顯示廣告
隱藏 ✕
看板 China
作者 fengkuang (新使用者)
標題 印度网友评论:嫦娥三号实现软着陆。感觉阿三比弯弯智商高。(转载)
時間 2013年12月15日 Sun. AM 10:06:53


http://bbs.tianya.cn/post-333-394287-1.shtml



 以下是《印度时报》读者的评论:

  Ram Sharma (Coimbatore)
  Great achievement. Congratulations. It might motive our country also to accelerate our spaceprogramme.

  伟大的成就。祝贺,也许会激励我们国家加快太空计划。

  kool Desi (Tushar)
  On the part of science, its cool. We are still on a lead, a craft to mars.
  Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

  就科学而言,这酷毙了。我们仍然领先,探测器正往火星奔去

  qgu1 (Location) replies to kool Desi
  From CNN, USA today, .... sounds like they are more interesting on soft landing on moon than the mars mission . . . .

  从CNN等媒体的报道来看,看来他们对中国探测器着陆月球表面比对印度探测火星更感兴趣

  haroon (Kashmir)
  Who cares It is not something others have not done Just another " me too" copywork
  Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

  谁会在意,并非是前人未做过的,只是“我也会”的抄袭而已

  VIKASH (earth)
  Soft landing on the moon but tough landing for humans here on earth.

  在月球软着陆,但是在地球上硬着陆

  Himwant (South Asia)
  The quality of Chinese goods is very bad. But they have changed the myth. Congrats China.

  中国货的质量非常烂,但是他们改变了这一迷思。祝贺中国。

  sriganesh (Location)
  Now Moon had become a plastic toys dumping yard .

  月球将会成为塑料玩具的倾销地。

  albert waring (Delhi)
  The Chinese are still far behind the US and Russia. India also enlarge its space program and move forward.
  Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

  中国人仍然远远落后美国和俄罗斯。印度也在扩大太空计划,正在努力前进。

  Gurdeep Singh Bariana (Unknown)
  They are not inching but leaping and jumping ahead. in all fields, that why America is worried.
  Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

  他们不是寸步前进,而是在所有领域跳跃式进步,这就是美国担心的原因。

  Armstrong (space)
  The lunar rover should land where Apollo 11 landed to prove US fake moon landings.
  Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

  中国月球车应该降落在阿波罗11号的着陆点以证明美国登月是假的

  NavD ()
  Now they will lay claim on the moon and implement ADIE...
  Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)

  他们也将对月球声张主权,然后划定防空识别区

  roy (mumbai)
  Well done China. Congrats...hopefully India follows suit soon...

  中国干得好,祝贺.....希望印度效仿

  Narendra (pune)
  Hope they do not claim the moon.
  Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

  希望他们不会对月球声张主权

  Karthigesu Arinesali (London)
  Good show, well done, Congratulations.

  干得好,祝贺

  Arul Selvan (Kuwait City)
  Great China....
  Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

  伟大的中国

  donetello86 ()
  India talks and talks while China just do it. And the Indians wonder why they are lagging behind so much. Cheers.
  Agree (5)Disagree (3)Recommend (3)

  印度光说不做,中国埋头苦干。印度人纳闷,为什么他们会落后如此远。

  Saurabh Nagshain (Hyderabad)
  chinees maal h kab tak chale ga
  Agree (3)Disagree (4)Recommend (0)

  Name (Location) replies to Saurabh Nagshain
  Aabe gadhe aapna maal chand tak paunchha ke bat kar. For your kind information in satellite launching Chinese success rate is the highest among all. China exports quality goods to USA and EU countries and cheap products for cheap people like you.
  Agree (3)Disagree (1)Recommend (2)

  跟你说吧,中国卫星发射成功率是世界最高的。中国向欧美出口优质产品,而廉价货出口给印度。

  Anup Singh (Unknown) replies to Name
  You are wrong. I am from Boston and I see equally cheap Chinese products in the USA that we get in India.
  Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

  错,我来自波斯顿,在美国同样看到我们在印度买得到的便宜中国货。

  tn now (Unknown)
  Well done! Congrats to China.
  Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)

  干得好,祝贺中国

  maalolan (planet earth)
  Let China divert their aggression mood in exploring moon and leave us.
  Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

  就让中国去探测月球吧,别老是想着侵略,别来烦我们

  Himwant (South Asia)
  Congratulations China !!! We have entered a phase of space race.
  Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

  祝贺中国!我们已经进入了太空竞赛的某个阶段了。

  True Indian (Thrissur)
  COngrats for Chinese govt for carrying out agains high technology experiments. We wish we cud work together in all technology centered areas.
  Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

  祝贺中国再次成功进行高科技试验。希望我们在所有技术领域展开合作。

  outsider (outside)
  India should summon China's ambassador to protest its moon landing. As usual, the moon is an inseparable part of India.
  Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

  印度应该传唤中国大使以抗议其探测器着陆月球。月球也是印度领土不可分割的一部分。

  kumar (haryana)
  Now mad chins will start claiming terretory on moon also.
  Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

  疯狂的中国人将会对月球领土声张主权

  Arun (India)
  What about our own Chandrayaan,aren't we the third?
  Agree (0)Disagree (3)Recommend (0)

  那我们的月船一号探测器呢,难道我们不是第三个?

  NaMo Hindu (Arunachal) replies to Arun
  sry for mistake.... Chandrayaan didn't landed on lunar surface....
  Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

  抱歉,月船一号并没有在月球表面着陆

  Nitin Ramesh (Bangalore)
  This is a good achievement by China. India will catch up China on the lunar mission when it send its rover shortly. But on Mars mission India is way ahead of China! While Chinese spacecraft was launched by Russia along with Russia's own spacecraft, India's was launched by its own indigenous launch vehicle PSLV. While Chinese (and Russian) spacecraft was lost in the earth's orbit, India's successfully escaped from the Earth's orbit. A successful Mars mission means India will be the fourth in the world to do so and more importantly the first country ever to make it in the first attempt.
  Agree (3)Disagree (2)Recommend (1)

  中国取得了伟大的成就,但是印度很快会在月球探测上赶上中国。在探测火星上,印度遥遥领先中国,中国的飞船是俄罗斯帮助发射的,印度是靠自己发射的。中国的飞船在地球轨道上消失了,而印度飞船成功脱离地球轨道。要是成功探测火星,意味着印度将是世界上第四个完成此壮举的国家,更重要的是,印度将是第一个首次尝试就获得成功的国家。

  Prasant Swain ()
  Thanks god it is landed safely instead of falling back on earth :D
  Agree (4)Disagree (1)Recommend (0)

  感谢上帝,好在成功着陆了,而不是掉回地球 :D

  Lal Salaam (Location)
  Now the moon is red...........lal salaa.m
  Agree (1)Disagree (1)Recommend (0)

  月球现在是红色的了

  Siddhartha Bonnerjee (Siliguri)
  Technology assisted by US to Chaina, not their own, Whereas India shown Mars Programme at a very lower Cost for which US n All Europian Countries Surprised. Anyway China did a good job.
  Agree (3)Disagree (4)Recommend (0)

  用的是美国援助的技术,并非他们自己的,而印度以很低成本展开火星计划,欧美国家为之咋舌。不管怎么说,中国干得好。

  Indian (India)
  OMG, it lands.
  Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

  哦,天啊,着陆了

  Manu (New Delhi)
  Great! And our ISRO is simply watching ?? Send SOMETHING UP THERE IDIOTS!!
  Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)

  棒极了!印度空间研究组织就在干看着?傻瓜,赶紧送一些东西上去啊!

  Kalyan Brahmandlapally (Hyderabad)
  Whats the next target?

  下一个目标是什么?

  Flamboyant ()
  Reaching Mars is a tougher ice to break than reaching Moon... India will be way ahead of China once the Mars mission is completed...
  Agree (5)Disagree (5)Recommend (3)

  探测火星比探测月球要难多了。一旦获得成功,印度将遥遥领先中国。

  sabyasachi sadhu (Kolkata) replies to Flamboyant
  First reach moon then think about mars.
  Agree (1)Disagree (2)Recommend (0)

  先上月球,然后再考虑火星


--
※ 作者: fengkuang 時間: 2013-12-15 10:06:53
※ 看板: China 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 152 
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2013-12-15 20:41:49
  12-15 20:41
看帖不回~木JJ
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇