顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-05-27 17:39:05
看板 C_Chat
作者 KoTK (Knight of Thorns, Kirk.)
標題 [馬娘] 有人懂 You copy? I copy~ 的意思嗎?
時間 Fri May 27 15:23:55 2022


RT
https://imgur.com/7x7wDiT.jpg
https://imgur.com/27p2PFX.jpg
[圖]
 
[圖]

附上前幾天阿湯哥跟重砲聲優的小互動
https://reurl.cc/XjAqW0

互動最後有種和樂融融感覺
但還是不大懂他們對話中的「You Copy?」、「I Copy」是什麼意思
看到評論區有人說 這組對話反過來了
不曉得是電影中的梗,還是遊戲中的梗啊?
是不是該去看場電影才會了解?

獻上祭品~原來重砲的衣服就是致敬捍衛戰士啊難怪覺得眼熟
https://imgur.com/Ubi2RfU.jpg
https://imgur.com/ZjSqUHd.jpg
https://imgur.com/ZnW3cmQ.jpg
https://imgur.com/QCg0e0A.jpg
https://imgur.com/zISbsxB.jpg
https://imgur.com/kfOLIP6.jpg
[圖]
 
[圖]
 
[圖]
 
[圖]
 
[圖]
 
[圖]

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.21.133.149 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Ya7oDDa (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1653636237.A.364.html
louis0724: 就空軍飛行術語 你收到了嗎 我收到了 的意思1F 05/27 15:24
kuninaka: 無綫電2F 05/27 15:24
md01yo30: 從名字到衣服本來就是致敬阿,致敬到河蟹也跟著河蟹了(X3F 05/27 15:26
newgunden: 無線電呼號 貴台是否抄收4F 05/27 15:28
will30119: copy玩槍戰遊戲常常聽到 類似收到的意思吧5F 05/27 15:29
a9564208: 一般是回copy that?6F 05/27 15:30
bladesinger: 重砲打從名字就是致敬捍衛戰士吧 top gun7F 05/27 15:32
timez422: 就無線電通訊用語 戰爭片常看到吧8F 05/27 15:32
fantasy15: 間格間格,間格用。這類的術語9F 05/27 15:34
louis0724: 所以我一直都比較喜歡非官方的翻譯 摩耶凌雲10F 05/27 15:34
louis0724: 才比較容易知道他跟Top Gun(港譯壯志凌雲)的關係
easyfish: 抄收12F 05/27 15:36
hoshitani: 貴台是否抄收 本台抄收 感謝貴台13F 05/27 15:36
louis0724: 我倒是蠻意外很多馬娘玩家不太考據的XD14F 05/27 15:36
wai0806: roger15F 05/27 15:42
OldYuanshen: 畢竟是賽馬迷吧  可能注重原型的生平經歷更勝取名16F 05/27 15:43
OldYuanshen: 名字絕大部分就是馬主興趣而已
diamental: 你複製?我複製18F 05/27 15:44
pechova: 你摳比? 我摳鼻19F 05/27 15:48
caten: 馬名中譯這個連香港競馬會也不會照馬主原意捏他去翻惹20F 05/27 15:49
caten: *都不會
kidd721001: 還沒看電影,但我猜會有吧22F 05/27 15:51
ELF004: roger跟copy都是啊  alpha beta charlie delta echo23F 05/27 15:51
ELF004: foxtrot golf hotel india juliet
amo0717: copy that應該就是 I got it的意思?25F 05/27 16:10
Edison1174: 當兵站哨接戰情打到拐拐的電話就有了26F 05/27 16:20
fesolla: 重砲聲優在幾天前就有說她的目標是自己說you copy,讓阿27F 05/27 16:38
fesolla: 湯哥回應I copy。不過當下她的表達方式導致最後變成阿湯
fesolla: 哥說You copy,然後所有人說I copy。
fesolla: 所以評論才會說反過來了
fesolla: https://youtu.be/b_JPdV3HC_ct=60
fesolla: 在1:20附近
ayaneru: 抄收33F 05/27 17:24
kurenaiz: 抄收34F 05/27 17:29

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 167 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)不收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇