顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-05-25 13:16:44
看板 C_Chat
作者 kirimaru73 (霧丸)
標題 [蔚藍] ルミ大崩潰
時間 Thu May 25 12:25:51 2023


https://www.pixiv.net/artworks/108416992
#ブルーアーカイブ Fried Rice Review - Mut025のイラスト - pixiv
[圖]
この作品 「Fried Rice Review」 は 「ブルーアーカイブ」「学生」 等のタグがつけられた「Mut025」さんのイラストです。 「A comic for today.Rumi is watching and reviewing the video of Juri … ...

 
https://i.imgur.com/Gvcjn1C.png
[圖]

茱莉:接下來的步驟是,打開米袋,把米倒進炒鍋裡。
ルミ:嗨呀!!!(Uncle Roger特有的戰吼)
      米要先煮過啦!!!

據說英國人會把食物殺掉兩次
格黑娜則是殺三次(屠宰場、廚房、食堂餐桌上或地板上)

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.232.168 (臺灣)
※ 作者: kirimaru73 2023-05-25 12:25:51
※ 文章代碼(AID): #1aRkDHN4 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1684988753.A.5C4.html
Koyomiiii: hiya1F 05/25 12:27
AirForce00: 看人。茱莉已經是生物鍊成了,風華倒是正常的料理高2F 05/25 12:27
AirForce00: 手
tomalex: (′・ω・‵) 那個ㄤ口呢5F 05/25 12:28
RoMaybe: 那是uncle roger 哏 那是台羅?6F 05/25 12:28
Lisanity: HAIYAA.gif 笑死XDDD7F 05/25 12:29

https://zh.wiktionary.org/zh-hant/haiya
來源是閩南語沒錯,不過外國人用的比例很高

fuhu66: 三一伙食8F 05/25 12:30
bigj0079: 用霰彈搶快速加熱9F 05/25 12:31
bear701107: 去看uncle roger評英國炒飯的片10F 05/25 12:31
andy1816: 之前那個英國炒飯拿煮好的飯去洗根本黑人問號11F 05/25 12:31
tomalex: (′・ω・‵) 不過平常念好像沒那個Y的音12F 05/25 12:31
LOVEMS: 我以為是抗議沒先洗米?然後米不是因為生的才要放進電鍋煮13F 05/25 12:32
LOVEMS: 熟嗎?先煮熟是什麼意思?
tomalex: (′・ω・‵) 我記得當時是說東西方米跟煮飯方式問題吧15F 05/25 12:32
tomalex: BBC炒飯 https://youtu.be/SP113hQO9OU
owlman: 笑了17F 05/25 12:35
hanainori: 就 茱莉看起來是要炒飯之類的 當然是下熟飯18F 05/25 12:36

修改一下翻譯,是要炒飯沒錯,Wok是炒飯用的鍋子
至於裡面的克蘇恩就別太在意了,那至少不會改變料理種類

tomalex: (′・ω・‵) 會變克蘇恩是朱莉自己的問題R19F 05/25 12:38
jiss555: 我看茱莉是在爆米香吧==20F 05/25 12:40
gn00465971: HAIYAAAAA......21F 05/25 12:42
AkikaCat: 沒關係,反正最後都會動起來22F 05/25 12:43
OldYuanshen: 原來那些中國角色不是在說哎呀哦23F 05/25 12:44
laigeorge89: 新加坡閩南語也通啊24F 05/25 12:45
dennisdecade: 原來那是在講“害ㄚ” 第一次知道25F 05/25 12:46
spfy: 煮飯那個討論過超多次了 大概是7成工具原因(沒電鍋)26F 05/25 12:48
spfy: 1成食材原因 2成:英國人
a1338: uncle roger常講的另一個fuiyoh又是什麼語28F 05/25 12:48

這個算馬來西亞語了,其實也是從水喔(台羅)過去的,但變化比較大

tomalex: (′・ω・‵) GOOGLE少I的話 是大馬語29F 05/25 12:50

感謝更正,是馬來西亞不是新加坡

anpinjou: 嗨呀確實也是有人這樣念沒錯30F 05/25 12:53
tomalex: (′・ω・‵) 念法應該看各地口音吧31F 05/25 12:55
a1338: 竟然是水喔變的...32F 05/25 12:59
kase09521: 閩南裔馬來西亞人跟台羅沒啥關係吧33F 05/25 13:07

我修正一下,原作者也有說是Uncle Roger梗

cos1010: 嗨呀~34F 05/25 13:11
※ 編輯: kirimaru73 (123.240.232.168 臺灣), 05/25/2023 13:16:00
Nuey: 這是廣式英文的口音吧 有些人還會故意學這種說話方式35F 05/25 13:15

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 136 
作者 kirimaru73 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇