顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-09-24 15:39:05
看板 Baseball
作者 kaze1225 (kaze)
標題 [分享] 大谷翔平0924賽後訪問翻譯
時間 Sat Sep 24 14:31:42 2022


大家安安,又到了大谷二刀流day
那麼按照慣例
來翻譯一下賽後的一問一答吧


老樣子若是有誤再煩請指正~~
來源:
https://news.yahoo.co.jp/articles/201ad571f592d9d933e41a0f79f4412f1245d693
【大谷と一問一答】14勝目に「ループさんに勝ちがついても」年間200奪三振には「1つの強み」(スポニチアネックス) - Yahoo!ニュース
[圖]
 ◇ア・リーグ エンジェルス4―2ツインズ(2022年9月23日 ミネソタ)
 エンゼルスの大谷翔平投手(28)は23日(日本時間24日)、敵地ターゲット・フィールドでのツインズ戦に「3番・投手兼 ...

 
https://www.sanspo.com/article/20220924-CUOASLP4CRGPVJ3QO5YJVX4WGM/
【ベーブ・ルース超え一問一答】大谷翔平、MVP争うジャッジの活躍に「参考にもしてますし、勉強になるなと思います」 - サンスポ
[圖]
[圖]
[圖]
【ミネアポリス(米ミネソタ州) 23 日(日本時間24日)】敵地ターゲット・フィールドで行われたツインズ戦に「3番・投手/指名打者」で二刀流出場した大谷翔平選手(28)は、投手としてシーズン200三振を奪うなど、5回0/3を投げて、3安打、… ...

 



自身初のシーズン200奪三振。
「大きい数字だと思うので、安定して投げられてきているところがいいところかなと思います」

問:首度單季200k。

答:是個很重大的數字,能夠安定地投球是本季的優點。



初回、かなり雨が降っていた。ボール、マウンドは滑ったのか?
「踏み場がちょっと難しかったので、そこらへんは慣れるしかないですし、これから先もあることだと思うので、いい経験になったかなと思います」

問:第一局雨勢很大,投手丘是否也相當溼滑?

答:立足點不好掌握,但這也只有去習慣而已,
未來相信也會有類似狀況,這次是很好的經驗。



4回あたりから落ち着いて投げているように見えたが、徐々に慣れていったか。

「終始、あまり慣れてはいなかったですし、やっぱり四球も多かったのでそこは一番今日良くなかったところかなと思います」

問:第四局左右開始投得沈著許多,是否漸漸習慣了?

答:到最後都沒有成功習慣,果然四壞保送太多就是今天最糟的地方。



寒さもあったが、一番苦労したところは
「やっぱりコマンドですかね。ストライク率を見ても分かる通り、アタックできていないというのが一番、フォアボールにつながるところだと思うので、打たれる、打たれないではなくて、ハードコンタクトも、思ったより少なかったですし、どちらかというと自分のせいで、ランナーをためてって感じだったのかなと思います」

問:氣候也十分寒冷,感到最辛苦的部分是?

答:果然還是控球。
光看好球率就知道了,無法在好球帶決勝造成四壞球,
並不是會不會被打的問題,咬中球心的球也比想像中少,
要說的話還是我自己的錯,送太多跑者上壘。



寒さの影響は。
「寒さではなかったですかね。雨は(ボールの)グリップ力もそうですし、足場の問題もそうですけど。ちょっと自分の思い通りにはいかない部分だったかなと思います」

問:寒冷的影響?

答:倒不是這個影響,下雨影響扣球力道,立足點的問題也是。有許多不如意的地方。



200奪三振達成。日本人では過去、野茂英雄さん、松坂大輔さん、ダルビッシュ選手が達成
「大きい節目の数字ではあると思うので、すごい光栄ですし、ただ今日みたいなフォアボールを出して奪三振をとるっていうタイプは目指しているところではもちろんないので、奪三振をとりながらなおかつフォアボールを出さないっていうのが一番大事なところかなと思うので、そういった意味では今日はよくなかったかなと思います」

問:達成200奪三振。日本人過去的達成者有有野茂英雄,松坂大輔,達比修有。

答:是很大的里程碑,相當光榮。
不過我的目標並不是像今天這樣三振的同時還投出一堆四壞保送的投手,
最重要的還是在奪三振的同時不要出現四壞,就這層面來看今天表現並不好。



六回、なぜああいう状況になったのか? (1点を取られ、なおも無死満塁で降板) そのあと、ループが無失点で抑えてくれた
「一番良くなかったのは、先頭の02からの、もうちょっとしっかり、時間を使って抑えられるところ、先頭を切るというところが、基本的なところですけど、もう少し厳しくいって、ボールでもいいぐらいの感じで投げる冷静さがあれば、もうちょっと違う展開だったかなと思います。ループさんに関しては、ループさんに勝ちがついてもいいぐらいの展開だったと思いますし、難しいところではあったと思うので、さすがのピッチングだったと思います」

問:第六局怎麼會變成那種狀況(掉一分,無人出局滿壘換投)?
其後Loup成功無失分守下。

答:最糟糕的就面對首名打者從兩好零壞開始,應該要更用心多花點時間去壓制打者,
雖然是很基本的事,但面對首名打者需要投得更刁鑽,
有著就算是投壞球也沒關係的冷靜沈著的話,或許會是不一樣的局勢。
而對於Loup,我認為這樣的發展讓他拿下這場的勝投也不為過,
相當困難的場面展現了絕佳的投球。




アーロン・ジャッジの動向をどのくらい気にしている?
「野球ファンとして、もちろん、60本打ったのも見ましたし、ファンとしてはもっともっと見たいなというのは率直なところではあるので、僕もバッターやってますけど、なかなかああやって打てることはないので、参考にもしてますし、勉強になるなと思います」

問:會在意法官的動向嗎?

答:作為棒球迷那是當然的。
有看到他的60轟,作為球迷老實說也想看他打更多,
我也是一名打者但沒辦法像他打成那樣,作為參考也能讓我學到很多。



打者としては9試合連続安打。昨季からの進化は。
「今日も最後甘い球でしたけど、そこをしっかり打てているのはすごくいいところかなと思いますし。1~3打席目に関しては浅いカウントの中で、あまり無理して振る球ではなかったかなというのは振り返ってみてですけど、思うところではあります」

問:作為打者連九場敲安,比去上一季的進化是?

答:今天最後的球很甜,能扎實地擊打非常好。
而回顧前三打席,在球數還不多的情況下並不是需要硬著頭皮去打的狀況。



精神的な成長を感じる部分は。
「いろいろなシチュエーションを経験できているのは、そういう場数を踏むかどうかは大事なところではあると思うので。そこがメンタル面で助けてくれるところはあるかなと思います。慣れの部分で大きいところかなと思います」

問:感到精神層面成長的部分?

答:能否在經驗各種狀況後將其累積起來非常重要。
這在心理層面能幫助我許多。習慣的部分也是相當重要。



三振にいくまでのプロセスが良くなっていると感じるか。
「今日に関しては真っすぐのグリップが浅かったというか、雨の影響もあって良くなかったので、その中でスライダーとか、カーブとか投げましたけど。もう少しスライダーに関してはコマンド、ストライクゾーンにアタックしていれば、あそこまで走者をためることはなかったんじゃないかなと思うので。いろいろな球種を投げるのは強みですけど、型にハマった投球というか、それで押していくのもそれも一つの引き出しなので、そういう意味では真っすぐが良くなかったのは今日の反省点かなと思います」

問:有感覺拿下三振的過程越來越好了嗎?

答:今天直球的扣球扣得很淺,受到大雨的影響表現不佳,
雖然也投了滑球和曲球,若是滑球的控球能再好一些,與打者於好球帶內決勝負,
我想也不會送一堆人上壘。
雖然能投出各式球種是優勢,
但能有個就算不特別仍舊有效的球種並以此進攻也是一項能活用的武器,
就這層意思來說今天的直球不佳是一大反省之處。


チームメートだったアルバート・プホルス(カージナルス)が通算700本塁打を放った
「本人がどういう風に思っているかわからないですけど、やっぱり、全然違うというか、700いくか、いかないかは、もちろん、そこまで打ってるのもすごいですけど、大きなことだなと思うので、一緒に少しでもプレーできたのが、光栄なことですし、本当に今年終わるのかな、っていうぐらいのバッティングをしてると思うので、少しの間でしたけど、プレーできたのは光栄なことでした」

問:前隊友的Pujols敲出了生涯700轟。

答:雖然不知道他本人是怎麼想的,但果然有沒有達到700還是差很多,
當然能打到這個境界非常厲害,是巨大的成就,而我能和他一起打球也感到光榮,
他的打擊狀況也不禁令人疑惑「真的今年就要退休?」
雖然期間不長,能一起打球真的非常光榮。



プホルスとはどんな選手だった?
「ヒールダウンやろうかなと思ったのは、プホルス選手を見て最初決めたので、そういう意味でも、すごく影響を受けてますし、練習の仕方もそうですけど、あそこまで長くやるっていうのには何か秘密があると思うので、それを身近で見れたというのは、すごくいい経験というか、光栄なことだったなと思います」

問:Pujols是什麼樣的選手?

答:我決定採用heel down*也是看了Pujols之後,就這來說受到他巨大的影響,
練習的方法也是,我想能征戰這麼多年一定有什麼秘密,
可以在身旁觀察是相當好的經驗也是件光榮的事。
*heel down:日職球員普遍採用高抬腿的打擊姿勢,
但在大聯盟投手動作與節奏不同的狀況下,減少抬腿幅度來進行適應的打擊姿勢。





今天一開始大雨加控球不穩感覺要涼了
沒想到在這樣的情況還能繳出連五k
第六局換投的時候更是超級大危機
沒想到Loup繳出教科書級別的三振+雙殺解決
後面不只牛棚幫忙,甚至連翔平都敲了保險分
只能說大谷太神運啦XD


今天除了大谷14勝和200K紀錄夜之外
連普神都雙響700轟
為了慶祝大家一起成為歷史的見證人
這次也來發個錢
前10樓一人80p
接下來每5樓(15,20,25依此類推)也一人80p發到100樓
重複者順延一位
應該會晚上發

希望之後能順利達成規定投球局數
讓我有理由再發錢XD


--
覺得日職平常的訪問都太無聊?
來看看樂天的島內語錄吧
第一彈
https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1623491740.A.DB6.html
第二彈
https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1628856694.A.534.html

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.114.214.243 (日本)
※ 文章代碼(AID): #1ZBgHI1R (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1664001106.A.05B.html
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 09/24/2022 14:32:49
Green7979: 謝謝分享1F 09/24 14:33
jjj1234584: 推2F 09/24 14:34
motinger: 推3F 09/24 14:34
plonkerlp33: 推4F 09/24 14:34
Harretly: 推5F 09/24 14:34
polanco: 推6F 09/24 14:34
dw1293: 推7F 09/24 14:35
HelloFumi: 推8F 09/24 14:35
Redchain: 推9F 09/24 14:35
FatNerd1004: 推10F 09/24 14:35
shiyhsien: 翻譯推11F 09/24 14:35
ts01305172: 推12F 09/24 14:35
JoAdell: 推推13F 09/24 14:35
Kowdan: 翻譯推,後面牛棚給力真的很棒14F 09/24 14:36
mama21949: 推15F 09/24 14:36
jack91315: 推推16F 09/24 14:36
UnsraW: 推17F 09/24 14:36
as910018: 推18F 09/24 14:36
love1500274: 推19F 09/24 14:36
ruka660101: 推20F 09/24 14:36
axion6012: 推21F 09/24 14:37
omen2109: 推22F 09/24 14:37
s81005123: 推23F 09/24 14:37
EugeneSue: 推啦24F 09/24 14:37
gotohikaru: 推25F 09/24 14:37
vexpenzer: 推26F 09/24 14:37
EugeneSue: 翻譯得不錯27F 09/24 14:38
b77889999: 推28F 09/24 14:38
SHIaian: 推29F 09/24 14:38
aaa280628: 推30F 09/24 14:38
kwgsp: 推翻譯31F 09/24 14:38
sh3312037: 推32F 09/24 14:38
RedBottleona: 推推33F 09/24 14:38
leodai08: 推34F 09/24 14:38
safyrose: 翻譯推35F 09/24 14:39
gu1238848: 推36F 09/24 14:39
starbeats: 推37F 09/24 14:39
b10044131: 推 今天見證好多歷史38F 09/24 14:39
kenny17: 推39F 09/24 14:39
mikayu: 推普神&大谷雙神人40F 09/24 14:39
citpo: 推   終於可以靠隊友41F 09/24 14:39
TDuncan: 推 翻譯 14W 200K42F 09/24 14:39
danny0915: 推43F 09/24 14:40
jack8587: 推44F 09/24 14:40
LuLin28: 推45F 09/24 14:40
ppumpkin: 推46F 09/24 14:40
orc18200: 推47F 09/24 14:40
ETJohn: 推48F 09/24 14:40
doreennn: 推!49F 09/24 14:41
anncelyc: 推50F 09/24 14:41
Heyonek: 推51F 09/24 14:41
eric0916: 推52F 09/24 14:41
a391626: 推53F 09/24 14:41
NoPush: 感謝翻譯54F 09/24 14:42
thangthang: 推個 今天牛棚蠻給力的55F 09/24 14:42
ccweiwei13: 推翻譯56F 09/24 14:43
same60710: 推57F 09/24 14:43
ww007864: 推 回答的真好58F 09/24 14:44
Blackie9211: 翻譯推59F 09/24 14:44
unMoon: 推60F 09/24 14:44
qa951: 推61F 09/24 14:44
Gejia: 推62F 09/24 14:45
kiki0089: 再次聊到普神給的調整啟發。63F 09/24 14:45
CKck0374: 整天都在反省自己的男人64F 09/24 14:45
Tabrisyang: 推65F 09/24 14:45
akiraje: 感謝大大翻譯66F 09/24 14:45
HansonBobo: 推67F 09/24 14:45
sss85501: 推68F 09/24 14:45
home4129: 推69F 09/24 14:45
Davidlemo: 推70F 09/24 14:46
skyca: 推71F 09/24 14:46
kathy4106: 推記錄之夜72F 09/24 14:46
prostitute: 好73F 09/24 14:46
n613011: 記錄日刷起乃74F 09/24 14:47
ssss06: 大谷棒棒75F 09/24 14:47
emarl5566: 媒體應對 也是頂級 很得體76F 09/24 14:48
darkduck: 推77F 09/24 14:49
YamaMizuki: 感謝翻譯!78F 09/24 14:50
skywendy: 推79F 09/24 14:50
a060146252: 推80F 09/24 14:50
Mariobrother: 推81F 09/24 14:51
a20351: 推82F 09/24 14:51
ohtar: 推83F 09/24 14:51
samedi: 推84F 09/24 14:52
carlchang092: 同一天有一堆運動界大事真爽85F 09/24 14:53
cazH: 推86F 09/24 14:53
flylos: 推87F 09/24 14:53
MrNeverDie: 感謝翻譯分享! 純推不領88F 09/24 14:53
aibltjv: Judge 那段真的講得很有氣度89F 09/24 14:54
saffron27: 推90F 09/24 14:54
earnformoney: 推 感謝翻譯91F 09/24 14:55
gutalic: 推92F 09/24 14:55
thomasgili: 好強93F 09/24 14:56
oldsandwich: 推94F 09/24 14:56
gjo3: 推95F 09/24 14:56
Axwell: Push96F 09/24 14:56
eddy12357: 推97F 09/24 14:57
Alinsung: 是不是在臭阪神的某位......98F 09/24 14:57
RRobert4071: 推99F 09/24 14:57
Endranoe: 推100F 09/24 14:57
ertmiyu: 推101F 09/24 14:58
ctw0410: 推102F 09/24 14:58
wenfei: 推103F 09/24 14:58
Eric54088: 推104F 09/24 14:58
xuvrca: 推翻譯105F 09/24 14:59
DCR: push106F 09/24 14:59
tsai529: 推107F 09/24 14:59
lion0225: 推!108F 09/24 15:00
jOnHaa: 推109F 09/24 15:01
belucky: 大谷真的令人佩服110F 09/24 15:01
ils0104: 推推~大谷真的很會講話111F 09/24 15:01
mosap: 推翻譯推大谷!112F 09/24 15:01
asdfghjkl220: 真的很會應對媒體耶..113F 09/24 15:02
stockcow666: 推114F 09/24 15:03
sixsix666: 感謝翻譯115F 09/24 15:04
ji394tb: 真的模範生 完美的選手116F 09/24 15:04
yonggan: 推大谷117F 09/24 15:05
g86135201: 推118F 09/24 15:06
william8403: 推 真是太好了119F 09/24 15:06
abcd2633: 推120F 09/24 15:08
jeserena: 大谷翔平 訪問之王 表達和應對一流121F 09/24 15:09
kotchman: 推122F 09/24 15:09
supermj: 感謝翻譯123F 09/24 15:09
twtpcsilence: 推!! 對法官那題的回答真的棒!!124F 09/24 15:10
dcdc: 推125F 09/24 15:11
chiawww: 真的都是有夠正向漂亮的應對XDD126F 09/24 15:11
ayachyan: 原來是法官粉127F 09/24 15:11
話說看到大大推文感覺好像會有點誤會
關於法官第一句回的是作為「棒球迷」
但我剛剛直接打球迷感覺會變成單指個人球迷
所以稍微修正一下
(不過同問題他第二次提到就沒特指棒球迷而是說球迷了
boodharu: 謝謝K大!128F 09/24 15:12
stanley86300: 我的超人129F 09/24 15:12
woodjack: 恭喜大谷+普神130F 09/24 15:13
nba5566: 忒131F 09/24 15:13
NPttnoob: 推132F 09/24 15:13
tonychou: 大推133F 09/24 15:14
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 09/24/2022 15:16:16
qazwsx29: 推134F 09/24 15:16
TsccNick: 推135F 09/24 15:17
pennyhsieh: 推K大136F 09/24 15:19
JIYUI: 推137F 09/24 15:20
ke265379ke: 三振的同時還投出一堆四壞<= 是不是在臭野茂XX138F 09/24 15:25
herisson: 感謝K大每次的翻譯~翔平果然是公關教科書等級xd139F 09/24 15:26
RyanChen24: 推140F 09/24 15:27
ocean0817: 錢141F 09/24 15:28
ben8102: 推142F 09/24 15:29

--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 50 
作者 kaze1225 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇