※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2026-06-26 19:12:30
看板 C_Chat
作者 標題 [情報] 動畫《隻狼:永不擊敗》最新預告影片
時間 Fri Jun 26 18:11:03 2026
根據動作冒險遊戲《隻狼:暗影雙死》(FromSoftware, Inc.)改編的首部動畫電影,描
繪了戰國時代後期忍者之間的戰鬥,將於9月4日(星期五)起進行為期三週的限定上映。
繪了戰國時代後期忍者之間的戰鬥,將於9月4日(星期五)起進行為期三週的限定上映。
https://youtu.be/q0zQNh0wSb0?si=U625MpGC9rgroBBO

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.106.135 (臺灣)
※ 作者: basala5417 2026-06-26 18:11:03
※ 文章代碼(AID): #1gFb0vrk (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1782468665.A.D6E.html
推 : 那是很雞掰了1F 06/26 18:11
推 : 超擊敗2F 06/26 18:11
→ : 永不G8? 他可是英高耶3F 06/26 18:11
推 : 誰擊敗4F 06/26 18:12
推 : 怎麼這麼難聽5F 06/26 18:12
推 : Goty賣個百億日幣不過分吧6F 06/26 18:12
→ : 永不雞排7F 06/26 18:13
→ : 永不機吧..8F 06/26 18:13
推 : 這很會下標了9F 06/26 18:13
推 : 翻成永不言敗之類的應該更好吧,現在這片名聽起來好雞10F 06/26 18:13
→ : 掰w
→ : 掰w
→ : 誰擊敗 說清楚12F 06/26 18:14
推 : 擊敗13F 06/26 18:14
→ : 永不G8,真的嗎14F 06/26 18:15
推 : 弦一郎:你這個擊敗狼15F 06/26 18:15
推 : 超擊敗16F 06/26 18:15
→ : 擊敗狼17F 06/26 18:15
推 : 贏不了一把18F 06/26 18:15
→ : G819F 06/26 18:15
推 : 那個性是很好了20F 06/26 18:16
推 : 那很擊敗了21F 06/26 18:16
→ : 所以到現在翻譯還是不改是不是?!22F 06/26 18:16
推 : 有夠擊敗23F 06/26 18:17
推 : 擊敗狼24F 06/26 18:17
推 : 完全擊敗25F 06/26 18:17
推 : 永不擊……這根本文法不對吧26F 06/26 18:17
→ : 亞薩西~27F 06/26 18:18
推 : 這個翻譯真的懂中文嗎?28F 06/26 18:18
推 : 到底多擊敗29F 06/26 18:18
推 : 只有擊敗能超越擊敗30F 06/26 18:18
→ : 居然到現在還沒改31F 06/26 18:18
推 : 看預告感覺好甲32F 06/26 18:18
推 : 擊~敗啦!33F 06/26 18:18
推 : 永不擊掰34F 06/26 18:18
![[圖]](https://i.mopix.cc/Sn6B89.jpg)
推 : wwwwww36F 06/26 18:19
推 : 可以擊敗兩次37F 06/26 18:20
推 : 超擊敗38F 06/26 18:20
推 : 猶豫就會G839F 06/26 18:20
![[圖]](https://i.mopix.cc/9GVIvp.jpg)
推 : 你是擊敗人41F 06/26 18:20
→ : 我看大家都這麼翻譯的42F 06/26 18:20
推 : 超擊敗43F 06/26 18:21
→ : 所以是電影上映喔?44F 06/26 18:21
推 : 擊敗狼45F 06/26 18:21
→ : 不是大家,這種就是官方翻譯所以才會統一使用46F 06/26 18:21
推 : 超擊敗47F 06/26 18:22
推 : 這算龍一的遺世之作嗎48F 06/26 18:22
→ : 最怕就是買電影票跟店員講太快 直接被告49F 06/26 18:23
推 : 我看以後還是繼續翻刺激2026好了50F 06/26 18:23
推 : 永不G851F 06/26 18:24
推 : 超擊敗52F 06/26 18:24
→ : 所以原文是啥阿53F 06/26 18:24
推 : 所以到底擊不擊敗啊54F 06/26 18:24
推 : 雞敗 Forever55F 06/26 18:25
推 : 太擊敗了吧56F 06/26 18:25
推 : 真 擊敗狼57F 06/26 18:25
→ : 擊敗58F 06/26 18:25
→ : 超擊敗59F 06/26 18:25
→ : 明明就可以一直復活還不雞掰 騙誰60F 06/26 18:25
推 : 原文不就不敗嗎?超g8的翻61F 06/26 18:25
推 : 原名稱就yt那個 SEKIRO: NO DEFEAT62F 06/26 18:25
推 : 直翻也能翻永不挫敗啊,一定要擊敗嗎63F 06/26 18:26
→ : 不敗其實就好了64F 06/26 18:26
推 : 機掰狼65F 06/26 18:26
推 : 擊敗狼動畫66F 06/26 18:26
推 : 到底在擊敗什麼67F 06/26 18:26
推 : 永不擊敗,人這麼好68F 06/26 18:27
推 : 擊敗!69F 06/26 18:27
→ : 超擊敗70F 06/26 18:28
推 : G871F 06/26 18:28
推 : 怎麼可能不擊敗,又不是聖人72F 06/26 18:29
推 : 弦一郎:擊敗啦73F 06/26 18:29
→ : 這什麼奇怪的中文74F 06/26 18:30
推 : 怎麼這麼擊敗75F 06/26 18:30
推 : 感覺電影走回歸凡人結局比較好76F 06/26 18:30
→ : 隻狼不敗被註冊了嗎77F 06/26 18:31
推 : 一郎你又擊敗了78F 06/26 18:32
推 : 猶豫就會擊敗79F 06/26 18:32
推 : 整天外鄉當然是擊敗狼80F 06/26 18:33
推 : 永不擊敗的文法根本不對81F 06/26 18:33
推 : 再集八點就能兌獎囉82F 06/26 18:33
→ : 隻狼永不擊敗的意思是他永遠不會打敗對手欸83F 06/26 18:34
推 : 擊敗狼84F 06/26 18:34
推 : 說道擊敗85F 06/26 18:35
→ : 誰擊敗誰不擊敗86F 06/26 18:36
→ : 明明就很機掰87F 06/26 18:36
推 : 只有更擊敗88F 06/26 18:38
推 : 標題騙人 狼是真的很擊敗89F 06/26 18:39
推 : 不擊敗那誰才擊敗90F 06/26 18:40
推 : 誰擊敗91F 06/26 18:41
推 : 真的是擊敗狼92F 06/26 18:42
推 : 笑死 真擊敗狼93F 06/26 18:42
推 : 雖然名字超怪 但還是讓人期待 只是劇本似乎有改94F 06/26 18:42
→ : 畢竟御子應該是沒跟隻狼一起旅行才對
→ : 畢竟御子應該是沒跟隻狼一起旅行才對
推 : 擊敗狼96F 06/26 18:43
推 : 不會死的擊敗狼,拿槍的擊敗劍聖97F 06/26 18:43
推 : 擊敗狼98F 06/26 18:44
→ : 笑死 真的擊敗99F 06/26 18:44
推 : 隻狼 有夠擊敗100F 06/26 18:45
推 : 擊敗狼101F 06/26 18:45
→ : 看標題就笑了102F 06/26 18:46
推 : 永不擊敗對手? 這文法...103F 06/26 18:48
推 : 直接翻不敗不就好了 這樣接個及物動詞超怪104F 06/26 18:49
推 : 超擊敗105F 06/26 18:51
推 : 被大擊敗了106F 06/26 18:53
推 : No defeat 直翻永不擊敗…107F 06/26 18:53
→ : 擊敗你不加個被,拿來當被動真的怪
→ : 擊敗你不加個被,拿來當被動真的怪
推 : 擊敗咧109F 06/26 18:55
推 : BOSS:你他媽的擊敗狼....110F 06/26 18:57
推 : 隻狼不用雞掰?111F 06/26 18:57
推 : 超營養雞排112F 06/26 18:58
推 : 你說不雞掰就不雞掰喔?113F 06/26 19:01
推 : 擊敗狼114F 06/26 19:01
推 : 主角叫隻狼 很巧的第一個教官也叫弦一郎 那這樣不管是隻狼115F 06/26 19:04
→ : 被擊敗 還是弦一郎被擊敗 是不是都是一種
→ : 擊敗狼。
→ : 被擊敗 還是弦一郎被擊敗 是不是都是一種
→ : 擊敗狼。
推 : 太擊敗118F 06/26 19:05
推 : 帥帥帥帥帥帥帥119F 06/26 19:05
推 : 用兩個字「不敗」也不錯吧120F 06/26 19:07
推 : 你說誰擊敗121F 06/26 19:08
→ : 副標題取的太好笑了吧哈哈122F 06/26 19:10
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 189
回列表(←)
分享