※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2025-09-05 16:30:37
作者: er2324 (er2324)看板: C_Chat
標題:[閒聊] 絲之歌直接簡轉繁當繁中的話,你OK嗎?
時間: Fri Sep 5 13:30:19 2025
看到官方重視簡體中文的消息了。
只是現在還是沒有繁體中文的消息,
如果今天絲之歌官方直接把簡體版本簡轉繁丟去當繁體中文版,
這樣你OK嗎?
1.謝謝官方
有就好了,畢竟繁中市場小,官方還願意做。
雖然有些名詞不通順,但總體來說還是看的懂。
2.抗議
網友A:簡體跟繁體有些名詞是有差的,必須嚴正告知。
網友B:每個人都去留言讓製作組注意到這件事情。
3.內鬨
網友A:簡體跟繁體名詞有差,我覺得要跟官方抗議
網友B:嫌翻的爛不會去玩原文嗎笑死
網友C:我覺得翻的很好
4.還在卡關
文字只會影響我拔劍的速度
幹這個王怎麼那麼難打
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.218.242.67 (臺灣)
※ 作者: er2324 2025-09-05 13:30:19
※ 文章代碼(AID): #1ekdLj_x (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1757050221.A.FFB.html
※ 編輯: er2324 (61.218.242.67 臺灣), 09/05/2025 13:31:15
--
推 : 不如先改字體1F 09/05 13:30
推 : 抗議2F 09/05 13:31
→ : 我覺得有官方凡中就蟹煮榮恩囉3F 09/05 13:31
推 : 改成細明體4F 09/05 13:31
→ : 謝謝有繁體中文5F 09/05 13:32
→ : 我等熱心玩家MOD6F 09/05 13:32
→ : 不過這就看人就是 有些連小哥都會生氣7F 09/05 13:32
噓 : 怎麼可能有一個群體內部完全只有一種聲音的8F 09/05 13:32
推 : 繁中MOD玩家不都是等熱心玩家幫忙轉嗎? 還要官方出手喔9F 09/05 13:32
推 : 直接拿簡體用 說不定有人分不出來喔10F 09/05 13:32
推 : 謝謝你喜歡台灣!!!!!!11F 09/05 13:33
→ : 肯定是每個人的看法都不一啊12F 09/05 13:33
推 : 可以啊 只是看到這種繁中我會直接改日文13F 09/05 13:33
→ : 有就該偷笑了 不是一直都這樣嗎==14F 09/05 13:33
推 : 這樣會不會召喚XX警察15F 09/05 13:33
推 : Ok 很棒 很有文采16F 09/05 13:33
推 : 滯台支很滿意現狀17F 09/05 13:33
推 : 未來繁中人口不要歸零就不錯www18F 09/05 13:33
→ : 不要轉完缺字就OK 有些連轉換都幹不好19F 09/05 13:33
→ : 當然不行用語不一樣 但比沒有好20F 09/05 13:33
→ : 一定是直接拿簡體用,這幾年台灣支化的影響下,應21F 09/05 13:34
→ : 該很多人分不出來
→ : 該很多人分不出來
推 : 繁中的重要嗎?23F 09/05 13:34
→ : 轉完缺字改字體能解決吧24F 09/05 13:34
→ : 講白 等大神漢化比較有機會 他們壓根沒有想做25F 09/05 13:34
推 : 其實很多人是分不出來的 例如default台灣以前都叫預設26F 09/05 13:35
→ Julian9x9x9 …
→ : 不會發生的事情就別說了吧28F 09/05 13:35
→ : 329F 09/05 13:35
→ : 中國叫做默認 但太多遊戲都簡轉繁 現在一堆台灣玩家也30F 09/05 13:35
推 : 看英文就好囉,你要轉什麼出征什麼開心就好31F 09/05 13:35
→ : 說的是包含潤色 現在這個 覺得不行32F 09/05 13:35
→ : 都把default講成默認了33F 09/05 13:35
推 : 問就是學英文34F 09/05 13:35
→ : 不ok啊 但我不ok又沒差35F 09/05 13:36
推 : 反正覺得不滿的就直接去跟官方反應才有可能影響官方36F 09/05 13:36
推 : 簡中翻譯爛都要人打好評了,還幫你簡轉繁直接最佳神遊37F 09/05 13:36
→ : 沒有之一
→ : 沒有之一
→ : 反正未來應該都AI翻譯了,讓AI刻意去用特定地區的習慣39F 09/05 13:36
→ : 用語也不難ww
→ : 用語也不難ww
推 : 就對台灣玩家來說不是甚麼問題 沒中文 沒繁中都沒差41F 09/05 13:37
推 : 沒繁中的情況下 繁中好評率91% 你說有沒有差42F 09/05 13:37
→ : 都是AI翻譯,沒必要分這麼多43F 09/05 13:37
推 : 人口不多+社區會自己做,我如果是官方應該不會下來淌混水44F 09/05 13:37
→ : 只有殘體字直接拒玩,舔共公司45F 09/05 13:38
→ : 就9%玩家真的會在意而已46F 09/05 13:38
→ : 接受47F 09/05 13:39
推 : 謝謝 直接等別人做繁中MOD的 官方應該不太會有48F 09/05 13:39
→ : 殘體字先不提 一堆遊戲的簡中 翻譯都微妙 感覺就是應付49F 09/05 13:39
→ : 的
→ : 的
推 : 沒差 一代就啃日文了 二代肯用心翻就看一下繁中 翻得怪51F 09/05 13:40
→ : 就繼續日文而已
→ : 就繼續日文而已
→ : 沒有也可以抗議 有也可以抗議 自己決定53F 09/05 13:40
→ : 其他國家不知道怎樣 華語界粉絲翻譯常常優於官方54F 09/05 13:40
推 : 我會用MOD55F 09/05 13:40
推 : 謝謝 謝謝56F 09/05 13:40
推 : 沒簡中會有一堆人打負評,沒繁中不會57F 09/05 13:41
→ : 都行 翻得好比較重要58F 09/05 13:42
推 : 空洞字體真的醜 這次也是那個字體嗎?59F 09/05 13:42
→ : 5. 學英文60F 09/05 13:42
推 : 有一些轉換過來真得看不懂,應該還是要潤飾一下。61F 09/05 13:42
→ : 還好我英文夠好62F 09/05 13:43
→ : 這樣看起來中國人還比較像西方玩家 權益受損就去爭取63F 09/05 13:43
→ : 沒繁中沒差吧,只有台灣人跟香港人在用,當初公布發售日64F 09/05 13:43
→ : 期就只有簡中也沒有繁體人去吵啊
→ : 期就只有簡中也沒有繁體人去吵啊
→ : 我星露谷也是玩簡中,翻譯倒是OK66F 09/05 13:44
推 : 不會看原文嗎67F 09/05 13:44
推 : 沒差 不要亂碼就行68F 09/05 13:44
→ : 是我就繼續用簡中。有些詞語出現在繁體上就莫名覺得怪69F 09/05 13:45
推 : 先改字體 新細明體好醜70F 09/05 13:46
推 : 如果不委託繁中團隊,不都一樣從外文機翻,英文→簡中→機翻71F 09/05 13:46
→ : 官方就看不起你們啊 不然呢= =72F 09/05 13:46
推 : 我個人沒差,簡繁都看得懂73F 09/05 13:49
推 : 這邊一直幫櫻桃護航 結果誰理你啊 不會幫你出繁中喇74F 09/05 13:49
→ : 反觀另一邊一直罵還洗負評 櫻桃還是要跪舔阿
→ : 反觀另一邊一直罵還洗負評 櫻桃還是要跪舔阿
推 : 沒差 翻的爛我直接看英日文就好76F 09/05 13:50
→ : 用繁體有台灣香港澳門 用簡體有中國新加坡馬來西亞77F 09/05 13:50
→ : 我被看不起了,好難過,再玩個一個小時。78F 09/05 13:50
→ : 繁中人就是好欺負79F 09/05 13:50
→ : 市場大小有差 無解80F 09/05 13:50
噓 : 不然要出征嗎 就憑沒卵蛋無凝聚力的台灣盤子嗎81F 09/05 13:50
→ : 出什麼征 都幫忙護航了還出征 你怎麼敢82F 09/05 13:51
→ : 小心開除你的國籍= =
→ : 小心開除你的國籍= =
→ : 隨手去留個負評很簡單84F 09/05 13:52
推 : 對啊== 我們中文玩家是什麼很賤的人嗎85F 09/05 13:52
→ : 不用一直想揪著大家去 從自己做起86F 09/05 13:53
推 : 玩英文很難? 原汁原味87F 09/05 13:55
推 : 要先想到繁中...88F 09/05 13:55
→ : 有些廠商根本不管有沒有繁中
→ : 有些廠商根本不管有沒有繁中
噓 : 所以像當蒼蠅貼上去就好 別把自己當回事90F 09/05 13:56
推 : 對他們來說,一個人口本身就少,出生率還逐年銳減的群91F 09/05 13:56
→ : 體有必要浪費資源嗎?
→ : 體有必要浪費資源嗎?
推 : 當然是謝謝官方喜歡OO93F 09/05 13:58
推 : 而且都知道翻一坨屎 直接看原文謝謝94F 09/05 13:58
推 : 即使是台灣人也不是每個人想法都一樣,我就不會因為這95F 09/05 14:00
→ : 種事給負評
→ : 種事給負評
→ : 看不懂原文的就 沒中文<只有簡中<簡轉繁<台灣繁中在地化97F 09/05 14:01
→ : 當然有比沒有好啊
→ : 當然有比沒有好啊
→ : 說沒去出征就如何如何的,終究也只是一部份人的看法而99F 09/05 14:01
→ : 已
→ : 已
→ : 先謝謝官方喜歡繁中101F 09/05 14:01
推 : 不強求官方 等繁中mod102F 09/05 14:02
推 : 要簡轉繁那還是別做了 反正沒繁中問題也不大103F 09/05 14:05
推 : 看到「明顯是簡轉繁」的中文我會直接切別的語言玩,不會特104F 09/05 14:06
→ : 別去吵
→ : 別去吵
推 : 還好我都看日文,不用加入這個戰場@@106F 09/05 14:07
→ : 總比沒有好 而且像繁化姬那種簡轉繁其實很多用語也能107F 09/05 14:07
→ : 轉,現在有ai應該可以更好,就廠商要不要而已
→ : 轉,現在有ai應該可以更好,就廠商要不要而已
推 : 講的好聽是每個人都有自己想法啦109F 09/05 14:08
→ : 講難聽就是一盤散沙 哪個面向國際市場的廠商看得起這種
→ : 族群啊? 還不如把多出來的尊重送給尊貴的中國玩家
→ : 講難聽就是一盤散沙 哪個面向國際市場的廠商看得起這種
→ : 族群啊? 還不如把多出來的尊重送給尊貴的中國玩家
→ : 我ok112F 09/05 14:09
→ : 語句用詞有改不要直搬可以呀113F 09/05 14:09
→ : 起碼跪舔中國玩家是真的會讓他們從差評轉好評 台灣玩家114F 09/05 14:10
→ : 都預設好評了根本沒必要討好 ㄏㄏ
→ : 都預設好評了根本沒必要討好 ㄏㄏ
→ : 直接簡轉翻當然不行,你想看計程車被翻成的士嗎?116F 09/05 14:11
推 : 哪次不OK 反正不管怎樣都會壓倒性好評117F 09/05 14:12
→ : 說人家爭取在意了又說沒必要討好= =118F 09/05 14:13
推 : 我猜不少人分不出來119F 09/05 14:13
噓 : 講沒中文沒差對台灣市場沒影響是怎麼認為的哈120F 09/05 14:16
噓 : 你可以自己翻譯121F 09/05 14:19
![[圖]](https://i.imgur.com/JEVlstjh.jpeg)
推 : 我已經忘記我前作玩的是簡中還是繁中了123F 09/05 14:24
→ : 一代正體mod有修字體修用詞,連遊戲名都不一樣,你沒印124F 09/05 14:29
→ : 象一定不是玩正體
→ : 象一定不是玩正體
推 : 靠熱心玩家會比較快126F 09/05 14:34
→ : 簡轉繁當繁中連小黃遊都不太這樣做了==127F 09/05 14:36
→ : 沒差嗎 黑帝斯只有簡中都懶得開128F 09/05 14:37
推 : 可以不推繁體 但搞簡轉繁就是欠罵 要做就做好129F 09/05 14:40
推 : 沒繁中對我沒差啊 台灣市場跟我什麼關係?130F 09/05 14:44
推 : 繁中不都有就要偷笑嗎 好像甚至可以說獨立遊戲有機翻131F 09/05 14:52
→ : 簡中都算不錯的
→ : 簡中都算不錯的
推 : 一堆人會噴你怎麼不去看原文 程度這麼差喔?133F 09/05 14:55
→ : 要做就做好 對啊 留負評的簡體用戶也是這麼想的
→ : 怎麼翻譯的這麼爛
→ : 要做就做好 對啊 留負評的簡體用戶也是這麼想的
→ : 怎麼翻譯的這麼爛
→ : 有日文選日文 沒有選英文136F 09/05 15:01
→ : 先求有 再談論好不好137F 09/05 15:01
→ : 不要幹出極樂迪斯可那種低能行為,我就不會特別有意見138F 09/05 15:01
→ : 頂多直接切回原文
→ : 頂多直接切回原文
→ : 不過我還是會看原文就是(任何遊戲都是)140F 09/05 15:02
→ : 從一代那個醜字體就知道官方沒很在乎,只是這次翻譯品141F 09/05 15:16
→ : 質真的爛到突破極限才被燒
→ : 質真的爛到突破極限才被燒
推 : 謝謝你喜歡台灣!143F 09/05 15:49
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 69
回列表(←)
分享