顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-10-14 02:49:24
看板 C_Chat
作者 forsakesheep (超.歐洲羊)
標題 [閒聊] ACGN圈子的死語有哪些?
時間 Sat Oct  1 12:43:17 2022


死語=已經沒在用的字詞

ACGN圈子有哪些曾經熱門,但現在已經幾乎沒在用的死語?

萌?

燃?

還有嗎?

話說萌這個詞是從ACG出來的,可是感覺現在都是記者在用...


--
政治的腐敗並不是指政治家收取賄賂之事,那是個人的腐敗而已。

  政治家收取賄賂,卻沒有人能加以批判,這才是政治腐敗。」

                                                        - 楊威利

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.167.63 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1ZDyLdFw (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1664599399.A.3FA.html
FayWenWang: imba現在也很少聽到了1F 10/01 12:43
qwer338859: 萌被婆取代了 燃還是用滿多的吧2F 10/01 12:43
flysonics: 萌已經算死語了嗎 沒有吧3F 10/01 12:44
P2: 姆咪4F 10/01 12:44
medama: 有很多吧 不過我一時想不起來 都忘了5F 10/01 12:44
P2: 雷姆6F 10/01 12:44
flysonics: 這回鏈鋸人不是推文裡才一堆遜砲萌7F 10/01 12:44
qwer338859: 萌和遜砲萌又是兩個不同的東西8F 10/01 12:44
P2: PekoMiko9F 10/01 12:45
charlietk3: 燃哪有死10F 10/01 12:45
SHCAFE: …宅男女神算嗎?11F 10/01 12:45
qwer338859: 之前的萌都是拿來當形容詞 好萌喔之類的12F 10/01 12:45
flysonics: 萌屬性+遜砲屬性 = 遜砲萌13F 10/01 12:45
flysonics: 這怎麼會是兩個不同東西
hirokofan: ...KUSO QQ15F 10/01 12:45
cloud654: 雷姆16F 10/01 12:45
forsakesheep: imba還真的被op取代了17F 10/01 12:45
forsakesheep: 對喔,想當初巴哈歡樂惡搞板的起源
emptie: 現在萌我覺得拿來當動詞用比形容詞順手了19F 10/01 12:46
andy0481: 萌在日語死啦 台灣處於一個要死不死的感覺20F 10/01 12:46
emptie: 都不常用就是了21F 10/01 12:46
dennisdecade: 卡漫22F 10/01 12:46
forsakesheep: 萌在日文好像都被尊取代了23F 10/01 12:46
diabolica: 台灣也死得差不多了吧24F 10/01 12:46
emptie: 「你會萌這種的喔?真看不出來耶」25F 10/01 12:46
tim1112: 酸痛雞翅算死語嗎26F 10/01 12:47
as3366700: 萌還沒死 但很少有人會單用 變成像遜砲萌這種附庸存在27F 10/01 12:47
ohrring: ㄅㄧㄤ28F 10/01 12:47
chuckni: 萌不算死語,但用法變了,oo 好萌比較像死語,現在都用香29F 10/01 12:47
chuckni: 、婆這些用法代替
nk10803: kuso31F 10/01 12:47
emptie: 卡漫不是一種官銜嗎 (笑32F 10/01 12:47
qwer338859: 說到IMBA在沒有META之前 版本趨勢都是怎麼講的阿33F 10/01 12:47
howdo1793: 達人34F 10/01 12:48
emptie: 以前的遊戲不存在快速更新版本這件事情吧35F 10/01 12:48
zxcasd848: 燃明明就還有36F 10/01 12:48
Xavy: 萌說死語是說日本啦,台灣本來就很愛用別人過期用語37F 10/01 12:48
ohrring: 燃還有在用吧   常用在博人傳上38F 10/01 12:48
shadow0326: 爹卡路洽39F 10/01 12:48
emptie: 比如說格GAME你要不是把覺得太強的角色禁用不然就40F 10/01 12:48
emptie: 兩邊講好某些連招不能出
andy0481: 以前沒那麼多平衡魔人吧 哪個東西強 大家就推薦用 誰管42F 10/01 12:49
beckwon: 尊的意思是貼貼耶,跟萌不一樣吧43F 10/01 12:49
andy0481: 什麼平衡不平衡44F 10/01 12:49
ohrring: 母咪母咪45F 10/01 12:49
h22447h: 丁丁46F 10/01 12:49
reigon1126: 叉燒包47F 10/01 12:50
forsakesheep: imba大概war3時期就有了,更早之前好像沒有這種專48F 10/01 12:50
forsakesheep: 對破壞平衡用的形容詞,就是太強過強
sunsptt: 以前不是都換代才改版 要更新甚麼50F 10/01 12:51
tuhiceut: 卡漫+1 新警察不知道群組名笑死51F 10/01 12:51
thbw666: 怒伯52F 10/01 12:51
forsakesheep: 尊取代萌好像是在日本網站看到的,是說尊跟貼貼意53F 10/01 12:51
Pixis: I R WINNER算嗎54F 10/01 12:51
forsakesheep: 思不一樣吧?55F 10/01 12:51
chuckni: 尊跟萌不一樣,嚴格上來說尊跟貼貼現在也不一樣了,但貼56F 10/01 12:51
Kohran: (lol.lmao)->草57F 10/01 12:51
chuckni: 貼是從尊演變的58F 10/01 12:51
zealotjacky: up主乙59F 10/01 12:51
forsakesheep: I R WINNER不是梗嗎?60F 10/01 12:51
alvintheFZ: 鬼畜、腹黑?61F 10/01 12:52
chuckni: 尊是偶像圈用語,貼貼是V圈在用的62F 10/01 12:52
emptie: 鬼畜現在還是會拿來形容某些影片或是音樂吧63F 10/01 12:52
forsakesheep: up主乙還有吧?看實況會看到耶64F 10/01 12:52
Xavy: 尊就是貼貼,會認為貼貼不一樣的人單純用錯65F 10/01 12:52
reigon1126: 現在的人看不太到叉燒包了吧66F 10/01 12:53
forsakesheep: 我以為貼貼是像:PekoMiko貼貼,這種用法67F 10/01 12:53
emptie: 叉燒包我知道 IE6無法顯示圖片的時候有個白底紅色X圖示68F 10/01 12:53
Shin722: 以前遊戲是發新版本光碟在更新,所以沒有meta啊,直接就69F 10/01 12:53
Shin722: 是改版
ohrring: imba被什麼取代了71F 10/01 12:53
chuckni: 乙是幸苦了(おつ)的意思嗎?一般看到都是最後的時候或開72F 10/01 12:53
chuckni: 場的時候再刷的彈幕
forsakesheep: 叉燒包現在還是會有啊,網路斷線的時候74F 10/01 12:53
bamama56: 有個字在西洽講了會死  簡稱死語75F 10/01 12:54
dennisdecade: 影薄最近有點少看到76F 10/01 12:54
Xavy: うぽつ(うp乙)一直都還存在nico  雖然nico也..77F 10/01 12:54
forsakesheep: 對啊,乙就お疲れ様的意思,實況主跟觀眾道別還會78F 10/01 12:54
forsakesheep: 看到吧
bamama56: 舉例: 轉賣o80F 10/01 12:54
ohrring: 啊對是op81F 10/01 12:54
huad3uhan: 這年頭網路斷線也看不到叉燒包吧?82F 10/01 12:55
TentoEtsu: 說好不提26183F 10/01 12:55
Xavy: 可是這是感謝影片上傳的意思  不是道別,實況主不是up主阿84F 10/01 12:55
webermist: 都改用op了85F 10/01 12:55
chuckni: 台灣早期比較多看到自演乙這個詞,應該有蠻多不會日文的86F 10/01 12:55
chuckni: 以為乙是一種負面用法
reigon1126: 囧也很少看到了88F 10/01 12:56
thbw666: 好船 柴刀89F 10/01 12:56
JamesHunt: 可愛就是正義、H是不行的、啊哈哈,佐祐理不清楚90F 10/01 12:56
ohrring: 最近是怎樣要開始編寫新牛津辭典了嗎91F 10/01 12:56
dennisdecade: 我是以為那個乙是名詞 類似甲方乙方(X92F 10/01 12:56
forsakesheep: up主這個也還是有吧93F 10/01 12:56
ohrring: OTZ94F 10/01 12:57
KudanAkito: XD95F 10/01 12:57
jack0204: 天線寶寶96F 10/01 12:57
forsakesheep: 囧好像真的死了,Orz也是97F 10/01 12:57
forsakesheep: 不過這跟ACG關聯比較少了
chuckni: H是不行的那類算老梗吧?跟死語不太一樣99F 10/01 12:57
JamesHunt: 秒知道哪部作品的,可申請敬老證100F 10/01 12:57
P2: https://youtu.be/QU35RO_JBW8101F 10/01 12:57
P2: 貼貼就是貼貼
forsakesheep: 自演乙=在那邊自演辛苦了喔wwwww的意思103F 10/01 12:57
Xavy: 現在都直接貼表情圖了,只有不能貼圖的BBS才用的到104F 10/01 12:58
dennisdecade: 小白105F 10/01 12:58
chuckni: 囧是真的已經沒看過有人用了106F 10/01 12:58
an94mod0: 卡哇伊107F 10/01 12:58
hirokofan: 萌在台灣絕對不會死的,*.moe.edu.tw是教育部QQ108F 10/01 12:58
Lb1916: 丁丁是個人才109F 10/01 12:58
forsakesheep: 可愛就是正義=莓亂扔,H是不行的=麻幌,佐祐理不清110F 10/01 12:59
forsakesheep: 楚=Clannad
reigon1126: 網路遊戲真的小白幾乎絕種了...QQ112F 10/01 12:59
chuckni: 萌字現在還是蠻好跟美少女宅圈做連結的,只是口語上或網113F 10/01 12:59
chuckni: 路上幾乎不太用了
beckwon: 其實op在中國又有另一個意思了,是指狂熱原神粉115F 10/01 12:59
JamesHunt: 看你怎麼解釋死"語",限字詞or包括句子116F 10/01 12:59
sad9876520: 大丈夫萌大奶 乳不平何以平天下 講完自己都一陣尬117F 10/01 12:59
forsakesheep: 小白也真的沒人用了,貼貼到底啥意思啊118F 10/01 13:00
reigon1126: 囧以前網路遊戲常常打來當表情阿119F 10/01 13:00
TentoEtsu: 萌新算不算萌120F 10/01 13:00
reigon1126: 貼貼我只知道動畫有些畫面是臉頰貼臉頰121F 10/01 13:00
Xavy: 貼貼就是發音比較奇怪的尊,可是尊是甚麼意思又很難解釋122F 10/01 13:00
minoru04: Troll face那種也是123F 10/01 13:01
BBguy: 佐祐理不清楚不是Kanon的佐祐理嗎124F 10/01 13:01
chuckni: 尊(とうとい)的發音,我記得之前有鄉民考古是從委員長、125F 10/01 13:01
chuckni: 德龍開始廣泛使用的
forsakesheep: 尊不是覺得某個東西很棒有想要跪拜感謝上天賜與的127F 10/01 13:01
forsakesheep: 感覺嗎?
reigon1126: https://i.imgur.com/6ZfNd2N.jpg 我知道的貼貼129F 10/01 13:01
[圖]
ohrring: 幼女千本櫻算嗎130F 10/01 13:01
hk129900: 小本吧 以前專指大X文化出的那些H漫畫 現在沒再用了131F 10/01 13:01
forsakesheep: 靠背搞錯了不是clannad132F 10/01 13:02
tuhiceut: 尬廣跟上133F 10/01 13:02
minoru04: 尊我覺得像宇崎醬裡面老闆學姊配飯吃的那種情境就是了134F 10/01 13:02
flysonics: 囧我常在用耶.... 囧r/*\ 像這種啊135F 10/01 13:02
Xavy: 你遇到會感到精神昇華的感覺  你就能說尊136F 10/01 13:02
chuckni: 尊是用在兩個偶像關係很好的打鬧時粉絲感動的跪下的那種137F 10/01 13:03
chuckni: 情境
forsakesheep: 因為飛音你也老了139F 10/01 13:03
dennisdecade: 尊死是升天了?140F 10/01 13:03
forsakesheep: 所以貼貼不是兩個人貼貼那種意思嗎?141F 10/01 13:03
LADKUO56: 貼貼就是とうとい的誤用 後面變成正式用語了142F 10/01 13:04
forsakesheep: 喔喔143F 10/01 13:04
KuroCYR: gap moe沒人用了嗎144F 10/01 13:04
LADKUO56: 中文圈用貼貼翻的其實滿貼切的145F 10/01 13:04
[圖]
chuckni: 之前是偶像圈常用,我以前玩偶像大師看live 他們看到偶像147F 10/01 13:05
chuckni: 感情很好都是用尊,就跟V圈兩個V在直播時打鬧刷てぇてぇ
chuckni: 一樣
chuckni: 貼貼之前還被以為是支語XD151F 10/01 13:06
emptie: 關於尊與貼貼 16:20開始152F 10/01 13:06
seer2525: 貼貼(てぇてぇ)由來就是上面那張圖 悟空口調講尊い就變153F 10/01 13:06
Xavy: 中文圈的貼貼後來就變成物理接觸了,翻譯害的!154F 10/01 13:07
thegiver210: 園神155F 10/01 13:07
willytp97121: KUSO算吧156F 10/01 13:07
seer2525: 成てぇてぇ 所以原意本來就是尊い157F 10/01 13:07
Lb1916: 國國國…(天堂)158F 10/01 13:08
ilove640: kuso真的很有年代感159F 10/01 13:08
goseienn: 前面有人提到,日本傳來的空氣玩家這詞被支語的雲玩家160F 10/01 13:08
goseienn: 取代了
harehi: XD 現在要笑都直接貼emoji了162F 10/01 13:09
wan0zei: 萌真的也蠻死的163F 10/01 13:10
chuckni: 現在笑是草跟外國用Lmao164F 10/01 13:10
SCLPAL: 有強者萌嗎165F 10/01 13:10
LADKUO56: kuso原意也不是惡搞啊 不知道為什麼到台灣就變這樣166F 10/01 13:10
SCLPAL: L毛?167F 10/01 13:10
reigon1126: 囧 莔168F 10/01 13:11
dennisdecade: 夏目萌翻天的時代來啦~~o(° ▽、° o)169F 10/01 13:11
huad3uhan: 說到笑, ㄎㄎ算ACG死語嗎170F 10/01 13:11
LADKUO56: lmao用滿久了 laugh my ass off171F 10/01 13:11
BBguy: 98172F 10/01 13:11
john0421: 小叮噹173F 10/01 13:12
ohrring: 小叮噹宜靜技安阿福<<<<ACG死語174F 10/01 13:13
chuckni: ㄎㄎ蠻老的,注音文時代175F 10/01 13:13
class21535: KUSO是因為巴哈姆特惡搞版176F 10/01 13:13
ohrring: 魔力小馬177F 10/01 13:13
dennisdecade: 我對kuso理解全部來自kuso版的木偶人影片178F 10/01 13:14
minato27: prpr、hshs179F 10/01 13:15
Arctica: 還是很懷念imba180F 10/01 13:15
Nuey: lmao國外還是很常用啊==181F 10/01 13:16
Lb1916: 尬廣跟上、微婆(楓之谷/很久沒玩182F 10/01 13:17
Lb1916: 不知道死了沒)
chuckni: 還有安安184F 10/01 13:17
Lb1916: 掃街(亂online)185F 10/01 13:18
angryfatball: 鐵之狂傲186F 10/01 13:18
qd6590: 沒有meta前就是講版本強勢阿== 你自己都講出來了187F 10/01 13:19
Lb1916: 開圖、喝抗(魔獸信長)188F 10/01 13:19
chuckni: wow 好像也有一些,古早蝗災台灣會去故意學對岸用詞開戳189F 10/01 13:21
Lb1916: 撥接190F 10/01 13:22
WindSignal: 丁丁算嗎?191F 10/01 13:23
qd6590: 話說注音文好像也引進了 現在幾乎只有句尾會加192F 10/01 13:23
qd6590: 像是 好ㄇ 是ㄛ  以前什麼你ㄉ背包這種用法已經消失了
qd6590: *演進
fordpines: 今北產業還有人在用嗎?195F 10/01 13:27
tn00210585: 暗黑3先祖imba錘,406錘196F 10/01 13:27
Xavy: 直播還看的到197F 10/01 13:27
asiakid: 頗ㄏ198F 10/01 13:27
starsheep013: 鳥肌之類的199F 10/01 13:30
chuckni: 今北偶爾還會看到,應該也跟死語差不多了200F 10/01 13:30
poz93: 萌都被婆取代掉了201F 10/01 13:31
mtyk10100: 死語這個詞本身就是死語了202F 10/01 13:31
nigatsuki: 鳥肌不是ACGN用語吧XD203F 10/01 13:31
CYL009: 今北產業只剩5ch會看到了 現在都在用emoji204F 10/01 13:32
chuckni: 鳥肌好像是nico 時代比較多,但那個詞不是宅圈用語205F 10/01 13:33
chuckni: yt 偶爾還能看到鳥肌
AdagioGminor: 孟獲孟獲207F 10/01 13:34
minato27: 右鍵 算嗎208F 10/01 13:34
ohrring: 死語本身就是死語<<<<突破盲腸   等等突破盲腸也差209F 10/01 13:35
ohrring: 不多是死語了
thbw666: 玩弄股間211F 10/01 13:36
koiiro: 萌已經沒人在用了212F 10/01 13:36
minato27: 去K島維基刷一輪一堆用語都超懷念QQ213F 10/01 13:39
agb202214: 姆咪…214F 10/01 13:45
mumiko5566: 迷之音/迷之聲215F 10/01 13:46
JamesHunt: 天之音216F 10/01 13:47
RoastCorn: 博人傳燃不起來217F 10/01 13:50
galleon2000: 還有人在講廚嗎?218F 10/01 13:54
minato27: 啊還有YOOOOOOOO!! 現在都直接我明白219F 10/01 14:00
imz0723: 萌這詞原本很方便用途廣 現在用婆感覺就很卡220F 10/01 14:01
Summerainy: 姆咪221F 10/01 14:04
minato27: 婆一個字取代了俺の嫁222F 10/01 14:10
alex22721373: ㄔ一直都有,只是在這裡講了會死223F 10/01 14:13
cso870117: 燃每天都聽得到= =224F 10/01 14:18
DenUsLLeh: GJ225F 10/01 14:18
immosha: www吧 現在都被笑或草代替了226F 10/01 14:20
Fantasyweed: 打開komica wiki回顧一下…QQ227F 10/01 14:23
forsakesheep: wwww我也還會用,彈幕很多吧228F 10/01 14:25
SCLPAL: 齁簍開台我也留wwww阿229F 10/01 14:26
benson1212: 軟萌 廢萌230F 10/01 14:39
GiantGG: Kuso231F 10/01 14:44
x7479635: (笑 (茶232F 10/01 15:05
xiaohua: 廚233F 10/01 15:06
garyroc: 注音文是被各大網路論壇禁到絕跡的吧,奇怪的是當初禁止234F 10/01 15:08
garyroc: 理由是影響閱讀,現在反而真的影響閱讀的支語跟拼音不但
garyroc: 沒禁,還會被支持者嗆警察、不要裝看不懂,不懂代表落伍
garyroc: 自己去google之類的
garyroc: 只能說注音文死的很冤呢
scarletshot: 燃還有在用吧 不然博人傳的梗是哪來的239F 10/01 15:26
JamesHunt: 用"扇"代替"雜碎"240F 10/01 15:31
Xavy: 注音文就..字體太醜了241F 10/01 15:40
Jiajun0724: 燃有被取代嗎 好奇問一下242F 10/01 15:45
a80070: 謎之音243F 10/01 16:10
kumagait: 囧還是不錯用耶 不知道有什麼能替代244F 10/01 16:32
nk10803: 大丈夫だ、問題ない245F 10/01 16:38
emptie: 注音文很簡單啊 一開始就小學生跟沒文化的人在用 或是明246F 10/01 17:22
emptie: 明可以好手好腳打字卻要裝成小學生的人 被禁止我覺得很合
emptie: 理…
forsakesheep: 燃感覺現在很少人用了249F 10/01 18:08
unserLicht: 本命250F 10/01 18:37
papertim: 賣萌還是會常用啊,還有中國超愛玩萌萌搭251F 10/01 18:51
papertim: 我跟國中生講話還是會用到燃
fordpines: 現在的就算少年漫畫好像也不太主打燃了253F 10/01 20:02

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 125 
作者 forsakesheep 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇