顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 adst513 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2011-12-02 02:19:42
看板 C_Chat
作者 NtAlice (沒什麼好說)
標題 [閒聊] 日本5日遊分享
時間 Thu Dec  1 13:22:03 2011



謝謝台灣
http://photo.xuite.net/ntalice/5322569/202.jpg
[圖]
 

咪苦立牌
http://photo.xuite.net/ntalice/5322569/942.jpg
[圖]
 

JUMP商店
http://photo.xuite.net/ntalice/5322569/1002.jpg
[圖]
 

K-ON
http://photo.xuite.net/ntalice/5322569/946.jpg
[圖]
 
http://photo.xuite.net/ntalice/5322569/1026.jpg
[圖]
 
http://photo.xuite.net/ntalice/5322569/1027.jpg
[圖]
 
http://photo.xuite.net/ntalice/5322569/1028.jpg
[圖]
 
http://photo.xuite.net/ntalice/5322569/1029.jpg
[圖]
 
http://photo.xuite.net/ntalice/5322569/1030.jpg
[圖]
 

本來以為都會是日本男生在注意這個,
不過經過我的觀察,
有的是情侶,然後還有很多國中女生看到說:"カワイイ~"
還在便利超商裡面挑選周邊,
不過因為是12/3號上映,所以無緣去看。


可惜這次去沒找到幾間ACG店可以挖寶..

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.114.234
chenglap:寄信給他們要個繁體字本的.1F 12/01 13:24
NewStrip:那張立牌 本來看上半以為是要讓日本人大略能看懂2F 12/01 13:25
NewStrip:結果下半還有日語版本 那上半部應該要用正體字啊!
NtAlice:因為政治的關係,他們不承認台灣4F 12/01 13:30
minoru04:鐵條角度讓我以為梓喵被關了5F 12/01 13:32
cjxx:日本簡中用的很兇 通常觀光相關物都會有日 韓 英 中(簡 繁)6F 12/01 13:33
cjxx:有的還只有簡體
qqqqwang:啊~~~你特地跑去那家羅森 我也好想去看....8F 12/01 13:40
NtAlice:那家LAWSON不是我特地去..是它就在我住的飯店後面9F 12/01 13:49
juunuon:那幾個簡體的字都是原本他們的常用字吧 不是全簡體10F 12/01 14:16
coon182:那個不是真簡體 應該算漢字 從其他內文可得知11F 12/01 14:17
hayamakurata:第一張是嵐山的トロッコ列車的車站吧XD12F 12/01 14:45
kingroy:他說的簡中是指中文的,像秋葉原的導覽就好像只有簡中13F 12/01 17:10
kingroy:上次去拿了幾本都只有簡中的樣子
juunuon:就是在說中文的阿 那牌子的中文簡字部分 都是日文漢字用法15F 12/01 17:30
juunuon:不然就會有谢跟义了
gamham:唉... 小火車 我京都去了兩次都沒坐到17F 12/01 18:43

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 158 
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b andyjayt936 說讚!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇