顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-04-14 11:12:08
看板 C_Chat
作者 messi5566 (專打NTR狗)
標題 [21春] 極道主夫 很微妙的爛
時間 Wed Apr 14 01:36:04 2021


就是會自己翻頁的漫畫彩色版

配一點動作

==

不過漫畫分鏡本身就很優秀

其實沒到很難接受

--
我老婆1 https://i.imgur.com/fb2JnSy.jpg 我老婆2 https://i.imgur.com/Sw4udLu.jpg
我老婆3 https://i.imgur.com/HKnr9gx.jpg 我老婆4 https://i.imgur.com/dS8FLbx.jpg
我老婆5 https://i.imgur.com/q5lOhs3.jpg 我老婆6 https://i.imgur.com/AbYLYwz.png
我老婆7 https://i.imgur.com/n9C3ILQ.jpg 我老婆8 https://i.imgur.com/h9HI1w0.jpg
我老婆9 https://i.imgur.com/iuAtlqR.jpg 我老婆10 https://i.imgur.com/p9zouua.jpg
我老婆11 https://i.imgur.com/tisfSVu.png 我老婆12 https://bit.ly/3g15SI6

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.149.52 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WTTQ6lI (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1618335366.A.BD2.html
gremon131: 真der1F 04/14 01:36
zouelephant: 到底是極道主夫還是極主夫道啊2F 04/14 01:37
Qorqios: 會變神作嗎3F 04/14 01:37
ParkChanWook: 一直不懂到底是極道主夫 還是極主夫道4F 04/14 01:38
Sunming: 動圖...剛剛看了第一集  有點小失望  可是聲優演出不錯5F 04/14 01:38
ParkChanWook: 分鏡是真的不錯 可是根本不會動= = 第一集看完就棄6F 04/14 01:38
messi5566: 臺灣正式翻譯是極道主夫7F 04/14 01:39
ParkChanWook: 了 EP1結尾用貓根本是在騙時間 超無言8F 04/14 01:39
ParkChanWook: 聲優就七海/尾形 但劇情很老梗
glen246: 是沒看過後街女孩嗎?10F 04/14 01:40
zouelephant: 很有潛力的作品 可惜低成本11F 04/14 01:40
Nuey: 其實我覺得日版標題應該要改成  極☆主夫道 比較好辨認意思12F 04/14 01:40
Sunming: 後街女孩是爛到極致  反而可以接受(?13F 04/14 01:41
dragon803: #1WS4xwSr (C_Chat) 做成這個樣子的原因就這樣14F 04/14 01:41
Re: [情報] 極道主夫 動畫 Part2 製作決定 - 看板 C_Chat - 批踢踢實業坊
[圖]

今千秋監督後來訪問有說是製片人跟他說”要讓動畫看起來像漫畫,絕對不要讓角色動起 來”的情況下來做改編動畫的 然後提到其實這樣要搞沒那麼簡單,還花了很多心思在場景上,說不如說像原本一般動畫 就好了更省事 反正就....嗯,好吧
jeeplong: 津田還有配嗎15F 04/14 01:42
dragon803: 後街女孩是原作調性跟今千秋完全瘋了的產物,極道我覺16F 04/14 01:42
dragon803: 得風格沒有到那麼放飛...可能後面會有審美疲勞,不如
dragon803: 說根本沒必要真的做成這樣啊
ParkChanWook: 後街女孩我看過幾集 滿好笑的啊 是一樣爛在不會動嗎19F 04/14 01:43
sienco: 漫畫標題的設計有《極道主夫》跟《極· 主夫道》的意思,覺20F 04/14 01:44
sienco: 得這部漫畫的名字跟標題設計真的很棒
joachim204: 有種看日和的感覺22F 04/14 01:49
ogt84your: 後街女孩靠內容跟聲優救起來23F 04/14 01:53
XArcherX: 其實算是輕鬆小品啦24F 04/14 02:08
ParkChanWook: 主題就已經在老梗了 結果還不會動= =25F 04/14 02:14
cpleu123: 是要讓自己客群更小眾嗎 只能說監督的喜好太前衛了26F 04/14 02:21
loverxa: 日本車站和電視都有不少廣告 結果本體做這樣27F 04/14 02:26
t865209101: 我還以為製作公司是Queen Bee...28F 04/14 02:26
w40w40w40w40: 不把他當動畫看的話 其實不錯看 就是展現運境功力的29F 04/14 02:41
w40w40w40w40: 有聲漫畫
ks007: 看完了 不覺得是動畫...31F 04/14 02:53
leamaSTC: 所以...還不如看日劇的意思嗎32F 04/14 03:24
bbcumback2me: 這真的很看人,像我就覺得動畫比日劇好…33F 04/14 03:34
allenlee6710: 算有趣 但這樣做的確有點可惜34F 04/14 04:13
nerodragon: 還是玉木宏演的比較浮誇35F 04/14 07:01
hasebe: 原文是極.主夫.道,黑道作品標題36F 04/14 07:56
hasebe: 黑道作品標題常用極道XX,有故意雙關
hasebe: 日劇我覺得編劇要背鍋,幾乎都演員在撐場
hasebe: 雖然靠演員功力扳成搞笑劇,但和原作感覺差太多了
robertchun: 看了幾集感想是日劇改編的不錯..40F 04/14 08:04
hasebe: 講真的日劇撇開原作其實不差了XD41F 04/14 08:06
hasebe: 只是硬要插入親情戲有點尷尬
narrenschiff: 日劇太尬了吃不下,動畫為了津叔會繼續看43F 04/14 08:34
Gouda: 日本廣告都是唸 極主夫道44F 04/14 08:41
kumokochiu: 當漫畫PV在看ww45F 04/14 08:53
modo: 其實還是蠻好笑的,推第二集之掃地機器人。46F 04/14 09:10
nerodragon: 看起來很像有聲書的漫畫47F 04/14 09:28
abucat: 只聽聲音真的很棒,可惜畫面幾乎靜畫48F 04/14 09:40
winnerzax: ...我還是看漫畫吧49F 04/14 09:41
SinPerson: 默默就看完了50F 04/14 09:47
shinchung: 極主夫道是原名,台譯是極道主夫,後者比較容易看懂“51F 04/14 10:12
shinchung: 混過黑社會的家庭主夫”意思
audi1005: 這部是有聲書53F 04/14 10:12
powerbook01: 乍看以為是QueenBee製作,還不如真人版54F 04/14 10:34

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 557 
作者 messi5566 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇