顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2026-06-26 19:12:30
看板 C_Chat
作者 basala5417 (basala)
標題 [情報] 動畫《隻狼:永不擊敗》最新預告影片
時間 Fri Jun 26 18:11:03 2026


根據動作冒險遊戲《隻狼:暗影雙死》(FromSoftware, Inc.)改編的首部動畫電影,描
繪了戰國時代後期忍者之間的戰鬥,將於9月4日(星期五)起進行為期三週的限定上映。

https://youtu.be/q0zQNh0wSb0?si=U625MpGC9rgroBBO

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.106.135 (臺灣)
※ 作者: basala5417 2026-06-26 18:11:03
※ 文章代碼(AID): #1gFb0vrk (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1782468665.A.D6E.html
jeeplong: 那是很雞掰了1F 06/26 18:11
tamynumber1: 超擊敗2F 06/26 18:11
gonoken: 永不G8? 他可是英高耶3F 06/26 18:11
serding: 誰擊敗4F 06/26 18:12
Oenothera: 怎麼這麼難聽5F 06/26 18:12
saber154: Goty賣個百億日幣不過分吧6F 06/26 18:12
KudanAkito: 永不雞排7F 06/26 18:13
killme323: 永不機吧..8F 06/26 18:13
hasroten: 這很會下標了9F 06/26 18:13
vhik4596: 翻成永不言敗之類的應該更好吧,現在這片名聽起來好雞10F 06/26 18:13
vhik4596: 掰w
kamisanma: 誰擊敗 說清楚12F 06/26 18:14
anpinjou: 擊敗13F 06/26 18:14
YSL7300032: 永不G8,真的嗎14F 06/26 18:15
LouisLEE: 弦一郎:你這個擊敗狼15F 06/26 18:15
Theddy: 超擊敗16F 06/26 18:15
Y1999: 擊敗狼17F 06/26 18:15
sowulo: 贏不了一把18F 06/26 18:15
jeff666: G819F 06/26 18:15
kyoukai: 那個性是很好了20F 06/26 18:16
HellFly: 那很擊敗了21F 06/26 18:16
winda6627: 所以到現在翻譯還是不改是不是?!22F 06/26 18:16
ayubabbit: 有夠擊敗23F 06/26 18:17
sinnerck1: 擊敗狼24F 06/26 18:17
wa782653: 完全擊敗25F 06/26 18:17
shirman: 永不擊……這根本文法不對吧26F 06/26 18:17
sunlman: 亞薩西~27F 06/26 18:18
Cishang: 這個翻譯真的懂中文嗎?28F 06/26 18:18
Agent5566: 到底多擊敗29F 06/26 18:18
belion: 只有擊敗能超越擊敗30F 06/26 18:18
Cishang: 居然到現在還沒改31F 06/26 18:18
undeadmask: 看預告感覺好甲32F 06/26 18:18
Jerrybow: 擊~敗啦!33F 06/26 18:18
JUSTMYSUN: 永不擊掰34F 06/26 18:18
[圖]
noname912301: wwwwww36F 06/26 18:19
dyolf: 可以擊敗兩次37F 06/26 18:20
bomda: 超擊敗38F 06/26 18:20
caten: 猶豫就會G839F 06/26 18:20
[圖]
CornyDragon: 你是擊敗人41F 06/26 18:20
basala5417: 我看大家都這麼翻譯的42F 06/26 18:20
yniori: 超擊敗43F 06/26 18:21
ThreekRoger: 所以是電影上映喔?44F 06/26 18:21
Scarlett888: 擊敗狼45F 06/26 18:21
caten: 不是大家,這種就是官方翻譯所以才會統一使用46F 06/26 18:21
ggchioinder: 超擊敗47F 06/26 18:22
hsiehhsing: 這算龍一的遺世之作嗎48F 06/26 18:22
BOARAY: 最怕就是買電影票跟店員講太快 直接被告49F 06/26 18:23
dripcoffee: 我看以後還是繼續翻刺激2026好了50F 06/26 18:23
bbc0217: 永不G851F 06/26 18:24
orange487: 超擊敗52F 06/26 18:24
hasroten: 所以原文是啥阿53F 06/26 18:24
yumenemu610: 所以到底擊不擊敗啊54F 06/26 18:24
n3688: 雞敗 Forever55F 06/26 18:25
chainstay120: 太擊敗了吧56F 06/26 18:25
holiybo: 真 擊敗狼57F 06/26 18:25
nothink0: 擊敗58F 06/26 18:25
diablohinet: 超擊敗59F 06/26 18:25
langeo: 明明就可以一直復活還不雞掰 騙誰60F 06/26 18:25
kevin373tw1: 原文不就不敗嗎?超g8的翻61F 06/26 18:25
killme323: 原名稱就yt那個 SEKIRO: NO DEFEAT62F 06/26 18:25
Giornno: 直翻也能翻永不挫敗啊,一定要擊敗嗎63F 06/26 18:26
killme323: 不敗其實就好了64F 06/26 18:26
shadowblade: 機掰狼65F 06/26 18:26
BSpowerx: 擊敗狼動畫66F 06/26 18:26
f1731025: 到底在擊敗什麼67F 06/26 18:26
windowsill: 永不擊敗,人這麼好68F 06/26 18:27
dearjohn: 擊敗!69F 06/26 18:27
minipig0102: 超擊敗70F 06/26 18:28
wsdc2684: G871F 06/26 18:28
etvalen: 怎麼可能不擊敗,又不是聖人72F 06/26 18:29
aggressorX: 弦一郎:擊敗啦73F 06/26 18:29
mapulcatt: 這什麼奇怪的中文74F 06/26 18:30
hankiwi: 怎麼這麼擊敗75F 06/26 18:30
recosin: 感覺電影走回歸凡人結局比較好76F 06/26 18:30
KudanAkito: 隻狼不敗被註冊了嗎77F 06/26 18:31
billy791122: 一郎你又擊敗了78F 06/26 18:32
sdg235: 猶豫就會擊敗79F 06/26 18:32
f1731025: 整天外鄉當然是擊敗狼80F 06/26 18:33
AdmiralAdudu: 永不擊敗的文法根本不對81F 06/26 18:33
sunshinecan: 再集八點就能兌獎囉82F 06/26 18:33
AdmiralAdudu: 隻狼永不擊敗的意思是他永遠不會打敗對手欸83F 06/26 18:34
yniori: 擊敗狼84F 06/26 18:34
miyazakisun2: 說道擊敗85F 06/26 18:35
bmaple730: 誰擊敗誰不擊敗86F 06/26 18:36
CYL009: 明明就很機掰87F 06/26 18:36
honey4617912: 只有更擊敗88F 06/26 18:38
trhrh: 標題騙人 狼是真的很擊敗89F 06/26 18:39
bala73: 不擊敗那誰才擊敗90F 06/26 18:40
k920354496: 誰擊敗91F 06/26 18:41
sam09: 真的是擊敗狼92F 06/26 18:42
lpwerok: 笑死 真擊敗狼93F 06/26 18:42
Mentha: 雖然名字超怪 但還是讓人期待 只是劇本似乎有改94F 06/26 18:42
Mentha: 畢竟御子應該是沒跟隻狼一起旅行才對
pttfrasier: 擊敗狼96F 06/26 18:43
macocu: 不會死的擊敗狼,拿槍的擊敗劍聖97F 06/26 18:43
ymsc30102: 擊敗狼98F 06/26 18:44
iam0718: 笑死 真的擊敗99F 06/26 18:44
holyhelm: 隻狼  有夠擊敗100F 06/26 18:45
tp950016: 擊敗狼101F 06/26 18:45
aaronhkg: 看標題就笑了102F 06/26 18:46
siro0207: 永不擊敗對手? 這文法...103F 06/26 18:48
iamnotgm: 直接翻不敗不就好了 這樣接個及物動詞超怪104F 06/26 18:49
Raphael7725: 超擊敗105F 06/26 18:51
speed7022: 被大擊敗了106F 06/26 18:53
lowuushuuuu: No defeat 直翻永不擊敗…107F 06/26 18:53
lowuushuuuu: 擊敗你不加個被,拿來當被動真的怪
sean0212: 擊敗咧109F 06/26 18:55
tym7482: BOSS:你他媽的擊敗狼....110F 06/26 18:57
hatephubbing: 隻狼不用雞掰?111F 06/26 18:57
rgbff: 超營養雞排112F 06/26 18:58
Arctica: 你說不雞掰就不雞掰喔?113F 06/26 19:01
Ryokawaii: 擊敗狼114F 06/26 19:01
kissy: 主角叫隻狼 很巧的第一個教官也叫弦一郎 那這樣不管是隻狼115F 06/26 19:04
kissy: 被擊敗 還是弦一郎被擊敗 是不是都是一種
kissy: 擊敗狼。
CKRO: 太擊敗118F 06/26 19:05
lolicon: 帥帥帥帥帥帥帥119F 06/26 19:05
sniperex168: 用兩個字「不敗」也不錯吧120F 06/26 19:07
m3fm03: 你說誰擊敗121F 06/26 19:08
willsnake: 副標題取的太好笑了吧哈哈122F 06/26 19:10

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 189 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇