※ 本文為 ChiChi7.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-05-14 16:53:26
看板 CFantasy
作者 標題 [閒聊] 對岸好像很在意"他、她"的使用法?
時間 Wed May 13 09:47:37 2015
連發兩篇閒聊文……因為有一篇其實是昨天打的……
我不知道板上各位是怎樣
我以前受到的教育是
"他"指的是所有人類的第三人稱
也就是說: 不分男女,皆可使用"他"來作為第三人稱代指
而根據我看到的許多台灣作者的小說
似乎也不會很特地去分開他、她
感覺上比較像是有想到的話就用"她"(形容女性)
大部分時候還是使用"他"來形容第三人(不分男女皆使用)
可是對岸似乎很在意這點?
該不會是受到英文He、She的影響吧!?
可是人家至少發音的時候可以區分
中文口語上這兩個字發音完全相同
發音上都區分不開
卻很在意文章裡面是不是使用"她"
是不是有點苛刻了??
雖說不影響閱讀
但是有時候會看到小說裡面特地把這個拿來當梗
就覺得真是夠無聊的
你說話又聽不出來
結果兩個角色在那邊討論對方是不是女性什麼的
很沒有代入感啊……
純屬閒聊
--
「大家快來看啊!這裡有人搶到了生辰綱!」
~~贅婿‧357章《正派反派 黑臉白臉(上)》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 183.238.206.236
※ 文章代碼(AID): #1LKgqyzq (CFantasy)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1431481660.A.F74.html
推 : 文字的他跟她...方便分辨吧1F 05/13 09:50
推 : 我的小學老師是教要分2F 05/13 09:54
→ : 五四新文化運動以來的潮流3F 05/13 09:54
→ : 其實台灣的言情小說也很注重4F 05/13 09:56
→ : 尤其是言情小說的文案
→ : 尤其是言情小說的文案
→ : 話說對岸小說很神奇地點就是兩個人對話 卻可以分辨他她.6F 05/13 09:59
推 : 我小學時也是教寫的時候要分7F 05/13 10:02
→ : 那只能說我的小學國語老師太混了哈哈8F 05/13 10:05
推 : 有些小說是設定不同於中文的語言 所以可以分辨9F 05/13 10:09
推 : 不分+110F 05/13 10:10
推 : 對於語文的精準性是好事11F 05/13 10:19
推 : 一開始的中文的確沒有分"他或她",都是統一用"他",是後12F 05/13 10:19
→ : 來因為英文的影響中文裡面才又多了一個"她"
→ : 來因為英文的影響中文裡面才又多了一個"她"
推 : 寫小說最好要分,讀者比較好帶入劇情14F 05/13 10:34
→ : 台灣一堆連在、再,的、地、得用法都搞不清的人了...15F 05/13 10:38
推 : 古文無她,她算是今文造字了。16F 05/13 10:40
→ : 另外,"他"並不是不分性別都可以使用,而是用在非特定的情17F 05/13 10:40
→ : 在再、的得則是從古文就完全不同了,這個不分就滿怪的。18F 05/13 10:41
→ : 非人則用"牠"、"它"。
→ : 非人則用"牠"、"它"。
→ : 情況,有特定指稱的狀況就應各別使用。20F 05/13 10:43
→ : 大陸的用語,連『權力』與『權利』都時常混淆不分21F 05/13 10:52
→ : 這是錯誤的用法。大陸的文法比較像是直接、粗陋翻譯的
→ : 文字。淺白、看得懂但和中文習慣不符合
→ : 這是錯誤的用法。大陸的文法比較像是直接、粗陋翻譯的
→ : 文字。淺白、看得懂但和中文習慣不符合
推 : 除非打錯字 不然【她】對我來說是女性限定24F 05/13 10:58
→ : 中國的語文教育就是要分他和她,不知道還有別的用法,25F 05/13 11:13
→ : 的地得雖然讀音相同,但是用法不同,權利權力都是語文課會
→ : 的地得雖然讀音相同,但是用法不同,權利權力都是語文課會
→ : 【儂】可以通用在第一、二、三人稱,沒前後文很難分27F 05/13 11:15
→ : 教的,至於行文風格肯定不同,臺灣很多日語文化中國也不懂28F 05/13 11:16
推 : 對岸讓我比較受不了的是把感官當成觀感來用,看得好痛苦29F 05/13 11:16
→ : 中國的文風受魯迅和共產黨文宣影響深,面向貧民大眾30F 05/13 11:19
→ : 中國語文感官指感覺器官口鼻耳等,觀感是想法感覺等
→ : 中國語文感官指感覺器官口鼻耳等,觀感是想法感覺等
推 : 完全把貌似當似乎用也讓人很煩躁,恐怖的是台灣人也開32F 05/13 11:26
→ : 始這樣用了
→ : 始這樣用了
→ : 臺灣文章除了繁體字還有夾雜日文英文詞彙,讓中國人不習慣34F 05/13 11:32
→ : 語言是不斷演化的,中文裏頭很多字彙如 "健康" 就是日本35F 05/13 11:47
→ : 詞彙,一味限制,語言本身只有死亡一途。 (通常也只有老
→ : 學究會在意) 擇其善者而納之,這才是健康的觀點。
→ : 他她之別並無錯誤,就語言精確性而論,還蠻值得鼓勵。
→ : 詞彙,一味限制,語言本身只有死亡一途。 (通常也只有老
→ : 學究會在意) 擇其善者而納之,這才是健康的觀點。
→ : 他她之別並無錯誤,就語言精確性而論,還蠻值得鼓勵。
推 : 我從小就被教育兩者要區分 每次打字也都會特別選字 台39F 05/13 12:31
→ : 灣網路懶散成這樣實在很糟
→ : 灣網路懶散成這樣實在很糟
→ : 台灣作家沒分 你是都看哪種書去了……41F 05/13 12:34
→ : 我就有分 扯到對岸幹嘛42F 05/13 12:42
推 : 要分+1 尤其在討論兩性的文章 不分怎麼看的出是男或女43F 05/13 12:59
推 : 臺灣就很注重吧?44F 05/13 12:59
推 : 其實我現在反而會盡量用他45F 05/13 13:05
→ : 我覺得聽到她就知道是女的比較厲害...46F 05/13 13:05
→ : 文字上可以分 但聽對話應該聽不出來才對啊
→ : 文字上可以分 但聽對話應該聽不出來才對啊
推 : 他 它 牠 祂 她48F 05/13 13:11
推 : 以前是都沒有分的 那是現在描述的東西多了 才開始用的49F 05/13 13:12
→ : 一個章節內有各種男女老少無機有機精神 可以分辨出在講
→ : 什麼 至於對岸就無需討論的 真的
→ : 一個章節內有各種男女老少無機有機精神 可以分辨出在講
→ : 什麼 至於對岸就無需討論的 真的
推 : 就甲掰阿 以為多個女字旁 就是鋪梗伏筆 最好光對話就知52F 05/13 13:16
→ : 說受英文影響...你知道中國普通人英文有多爛嗎= =
→ : 普通看起點的藍領最好會在意她他 推文實在是偏離現實'
→ : 會專門用他她來鋪梗 更顯得作者描寫劇情功力有多差
→ : 說受英文影響...你知道中國普通人英文有多爛嗎= =
→ : 普通看起點的藍領最好會在意她他 推文實在是偏離現實'
→ : 會專門用他她來鋪梗 更顯得作者描寫劇情功力有多差
推 : 我不是大陸人 但我打文章時也會注意啊 可能是因為我超56F 05/13 13:20
→ : 愛寫偽娘的關係XD
→ : 在不知道是對方男的時候用「她」 知道是男的後用「他」
→ : 之類的XD
→ : 愛寫偽娘的關係XD
→ : 在不知道是對方男的時候用「她」 知道是男的後用「他」
→ : 之類的XD
→ : good5755突然來個紮稻草人放地圖砲60F 05/13 13:25
推 : 本來就該分61F 05/13 13:32
推 : 女男平權、第三性...所以用人字旁的他。62F 05/13 13:58
推 : 以前學的時候"他"是不分男女的;"她"則是專指女性63F 05/13 14:33
推 : 笑話 我平常也會分得清清楚楚 偏離現實的不知道是誰64F 05/13 14:45
→ : 自己懶怪人偏離現實跟描寫劇情功力差? 神理解
→ : 自己懶怪人偏離現實跟描寫劇情功力差? 神理解
→ : 它(沒生命)、他、她、牠(非人類)、祂(怪力亂神)66F 05/13 15:09
→ : 樓上+167F 05/13 15:51
推 : 還有怹(含尊敬意)68F 05/13 15:53
→ : 他通用加1,我記得國中以後非考試作文,極少去分,也沒必要69F 05/13 15:53
推 : 我國小都說要區分耶 打字也都會特別選70F 05/13 16:23
推 : 牠71F 05/13 16:29
推 : 超討厭日常文章強調"她" 原無此字 他本來就是中性字72F 05/13 16:38
→ : 樓上+1 我學到的也是這樣的內容73F 05/13 17:26
推 : 我國小都教他都可以 她限女74F 05/13 17:46
推 : 他是通用沒錯,但我也會很在意他跟她75F 05/13 18:12
→ : 寫小說能分就盡量分開,畢竟有時看到女角用"他"會很怪
→ : 常常需要往回看再確認一下是在講女角
→ : 寫小說能分就盡量分開,畢竟有時看到女角用"他"會很怪
→ : 常常需要往回看再確認一下是在講女角
推 : 她本來是姐的意思,最近這一百年才開始變成現在的意思78F 05/13 18:16
→ : 長知識了 感謝79F 05/13 18:48
→ : 英語新聞廣播常聽到"He or She"這種囉嗦的說法,真心希望中文80F 05/13 18:50
→ : 保持一些代名詞的中性成份
→ : 保持一些代名詞的中性成份
推 : 要分+182F 05/13 19:48
推 : 他跟她通用,你跟妳通用,繁體中文本來就是如此。83F 05/13 21:14
→ : 人字旁可以泛指男女,女字旁純粹指女生,一般而言是如此
→ : 人字旁可以泛指男女,女字旁純粹指女生,一般而言是如此
推 : 我覺得區分才是好事85F 05/13 21:59
推 : 區分好事+186F 05/13 22:47
推 : 要分,不然會變不男不女。87F 05/13 23:11
推 : 權力跟權利台灣人也常分不清楚...88F 05/14 01:44
推 : 就男女平權來說 女性用她 男性用他 是在暗示女性不是人89F 05/14 03:27
→ : By 我大學時期某女性教授
→ : By 我大學時期某女性教授
→ : 說到這個,我想起最近英語系國家也有類似作法91F 05/14 08:19
→ : 以前用MAN代指人類,現在盡量使用PEOPLE
→ : 打錯 HUMAN 因為後面的MAN可能有性別歧視
→ : 以前用MAN代指人類,現在盡量使用PEOPLE
→ : 打錯 HUMAN 因為後面的MAN可能有性別歧視
推 : 對小說來說有分會比較好 方便閱讀94F 05/14 08:37
推 : 看完推文發現自己是理組文盲95F 05/14 08:58
推 : 我是一直都有分,他她它之類的。96F 05/14 10:49
推 : 精準是好事97F 05/14 11:17
推 : 跟你/妳 一樣的用法吧 你可以代稱所有 但是妳是限定女98F 05/14 12:56
→ : 樓上+1 我一直都是這麼用....99F 05/14 14:10
推 : 如果是一群男女,我會用他們,一個女人我一定是寫她100F 05/14 14:34
--
※ 看板: FW 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 933
回列表(←)
分享