顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-05-02 20:11:08
看板 SuperHeroes
作者 TX55 (金屬齒輪)
標題 [閒聊] 台灣的電影片名翻譯 #復仇者
時間 Fri May  1 00:10:14 2015


https://www.youtube.com/watch?v=ecXreBewZS4&feature=youtu.be&t=4m00s
台灣新聞標題的7個常用語│老外看台灣│郝毅博 Ben Hedges│新唐人電視台 - YouTube 老外看台灣的英國主持人郝毅博回來囉!在最新的影片裡,他和大家分享了平常看台灣新聞時,常見的一些有趣標題用語,趕快來看看! 老外看中國、老外看台灣 Facebook:  主持人郝毅博(Ben Hedges)Facebook:

 

剛剛看到這段時正好拿起水來喝

差點嗆到XDDDD

違合感你在哪~~~

太神了啦這個wwwww

--
東尼是很Nice的!

證人A:若不是當初東尼邀我參加註冊派,我家阿嬸也不會被仇家開槍,這樣我和我太太
        的婚姻就不會消失,換來我好友的復活與一票的後宮。
證人B:因為東尼,我才能夠復活沒多久就變成主角。
證人C:東尼讓我當了一晚的CAP。

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.80.48.129
※ 文章代碼(AID): #1LGbFjI1 (SuperHeroes)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SuperHeroes/M.1430410221.A.481.html
eva00ave: 靠腰歐歐歐歐歐歐1F 05/01 00:12
Tometama: 怎麼辦,腦袋浮現台語連續劇的台詞了XDDD2F 05/01 00:18
aa25019459: 還蠻適合的耶...可以吸引到老年族群3F 05/01 00:19
qn123456: 笑翻XDDDDDDDDD4F 05/01 00:28
weepchild: 可惡開始想看台語配音版的了啦XD5F 05/01 00:56
xxx60709: 超搭的XDDD6F 05/01 01:35
winnietslock: 懇請龍祥搶先其他電影台優先播出復2臺語版XD7F 05/01 01:37
biglafu: 我要HAIL HYDRA台語版8F 05/01 01:47
Tometama: Tony:我身上有%70神盾局股份(台語,總經理調9F 05/01 01:55
Tometama: 是70%(打錯
killeryuan: 黑寡婦:人家現在想要的是浩克>///<11F 05/01 02:08
TX55: 樓上台詞我瞬間腦海浮現台語版 XDDDDD12F 05/01 02:08
Baymax5566: 班納:天公伯~你怎麼這樣對我,讓我和心愛的人沒辦法在13F 05/01 06:22
Baymax5566: 一起
Purekim: 神一般的同步率~15F 05/01 07:08
Reficuly: 東尼:可是索爾,我回不去了16F 05/01 07:49
zxvbnm: www17F 05/01 12:42
Verlander35: 笑翻了XD18F 05/01 16:07
HOPEFIRE: 靠杯阿XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD19F 05/02 13:38
SKnight: XDDDDDD20F 05/02 15:59
hopesimple: 神剪接 神配樂啊21F 05/02 19:33

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 629 
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇