※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-08-16 17:52:09
看板 C_Chat
作者 標題 [問題] 為什麼四郎沒跟著小當家改名??
時間 Mon Aug 16 16:18:12 2021
中華一番的主角
基本上名字都來自現實食品
像嘟嘟香腸
阿Q桶麵
及弟水餃
雖然雷恩跟老解太晚入隊,沒搭上順風車
可是早早就跟在小當家後面捏嘟嘟肉包的四郎為什麼被漏掉了???
四郎他不值得掛上統一的標籤嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.208.97 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1X6Xz68j (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1629101894.A.22D.html
推 : 原來名字是這樣來的喔 第一次知道1F 08/16 16:18
推 : 第一次知道2F 08/16 16:19
推 : 這不是常識嗎3F 08/16 16:19
推 : 不想在整天性騷擾的色小鬼身上冠名吧4F 08/16 16:20
→ : 幸好當初沒給他慣名 不然那個產品風評被害20年
→ : 幸好當初沒給他慣名 不然那個產品風評被害20年
推 : 就比較晚入隊啊,連比較早出現的阿飛都沒改名了6F 08/16 16:20
→ : 張麻子做掉了7F 08/16 16:21
推 : 怕被他代言的商品風評被害8F 08/16 16:21
推 : 黃老爺又高又硬9F 08/16 16:22
→ : 會敗名聲10F 08/16 16:22
→ : 下等人不配冠上品牌名11F 08/16 16:22
→ : 四郎在整部裡面沒有什麼給人特別好的印象 做菜也沒很行12F 08/16 16:22
→ : 現在想想 四郎好像是日本名ㄟ13F 08/16 16:23
推 : 你是廠商你會想要在那廢物上面冠名嗎?14F 08/16 16:23
→ : 相比之下也缺少了一些嘟嘟有的東西15F 08/16 16:23
推 : 四郎就王剛的漆二娃16F 08/16 16:23
推 : 還有十全大師也是吧17F 08/16 16:23
推 : 這個味丹排骨雞麵整天抓女生奶(咦?18F 08/16 16:24
→ : 名義上是徒弟 實際上純粹是打雜+吉祥物的存在19F 08/16 16:24
推 : 統一不想給雜魚跟反派冠上商品名吧,沒錯就是在說那20F 08/16 16:24
→ : 個0勝恩跟0勝解,阿Q起碼還贏過一場而且也不曾跟小
→ : 當家對打過。
→ : 個0勝恩跟0勝解,阿Q起碼還贏過一場而且也不曾跟小
→ : 當家對打過。
→ : 四郎在故事中是中日混血沒錯23F 08/16 16:24
→ : 十全原本名字是羅添大師 他也有被改過24F 08/16 16:24
→ : 十全應該是改成像甚麼十全排骨湯之類的...還蠻爛的...
→ : 十全應該是改成像甚麼十全排骨湯之類的...還蠻爛的...
→ : 小當家也是商品名,不過好像主要在對岸賣的樣子,台26F 08/16 16:25
推 : 小當家脆脆麵、十全雞精27F 08/16 16:25
→ : 灣沒什麼看到28F 08/16 16:25
→ : 原來是雞精...29F 08/16 16:25
推 : 因為他是個沒什麼用處的丑角32F 08/16 16:26
→ : 我記得還是有"阿昂"版!雖然字也錯了...有天就全換了0.033F 08/16 16:28
→ : 是說現在"阿昂"版配音還有任何地方存活嗎?
→ : 是說現在"阿昂"版配音還有任何地方存活嗎?
推 : 四郎可是聽到李嚴亂笑就知道選黑鍋的男人35F 08/16 16:29
→ : 不要小看他的聰明才智
→ : 不要小看他的聰明才智
推 : 最早播的中配就是阿昴版37F 08/16 16:29
推 : 以前照原作名字的版本好像是 三立播的,之後也都沒38F 08/16 16:29
→ : 看到過了
→ : 看到過了
→ : 以至於我後來看到小當家一整個怪怪的40F 08/16 16:29
→ : 其實他阿昴似乎沒有念對過!都當"昂" XDDD41F 08/16 16:30
→ : 我也是聽到小當家都一整個怪...嘟嘟更是倒彈...
→ : 我也是聽到小當家都一整個怪...嘟嘟更是倒彈...
推 : 怕標籤被這人設崩壞了吧43F 08/16 16:31
→ : 仔細想想 四郎這個中日混血在一群中國角色裡卻這麼廢44F 08/16 16:31
→ : 如果換過來 故事世界設定在日本 角色也幾乎都日本人
→ : 結果有一個中日混血的小弟是大廢物
→ : 這作品早就辱華惹
→ : 如果換過來 故事世界設定在日本 角色也幾乎都日本人
→ : 結果有一個中日混血的小弟是大廢物
→ : 這作品早就辱華惹
推 : 原來是這樣48F 08/16 16:31
推 : 你是不是在尋找:七龍珠49F 08/16 16:32
推 : 富國錄音就是阿昂,武雄就叫錯名字了50F 08/16 16:33
→ : 然後其實最早那個稱呼名字的版本也不是全部都是正確名51F 08/16 16:33
→ : 梅莉老爹本來應該是趙瑜還是周瑜!後來變丁油才被改及第
→ : 梅莉老爹本來應該是趙瑜還是周瑜!後來變丁油才被改及第
推 : 娘家滴雞精冠名贊助播出53F 08/16 16:35
推 : 老毛星 昂都是唸錯字54F 08/16 16:36
推 : 沒其他產品了55F 08/16 16:36
推 : 丁油是當初台灣中文版的正式翻譯,因為作者一開始沒56F 08/16 16:41
→ : 給漢字,翻譯直接用片假名轉漢字轉出丁油(周瑜用的
→ : 是中文式發音,片假名轉換不出這兩個字的)
→ : 給漢字,翻譯直接用片假名轉漢字轉出丁油(周瑜用的
→ : 是中文式發音,片假名轉換不出這兩個字的)
推 : 四朗給我B嘴59F 08/16 16:41
推 : 阿昂版當初沒有撥完就換小當家版了60F 08/16 16:47
→ : 印象中應該沒撥幾集
→ : 印象中應該沒撥幾集
推 : 以前有個翻譯有在版上解釋翻趙瑜的原因,譯者以為作者是62F 08/16 16:50
→ : 玩同音梗才翻趙瑜沒翻周瑜
→ : 玩同音梗才翻趙瑜沒翻周瑜
推 : 武雄那句忘了改64F 08/16 16:50
→ : 動畫丁油 漫畫趙瑜65F 08/16 16:50
推 : 因為四郎會破壞產品形象吧66F 08/16 16:51
→ : 阿極出來後就給漢字周瑜了67F 08/16 16:51
→ : 梅麗不會破壞嘟嘟好香腸嗎
→ : 梅麗不會破壞嘟嘟好香腸嗎
推 : 阿Q真的是桶麵喔?69F 08/16 16:53
→ : 四郎會負面行銷70F 08/16 16:54
推 : 沒道理統一改名會改一個不是自己的產品71F 08/16 16:56
推 : 誰想要自己的商品給沒什麼用的角色代言72F 08/16 16:59
推 : 依當時時空背景 四郎應該改名叫興農73F 08/16 17:06
推 : 那王福為什麼沒有冠名?全作品戰力巔峰ㄟ74F 08/16 17:06
推 : 女兒嘟嘟 老爸大都督75F 08/16 17:11
推 : 夠正就不會76F 08/16 17:42
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 257
回列表(←)
分享