顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-01-24 09:27:06
看板 C_Chat
作者 bamama56 (bamama)
標題 [閒聊] 英國博物館決定正名 停用「木乃伊」ㄧ詞
時間 Tue Jan 24 08:47:58 2023


https://reurl.cc/qZ7GXy
以後不能說「木乃伊」? 英國博物館決定正名 原因曝光
[圖]
[Newtalk新聞] 出於避免「去人性化」意涵,英國部分博物館於近期停止使用「木乃伊」一詞,而是改用諸如木乃伊化的人、木乃伊化的遺骸等稱呼,以表示對古埃及死者的尊重。博物館方強調,因為部分恐怖電影,關於木乃伊詛咒的傳說及對怪物的想像已破壞這些文化遺產的人性。 據英國《每日郵報》(Daily Mai ...

 

據英國《每日郵報》(Daily Mail)報導,

雖然傷害一具 3000 年前屍體的感情似乎是不可能的,

但是近期英國博物館負責人出於尊重的名義,

已經停止使用「木乃伊」這個詞來描述古埃及人的遺骸。

他們認為這個詞對那些死去的人來說是去人性化的,並將人類遺骸視為標本,

而且是對英國殖民歷史的不受歡迎的回顧。

現在被認為政治正確的名稱是「木乃伊化的人」(Mummified person)

或「木乃伊化的遺骸」(Mummified remain’s)。

對此,大英博物館表示新名稱是為了向遊客強調他們是為曾經生活過的人;

而紐卡索大學的北大博物館則指出,日前已為館內木乃伊化女性 Irtyru 採用了新名稱,

該遺骸可追溯至公元前600年,承認殖民剝削的歷史並給予她應有的尊重。


蘇格蘭國立博物館也宣布刪除了「木乃伊」一詞。


報導提到,木乃伊這個詞已經與可怕的怪物聯繫在一起,這要歸功於無數恐怖 B 級電影


例如 1932 年的《木乃伊》。

北大博物館對此指出,關於木乃伊詛咒的傳說和描繪超自然怪物的電影,會破壞他們的人
性。

木乃伊這個至少從 1615 年就開始在英語中使用,並被認為具有殖民歷史,

因為它源自阿拉伯語的「瀝青」(mummiya),意即防腐劑。

許多木乃伊在帝國時期流傳至英國,尤其是在維多利亞時代。

---

作為最知名怪物之一 出現在acg無數次

包括木乃伊戰士 、 跟木乃伊決鬥

如今木乃伊一詞面臨政治不正確之窘境

以後是否該改名了

https://i.imgur.com/RbpOHEF.jpg
[圖]

https://i.imgur.com/0bcPNeb.png
[圖]

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.245.84 (臺灣)
※ 作者: bamama56 2023-01-24 08:47:58
※ 文章代碼(AID): #1Zpoh19y (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1674521281.A.27C.html
SydLrio: 都改叫阿姆姆不就好了1F 01/24 08:49
protess: 以後的恐怖片"Holy shit. It's Mummified person"2F 01/24 08:50
LOLI5566: 改叫 包皮死人3F 01/24 08:50
scott032: 就一個形容詞而已 不然都叫殭屍好了4F 01/24 08:50
y1896547: 改叫丁特的兒子5F 01/24 08:51
mkcg5825: 差在哪6F 01/24 08:51
scott032: 到頭來就是英國官方不用 但是其他民間跟國家繼續用而已7F 01/24 08:51
egg781: 你們有更需要去改變的東西,料理8F 01/24 08:52
tsukirit: 印和闐表示欣慰9F 01/24 08:52
er2324: 簡稱為木乃伊10F 01/24 08:52
spfy: 我不會因為改稱呼就更尊爵或更不尊敬 他們是不是很愛搞這個11F 01/24 08:53
WLR: 好的,姆咪12F 01/24 08:54
suanruei: 防腐劑跟防腐處理的人是有差喔?13F 01/24 08:54
hugh509: 外籍勞工簡稱外勞=不OK  外籍移住勞工簡稱外籍移工=尊重14F 01/24 08:55
igtenos1985: 好喔,那何時還給埃及?15F 01/24 08:57
fenix220: 媽咪16F 01/24 08:58
jnaqhae: 是英國的問題吧 就口語我們還是能叫木乃伊17F 01/24 08:58
hank13241: 改成巫乃泥18F 01/24 08:59
beetlej: 沒有歸還埃及前都是假掰屁話19F 01/24 08:59
LastAttack: 好的 丁特的兒子20F 01/24 08:59
neroASHS: 翻譯不影響啊21F 01/24 08:59
Valter: 這位木乃伊22F 01/24 08:59
RamenOwl: 這改得還算有道理啊,娛樂產業裡的木乃伊跟現實中幾乎23F 01/24 09:00
RamenOwl: 不是同個東西了
ABuJiuHaoBun: 好的 愛斯基摩人25F 01/24 09:01
t72312: 安娜蘇老木 安娜蘇老北26F 01/24 09:01
lin79529: 伊乃木的及埃27F 01/24 09:03
liusean: 好的 木乃伊人28F 01/24 09:03
LUDWIN: 看過智能障礙從中性名詞變成罵人名詞的人微笑飄過29F 01/24 09:03
yu800910: 最尊敬死者的方法是讓他們入土為安吧30F 01/24 09:03
Sinreigensou: 木乃伊人聽起來感覺是洛克人頭目31F 01/24 09:04
GivemeApen: 好的 木乃伊32F 01/24 09:06
MikageSayo: 繁文縟節33F 01/24 09:06
yakumobat: 別說智能障礙了,喜憨兒這名詞不到20年前就從中性變惡34F 01/24 09:06
yakumobat: 意了
baruandway: 所以以後死人不能叫屍體了36F 01/24 09:06
scott032: 拿出人展覽的確更不尊重XD 只執著於名詞太白癡37F 01/24 09:06
baruandway: 要叫沒有生命跡象的人類38F 01/24 09:07
winiS: 還好不是叫姆咪39F 01/24 09:07
kinuhata: 防腐劑戰士40F 01/24 09:08
aliangh: 番仔 山胞 原住民 的概念41F 01/24 09:09
ben100rk: 好的姆咪42F 01/24 09:10
scott032: 文字本來就是搭配後就能攻擊別人 不然成天用問候別人老43F 01/24 09:10
ltytw: 好的 木奶44F 01/24 09:10
scott032: 母 你就不用叫老母了嗎45F 01/24 09:10
kevin751231: 火化改叫深焙  深焙阿公46F 01/24 09:12
anpinjou: 好的  木乃伊47F 01/24 09:12
chairfong: 要尊重就把木乃伊還給人家啊48F 01/24 09:12
CavendishJr: 那這樣屍體也不能叫屍體啦49F 01/24 09:13
thegiver210: 好的 臘肉50F 01/24 09:14
arlaw: 姆咪人51F 01/24 09:14
dnek: 然後埃及人叫爽爽,什麼防腐人怎麼拉觀光客52F 01/24 09:14
arthurhsu123: 問題是這個詞的詞源就是防腐處理過的屍體 跟番仔這53F 01/24 09:15
arthurhsu123: 種具備歧視的字眼有本質上的不同
v21638245: 化石請正名礦物化的生物55F 01/24 09:15
liusean: 乾燥人56F 01/24 09:16
gordoniast: 二樓哈哈哈哈57F 01/24 09:16
hugowind: 鴨賞人如何?~58F 01/24 09:18

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 169 
作者 bamama56 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇