdgnrd0103: 推翻譯
danielgogogo: 感人 看來日本真的待他很好啊42F 05/24 14:25
bdgnrd0103: 歐力士簽他賺到了 喜歡這種不排日的洋將43F 05/24 14:27
Heyward: 推翻譯    小錯字>>大事、小事在所不"紊"44F 05/24 14:29

在所不問就是無論、不管的意思

這用法有這麼少見嗎(?)
achair2012: 推翻譯45F 05/24 14:33
Instru01: 很動人46F 05/24 14:38
Heyward: 喔 原來是法律用語    還以為是有條不紊47F 05/24 14:44

沒事XD
※ 編輯: fountainNess (123.194.158.197 臺灣), 05/24/2022 14:46:25
add20716: 推 很真誠48F 05/24 14:52

--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 32 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇