顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 JackLee5566.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-04-05 22:28:07
看板 NBA
作者 taylorliao (Page)
標題
 [外絮] AI和Shaq當時入圍名人堂的一些訪談

時間 Tue Apr  5 15:57:36 2016



今天 Allen Iverson 能夠入圍名人堂真的超感動,

當時看他打球的拚勁看到真的會哭出來,

剛剛就看了一下Youtube,無意間看到當時在明星賽期間宣布候選人時的記者會,

有些對話還滿好玩的,就隨手翻譯了一小段,原文很長,有興趣的大大們

可以點進去看逐字稿,翻譯如果有誤也歡迎大家指教:


http://www.asapsports.com/show_interview.php?id=116650
ASAP Sports Transcripts - Basketball - 2016 - NBA ALL-STAR WEEKEND - February 12 - David Aldridge - Jerry Colangelo - Allen Iverson - Kevin Johnson - Rick Kamla - Yao Ming - Shaquille O'Neal ASAPSports FastScripts, a system using state-of-the-art technology created to produce verbatim FastScripts of press conferences and player/team interviews at sporting events around the globe. ...

 


記者會影片連結:
https://www.youtube.com/watch?v=ecctHm0fkgo
Shaq, Allen Iverson headline finalists for 2016 Hall of Fame class *Full Interview *Funny - YouTube As expected, when the Naismith Memorial Basketball Hall of Fame announced the finalists for enshrinement in the Hall's Class of 2016 during media day at All-...

 





RICK KAMLA (NBA TV主持人):

Thank you all very much. Hello again, basketball fans. Welcome to
everybody watching around the world on NBA TV, NBA.com and the NBA app. We are
live from All-Star Weekend in Toronto, Canada. I look around, so many important
people, so many important people behind. You're going to hear some great names
and some great stories here today. It's a great honor for me to host this event.


謝謝大家,哈囉各位籃球迷。歡迎世界各地收看NBA TV、NBA.com還有NBA.app的球迷們。

我們現在在加拿大多倫多明星賽活動的現場,我看了一下現場聚集好多好多位重量級的人士

。待會會點名幾位家喻戶曉的明星,外加非常精采的故事。對我來說能夠主持這樣的盛會,
真是莫大的榮幸。



The Hall of Fame is a wonderful museum and a center for the living history of
basketball, the game we all love. During today's historic event, we'll learn
important and breaking news. First, we'll discuss some very exciting changes to
the Hall of Fame election process that were announced in December, and the
amazing list of nominees for this year's class.


名人堂所代表的意義如同一座典藏豐富的博物館,見證籃球活化石大物的中心,還有我們都
熱愛的比賽。在今天極具歷史意義的活動中,我們將會獲得非常重要且第一手的消息。首先
我們將會談到在去年12月時宣布,幾個對選拔進入名人堂的程序來說,非常令人興奮的改變
,還有今年被提名進入名人堂非常驚艷的名單。



Next, we will learn the names of the Hall of Fame annual award winners to be
recognized at this year's enshrinement in September. There is more good news to
report today. The Hall of Fame and the Zales Corporation have just agreed to a
multi-year deal for the production of the Hall of Fame class rings.
Congratulations to all concerned. We welcome Zales to the Hall of Fame family.


接著,我們會從中宣布今年能夠入選名人堂的最終人選,他們將會自今年9月正式被放進
眾神殿裡。另外今天還有一個很棒的消息。名人堂 和 Zales Corporation(美國珠寶商)
簽下了複數年合約成為名人堂戒指的供應夥伴。恭喜所有參與者,也歡迎Zales加入名人
堂的大家庭。



Finally, we'll reveal the names of the finalists for this year's Hall of Fame
class, the class of 2016. What we will not announce today are the class of 2016
members from the Direct Elect Committees. Those committees include the early
African-American pioneers, veterans, international and contributors committee.
The class members chosen by those committees will be introduced with the full
class at the Final Four in Houston on Championship Monday on April 4th.


最後,我們要來揭曉今年入圍名人堂的候選人,2016名人堂候選人。今天我們不會公開的
只有來自Direct Elect Committees委員會的成員,在這些委員當中包含一些非裔美國籍先
先驅、資深老將、還有來自世界各地和有貢獻的委員們。今年被提名的成員將會在4/4於

休士頓舉行NCAA四強賽時宣布最終結果。



There are many noteworthy nominees for these committees, including Yao Ming,
Vlade Divac, Toni Kukoc, Marv Albert, Mannie Jackson, Johnny Most, Jerry
Reinsdorf, along with many more. If you want a complete list of the nominees
for these categories, it's available here for the press or online at
hoophall.com.


今年不乏許多值得提及,進入候選名單的人選,其中包含 Yao Ming、Vlade Divac、Toni

Kukoc、Marv Albert、Mannie Jackson、Johnny Most、Jerry Reinsdorf以及其他幾位。在

欲知詳細名單人,在這個記者會還有hoophall.com上,我們也提供有提供完整的名單。


Before we begin today's program, I want to introduce the remarkable group of
people up here on stage with us here in Toronto. From the Hall of Fame class of
2004, we have Jerry Colangelo; from the class of 1987, Rick Barry; from the
class of 2015, Dick Bavetta; from the classes of 1979 and 2010, Oscar
Robertson; from the class of 1997, Alex English; from the class of 1999, Wayne
Embry; from the class of 1996, The Iceman, George Gervin; from the class of
2012, he's right behind me, Reggie Miller; from the class of 2000, Isiah
Thomas. That's a sign of love, Isaiah. From the class of 2015, Spencer Haywood;
from the class of 1991, Nate "Tiny" Archibald. And I saved the best for last,
from the class of 1974, Bill Russell.


在我們開始今天的程序之前,我想要介紹幾個,今天在多羅多這個舞台上非常傑出的人物。
我們有2004年名人堂的Jerry Colangelo;1987年的 Rick Barry;2015年 Dick Bavetta;
1979年和2010年 Oscar Robertson;1996年冰人:George Gervin;2012年在我正後方的這一
位 Reggie Miller;2000年 Isiah Thomas;2015年Spencer Haywood;1991年綽號Tiny的
Nate Archibald。當然好酒藏甕底,1974年的 Bill Russell。


Before we begin today's program, I want to call up one of our legends to get
his thoughts today. First, Chairman Colangelo, would you join us? I'd also like
to invite one of the nominees from the international committee, Mr. Yao Ming.
Ladies and gentlemen, Yao Ming. Let's hear it.


在開始之前,我想要請當中的幾位傳奇來說幾句話,首先我想歡迎主席 Colangelo,可以上
來說幾句嗎? 還有我也想邀請另外一位,國際委員會中的 Yao Ming先生,各位先生女士,
我們歡迎Yao Ming分享一下。



Jerry, first of all, I'd like you to share your thoughts on the new process
that allows players like Yao Ming and others to be eligible this year.


Jerry,第一個我想邀請你跟我們分享,像是把 Yao Ming 還有其他候選人列入選拔資格這
樣新的程序,你的想法怎麼樣。



JERRY COLANGELO:
First of all, we took a hard look at what other Halls of Fame
are doing in terms of a wait period, and we were on the far end the wrong way.
So in reducing the wait period from five years to four years, it resulted in
this particular class a few people being eligible to be nominated and hopefully
be elected. So Yao Ming happens to be an individual who has had a remarkable
impact on the game of basketball in so many ways. Internationally, he's been a
real ambassador for the game, and he's very worthy of that nomination.


Jerry Colangelo:「首先,我們就退休年限上,仔細檢視了一下,而我們發現一直以來方向
是不隊的,所以我們把入選資格中,修改了原本退休後5年改為4年這個條件,就結果而言

這樣就得以讓一些人列入候選資格,並希望可以被選入。所以 Yao Ming 恰巧是一個以籃球

來說,各方面都有著極大影響力的人選。在對世界的影響上,他同時極具交流大使的身分,
他非常值得被提名。」



RICK KAMLA: No doubt about it. Thank you, Jerry, very much.


Yao, how does it feel to be nominated for the Naismith Memorial Basketball Hall
of Fame?


Rick Kamla:「當然是無庸置疑的。非常謝謝你 Jerry。」

Rick Kamla:「Yao,被能被提名進入名人堂的感覺怎麼樣?」


YAO MING: Of course, very excited and I feel very honored to be here and to be
nominated by the Hall of Fame. The Hall of Fame is a symbol for all of the
basketball people who fight on the court or off the court. And for myself, it's
so exciting and I'm very appreciative for the community and all the people who
have chosen me.


Yao Ming:「當然是非常令人興奮,我也感到非常榮幸能夠參與並被提名,名人堂象徵並榮
譽著在場上及場下都拚盡全力的人。對我來說,我感到很開心,也很謝謝那些提名我的人」


RICK KAMLA: Maybe one last time, Shaq's right over there, we can jump center
one last time, right, Yao?


Rick Kamla:「或許最後一次,Shaq 也在現場,我們可以在舞台上玩一下跳跳樂對吧? Yao?



YAO MING: Well, I just worry about when we stand on the podium together, can
that floor handle our weight?


Yao Ming:「ㄜ...我擔心當我們一起站在舞台上的時候,真的可以承受我們的重量嗎?」


RICK KAMLA: Yao, thank you very much. Congratulations.

YAO MING: Thank you.

RICK KAMLA: Yao Ming, Jerry Colangelo.


Rick Kamla:「非常感謝 Yao,也恭喜你。」

Yao Ming:「謝謝。」


Now, on to today's exciting news. The Naismith Memorial Basketball Hall of Fame
annually gives its Curt Gowdy [.....]


-----------------------跳到後面Kevin Johnson、AI、Shaq的訪談------------------

I'd like to ask Jerry Colangelo, Kevin Johnson and Allen Iverson to join us on
stage, Shaquille O'Neal as well. Let's give them a round of applause as they
make their way to the stage.


Rick Kamla:「我想要邀請 Jerry Colangelo、Kevin Johnson 和 Allen Iverson一起到
舞台上,還有 Shaquille O'Neil 也是,在他們上台的時候,讓我們給他們熱烈的掌聲。


And KJ, this is the second consecutive year we've been up here on this stage.
You've been nominated once again. Congratulations. How do you feel about that?


Rick Kamla:「KJ,這是你連續兩年入圍到這個台上,恭喜你再次被提名進入名人堂。
現在感覺怎麼樣?」


KEVIN JOHNSON: I feel very excited until I saw that Allen Iverson was
nominated. I retired because of Allen Iverson. He came down and he did that
crossover thing, and I tried it and he laid it up and hit me on the butt
running by and I knew it was time to go.


Kevin Johnson:「我感到非常興奮直到我看到 Allen Iverson 的名子也在名單中。我會

退休就是因為 Allen Iverson,他加入聯盟然後做那些 crossover,然後我也想嘗試用這招

但他可以直接過掉我上籃,接著拍拍我屁股後直接跑走,當時我知道自己差不多該退了。」


ALLEN IVERSON: Listen, listen, I'll tell you a story. When I was a rookie, you
know what you did to me (laughing). You know what you did. And I remember
Maurice Cheeks was our coach, and he said -- you know, because I was crying.
Honestly.

Allen Iverson:「等等、等等,我告訴你們一個故事,當時我還是一個新秀,你知道你對我
做了什麼事嗎(笑+扶著KJ的肩膀),你知道你幹了什麼好事。而且我也記得當時我的教練
Maurice Cheeks對我說,坦白說因為我當時在哭。」



KEVIN JOHNSON: Somebody's getting this on tape, right, that I made him cry?


KJ:「哪位仁兄把這段話錄下來好嗎,我竟然讓他哭?」


ALLEN IVERSON: That was the only time somebody destroyed me like that. And
Maurice Cheeks told me, don't worry about it, AI, one day you'll get somebody
36-9-9. Y'all go back and look at it, and that's what he did to me. He killed
me.


Allen Iverson:「那是我生涯中唯一一次被電的這麼慘,然後 Maurice Cheeks說,不用擔
心這件事了AI,有一天你也會在別人面前拿下36-9-9的數據。你們自己回去看,他當時是
真的這麼痛宰我,我被KJ幹掉。」



(1997 76sers vs Suns at 27/2/1997)
Players         MP      FG-A  3P-A  FT-A  ORB TRB AST STL BLK TOV PF  PTS
Allen Iverson   30:00   3-15  1-5   1-2    1   2   6   1   0   4  5    8
Kevin Johnson   42:00  13-22  2-2   8-8    1   3   8   2   0   2  4   36


RICK KAMLA: KJ, thank you. All right, Allen, it is good to see you again. It is
good to see you again. What I want to ask you, can the story of basketball be
told without Allen Iverson?

Rick Kamla:「謝謝KJ。OK Allen,能再次見到你很開心,我想要問你的是,當談到籃球故
事的時候,可以不提到 Allen Iverson 嗎?」



ALLEN IVERSON: No, no (laughing). I'm a product of Michael Jordan, Isiah
Thomas, Magic Johnson, Charles Barkley, Shaquille O'Neal, all those guys that
paved the way for us. You know what I mean? They had no idea -- well, they
might not have any idea of what they did for us as kids, wanting to be like
them.

Allen Iverson:「不可以,不可以(現場笑)。我可以說是 Michael Jordan + Isiah Thomas
+ Magic Johnson + Charles Barkley + Shaquille O'Neil還有好多人為我們鋪路前輩的綜
合體。你懂我意思嗎? 他們根本就不知道,不對,他們可能不知道他們對我們這些當時還是
小孩的人,有多麼大的影響,多麼想要跟他們一樣。」


RICK KAMLA: Who was the number one inspirational figure in your life to get you
to this stage, nominated for the Hall of Fame?

Rick Kamla:「你覺得誰是讓你今天能夠被名人堂提名,可以在這個台上影響你最大的人?」


ALLEN IVERSON: I would say my mom, definitely.


Allen Iverson:「毫無疑問的,我會說是我媽媽。」


All right, Shaq, watch this. You know what? I tried to get creative with a
question or two for you. But your coaches didn't get creative with you, they
just got it to the big fella and everybody else got out of the way. So?


Rick Kamla:「OK Shaq,等等你知道嗎? 我嘗試想一兩個有創意的問題問你,但你的教練
都可以很沒創意的把你這隻大鯊魚丟到場上,然後大家讓開就好,所以(示意 Shaq 自己開
口)」



(以下為Shaq的談話)

SHAQUILLE O'NEAL: First of all, I'd like to thank all these guys on stage. You
guys inspired me so much, except Rick Barry. He came to LSU one time and wanted
me to shoot free throws underhanded. No, Rick. I can't do it, Rick. I'd rather
shoot zero percent. I can't do it. I'm too cool for that.


Shaq:「首先,我養感謝今天所有在台上的人,除了Rick Barry之外,你們都讓我得到很大
啟發。Rick Barry有一次到LSU然後要我用櫻木花道式的方式罰球。不行的Rick,我不能用
這招,我寧願生涯罰球命中率會變成0,我也不能這樣,我太有型不能用這麼鳥的方式。」


But as a youngster, I started playing basketball at nine years old, and my
father, who had a high school education, was an Army drill sergeant. I wish he
was here for this day because he told me this day would happen and I never
believed him. So we go to a park and he said, Son, I'm going to teach you how
to be like Bill Russell, Wilt Chamberlain and Kareem Abdul-Jabbar. At nine
years old, I had no idea who those guys were. So I was like, OK, dad.


「但當我身為一個年輕人時,我在9歲的時候開始打籃球,然後我那高中畢業、職業軍人中
士的老爸,我也希望他今天可以在現場,因為他早就告訴我這一天的到來,而我卻從來不相
信他。當時我們去一個公園,然後他說:"兒子,我要教你怎麼像 Bill Russell、Wilt

Chamberlain 還有 Kareem Abdul-Jabbar一樣。"當時我才9歲,我根本不知道這些人是誰,
所以我當時就想說,可以啊老爸。」


So he told me how to block shots and keep it in bounds like him. He taught me
sky hook, but it was too old school for me, so I transitioned to the jump hook.
Taught me to be dominant like Wilt.


「他教導我怎麼像他一樣封阻並把球留在界內。他教我怎麼天鉤,但那招對我來說太老套了
,所以我把它變成拋投,他也教我怎麼像 Wilt 一樣有統治球場的能力。」


And as I started playing, I met the great George Gervin in San Antonio. I was a
high school All-American in San Antonio. And believe it or not, football was my
sport. I wanted to play football. I never wanted to play basketball. And me and
George had an event one day. This was around the same time Jon Koncak had
signed [for] $15 million for three [years]. And I wasn't that smart, but I knew
15 and three was $5 million a year. So I was like, Oh, so if I play basketball,
I could make about $5 million a year? And I already had it set, I wanted to
make $8 million for 10 years. I already had it in high school. I had my little
house out in the Dominion. I had a house, I had a Mercedes and a Jimmy Blazer
truck.


「後來我就開始打籃球,也在聖安東尼奧遇到傳奇 George Gervin,當時我在聖安東尼奧還
是全美高中明星球員。還有不管你信不信,當時橄欖球才是我的歸屬,我想打橄欖球。我也
從沒想過打籃球。然後當George Gervin我們一起參加一個活動,當時也差不多 Jon Koncak
剛簽下了 3yrs/$15M 的合約,當時我也沒這麼聰明,但我知道15M等於一年賺5M,所以我就
想:"喔,所以我打籃球的話,我一年就可以賺5M?",接著我馬上就計畫,我要在接下來的10
年每年都賺$8M。我高中的時候就已經在計劃了,我當時有了一間小房子在 Dominion,

有房子,還有一台 Mercedes跟一台 Jimmy Blazer卡車。」


So I started playing basketball, and I just wanted to be like the great Bill
Russell, Kareem, Wilt Chamberlain. And I developed my own style.


「所以我就開始打籃球了,而我只想成為像是 Bill Russell、Kareem、Wilt Chamberlain
一樣偉大的球員。後來我也找到我自已的風格。」



Later on in my career, people started comparing me to them. So I was like, If
they're going to compare me to the greats after representing the game with the
greats, it's an honor. Hopefully I get voted in. I still really don't know what
today means. I don't. Like I got the call, said they changed the rules and
you're nominated. I don't really know what that means and I'm very, very
superstitious. So until I get the real call, I just want to say, Thank you,
guys.


「後來在我的生涯中,人們開始拿我來跟他們三個比較,所以我就想,如果已經有人拿我
跟那些神獸比較,這真的是我的榮幸,但願我可以被選進。我還是搞不太清楚到底今天是

怎麼入圍的,我真的不知道。我就接到了某個人打來,然後被告知規則有改了一下,你被提

名了,我真的不知道到底在說什麼,而且我也非常非常懷疑。直到我真的被通知到被選入,
只想說,謝謝你們。」



Isiah, you know you've been a mentor to me for a long, long time. Oscar
Robertson, everybody up here. I just wanted to represent you guys. Because like
AI said, you guys paved the way for us. And Dick Bavetta, I don't like you
either. You gave me 10 technicals and you threw me out of the game twice,
twice. Oh, yeah.


(與Thomas擊掌)Isiah你知道你對我來說,長時間以來一直是我的導師,還有Oscar
Robertson以及所有在這的人,我只是想能夠與你們比肩。就像AI說的,是你們引領了我們
另外 Dick Bavetta,我也不喜歡你,你給過我10次技術犯規(現場笑+Bavetta笑),還判我
出場兩次,兩次耶。」



But I'm just happy to be here. Hopefully I get in. And Yao Ming used to travel
all the time, would shoot the fadeaway and they never called that. But I'm just
happy. I've got my kids here, I've got my woman here, so this is a big honor
for everybody including myself. But, again, thank you guys for paving the way
for us. We wouldn't be nothing without you guys.


「我真的很開心能夠在這裡,希望我可以進入名人堂。(回頭看Yao)還有 Yao Ming以前整天
走步,還能後仰跳投又從來沒被抓(姚明笑開懷)。但我真的很開心,我的孩子們在這,老婆
也在,這對所有人包括我來說,真的是一項大殊榮。但再次謝謝你們,是你們引導了我們,
要不是你們,我們也根本不會在這裡。」







--

「我才不要用爬的離開這裡,我要用自己的雙腳走出球場,我一定會回來。」

                                                         --Chauncey Billups

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.91.102.18
※ 文章代碼(AID): #1N0s_sL3 (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1459843062.A.543.html
※ 編輯: taylorliao (61.91.102.18), 04/05/2016 15:59:34
roger29     : 會有人出來說ai躲東區刷數據所以不純嗎1F 04/05 16:02
gazelle74   : 96梯才是NBA有史以來最強的選秀年2F 04/05 16:02
a1684114    : Shaq最後一段xD3F 04/05 16:03
jtch        : Shaq也想打美足 果然那邊的人氣高多了4F 04/05 16:04
※ 編輯: taylorliao (61.91.102.18), 04/05/2016 16:07:19
hotsizzle   : 只能推了5F 04/05 16:08
SS159       : 一樓以為ai生涯都在76人就對了6F 04/05 16:10
freeshoot   : Shaq是說他寧願罰球命中0%,也不會用鳥的方式去罰7F 04/05 16:13
freeshoot   : 啊
已修改,謝囉

lesnaree2   : AI生涯巔峰在76人啊9F 04/05 16:14
lesnaree2   : 躲東區刷數據的名單每年大概有一百多個
lesnaree2   : 不過這種低能言論我是不信啦
※ 編輯: taylorliao (61.91.102.18), 04/05/2016 16:17:13
downtoearth : 所以你知道總版有多少以為自己看籃球很久不過年紀12F 04/05 16:16
downtoearth : 不是很大的...
roger29     : AI 生涯15年左右有12年在東區且包含巔峰期壓14F 04/05 16:18
lesnaree2   : 補推15F 04/05 16:23
bkj123      : 感謝翻譯 不過我好像看到Shaq說我癢16F 04/05 16:24
bomeiking   : 推最後一段17F 04/05 16:25
turbomons   : 俠客真幽默18F 04/05 16:26
Lakers24    : 推!  不過好好的文章就是有人要瞎扯跟內文沒關的19F 04/05 16:27
Lakers24    : 事。
roger29     : 推文都跟ai或shaq有關吧21F 04/05 16:31
tatata      : 從AI單幹無敵湖人後開始看球22F 04/05 16:34
BanJarvan4  : 前面是喬丹時期吧 那時候哪來西強東弱23F 04/05 16:38
BanJarvan4  : 有些人不會看歷年戰績 在那瞎喊一通 慘
※ 編輯: taylorliao (61.91.102.18), 04/05/2016 16:41:31
MrHeat      : 題外話問一下 他們分別是最高最重最矮的狀元嗎?25F 04/05 16:46
lesnaree2   : 最高姚明吧26F 04/05 16:48
doglegbow   : 姚明以前每天走步XD27F 04/05 16:48
lesnaree2   : 大歐講的真的很有趣28F 04/05 17:02
jun59004157 : 感謝翻譯~29F 04/05 17:11
allenlittle : AI跟湖人冠軍賽真的是經典30F 04/05 17:12
allenlittle : 大家都知道湖人會冠軍。但焦點是在AI能帶領76人抗
allenlittle : 衡到什麼地步,沒想到還能讓湖人吞下季後賽唯一一敗
downtoearth : 那一年季後賽一隊對上76人的總教練說:現今NBA有兩33F 04/05 17:20
downtoearth : 把神兵,一把在西區大殺四方,一把在這裡屠殺我們
downtoearth : 那一年大家都知道湖人最終會達到總冠軍 但是就是
downtoearth : 忍不住想看,看AI能帶著一般人已經爬不起來的傷勢
downtoearth : 帶著七六人走多遠..
hibernate   : 感謝 好文38F 04/05 17:22
jjyyy       : 推 翻譯39F 04/05 17:50
eatagary    : 如果有心認真看ai 的背景,真的會很勵志,從保受質40F 04/05 18:35
eatagary    : 低潮以及巔峰他的人生三溫暖,真的很像一本教科書。
jojozp06    : 整天走步 XD42F 04/05 18:36
littlegreen : AI戰神不是喊假的43F 04/05 18:45
patrickleeee: 翻譯推 P7 LINE2 '是不"隊"的'  改 "對"44F 04/05 19:06
matthew0123 : 推翻譯,但美式足球跟橄欖球差很多45F 04/05 19:30
skywalker219: AI到西區金塊時一樣大殺四方阿46F 04/05 19:31
fransiceyho : 推 打NBA可以賺比較多錢沒錯47F 04/05 20:07
yakumobat   : AI那句 "No, No"應該翻可以(不提到AI)48F 04/05 21:07
vincent31   : AI必推49F 04/05 21:39

--
※ 看板: Z_sports 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 37 
分享網址:
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)不收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇